Download Print this page
Bosch Professional GBM 13 RE Original Instructions Manual

Bosch Professional GBM 13 RE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GBM 13 RE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OBJ_DOKU-13743-004.fm Page 1 Tuesday, February 4, 2014 10:40 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 P11 532 (2014.02) I / 31 ASIA
GBM Professional
13 | 13 RE
en Original instructions
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBM 13 RE

  • Page 1 OBJ_DOKU-13743-004.fm Page 1 Tuesday, February 4, 2014 10:40 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional Germany www.bosch-pt.com 13 | 13 RE 1 619 P11 532 (2014.02) I / 31 ASIA en Original instructions cn 正本使用说明书 tw 原始使用說明書...
  • Page 2 Tiếng Việt ......Trang 27 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-805-004.book Page 3 Tuesday, February 4, 2014 10:37 AM GBM 13 RE Professional Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 4 OBJ_BUCH-805-004.book Page 4 Tuesday, February 4, 2014 10:37 AM 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-805-004.book Page 5 Tuesday, February 4, 2014 10:37 AM 1 607 950 045 2 608 571 079 2 607 990 050 (S 41) Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 6: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 1 and clamp the tool uniformly. Product Features The numbering of the product features refers to the illustra- tion of the machine on the graphics page. Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 8 Operation If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Starting Operation der to avoid a safety hazard.  Observe correct mains voltage! The voltage of the pow-...
  • Page 9 Subject to change without notice. No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 10 件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全  保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 性。 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 针对电钻的安全规章 疗反应时,不要操作电动工具。 在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。  使用随工具提供的辅助手柄。 操作失手会引起人身 伤害。  使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 安全装置,  当在钻削附件可能触及暗线或其自身软线之处进行 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 操作时,要通过绝缘握持面来握持工具。 钻削附件 碰到带电导线会使工具外露的金属零件带电从而使  防止意外起动。确保开关在连接电源和 / 或电池 操作者受到电击。 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。 手指放在已 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11 把夹头扳手 7 插入夹头 1 上的收紧孔中,並正确地夹 5 起停开关 紧工具。 6 正逆转开关(GBM 13 RE) 起子机的工具 (参考插图 B) 7 夹头扳手 以螺丝批嘴 8 作业时,一定要使用通用批嘴连杆 9。 8 螺丝批嘴 只能选用能够配合螺丝头的螺丝批嘴。 9 通用批嘴连杆 更换夹头 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围中。 本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。 如果电动工具本身没有主轴锁定功能。更换夹头的工 作必须交给经过授权的博世电动工具客户服务处执 行。 使用约 31–35 牛顿米的拉紧扭力拧紧夹头。 Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 12 传真:(0571) 87774502 电邮:contact.ptcn@cn.bosch.com 有关操作方式的指点 www.bosch-pt.com.cn  维修电动工具或换装零、配件之前,务必从插座上 羅伯特  博世有限公司 拔出插头。 香港北角英皇道 625 號 21 樓  先关闭电动工具,然后再把工具放置在螺母 / 螺丝 客戶服務熱線:+852 2101 0235 上。 安装在接头上的工具如果仍继续转动,容易从 傳真:+852 2590 9762 螺丝头上滑开。 電郵:info@hk.bosch.com 網站:www.bosch-pt.com.hk 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13  保養電動工具。檢查運動件是否調整到位或卡住, 如果你身體接地會增加電擊危險。 檢查零件破損情況和影響電動工具運行的其他狀  不得將電動工具暴露在雨中或潮濕環境中。 水進入 況。如有損壞,電動工具應在使用前修理好。 許多 電動工具將增加電擊危險。 事故由維護不良的電動工具引發。  不得濫用電線。絕不能用電線搬運、拉動電動工具  保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切削 或拔出其插頭。使電線遠離熱源、油、銳邊或運動 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 部件。 受損或纏繞的軟線會增加電擊危險。  按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來使  當在戶外使用電動工具時 , 使用適合戶外使用的外 用電動工具、附件和工具的刀頭等。 將電動工具用 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 於那些與其用途不符的操作可能會導致危險。 Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 14 / 擰出螺絲或攻絲。 轉動齒環夾頭 1 至能夠裝入工具為止,安裝好工具。 插圖上的機件 把夾頭扳手 7 插入夾頭 1 上的收緊孔中,並正確地夾 緊工具。 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。 1 齒環夾頭 起子機的工具 (參考插圖 B) 2 腰帶夾 以螺絲批嘴 8 作業時,一定要使用通用批嘴連桿 9。 只能選用能夠配合螺絲頭的螺絲批嘴。 3 手柄 (絕緣握柄) 4 起停開關的鎖緊鍵 5 起停開關 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 台北市 10491 鎖緊鍵 4 固定了,先按下起停開關 5 並隨即將其放 電話 : (02) 2515 5388 開。 傳真 : (02) 2516 1176 調整轉速 (GBM 13 RE) www.bosch-pt.com.tw 你可以無級式調整轉速,把起停開關 5 按得越緊,轉 速就越快。 輕按起停開關 5 機器以低轉速運轉。逐漸在開關上加 壓,轉速也會跟著提高。 Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 16: 한국어

    인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진  파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 표면에 몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을 경우 감전될 위험이 높습니다 . 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17  보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관여부를 확 인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 에너지 공급회사에 문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화 재나 전기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손 Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 18 에 달려 있습니다 . 기십시오 . 전원 스위치 5 을 살짝 누르면 저속으로 작동합니다 . 드릴 척은 약 31 - 35 Nm 의 고정 토크로 조 세게 누르면 속도가 빨라집니다 . 여야 합니다 . 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19 การใช้ ส ายไฟต่ อ ที ่ เ หมาะสมสํ า หรั บ งานกลางแจ้ ง ช่ ว ยลด 활용할 수 있도록 분류하십시오 . อั น ตรายจากการถู ก ไฟฟ้ า ดู ด 전동공구를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 ! 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 20 จากการติ ด เครื ่ อ งโดยไม่ ไ ด้ ต ั ้ ง ใจ ขณะทํ า งาน อย่ า สั ม ผั ส สายไฟฟ้ า ที ่ ช ํ า รุ ด ให้ ด ึ ง ปล ั ๊ ก 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21 ค่ า เหล่ า นี ้ อ าจผิ ด แผกไปสํ า หรั บ แรงดั น ไฟฟ้ า ที ่ ต ่ ฎก ว่ า และ โมเดลที ่ ส ร้ า งสํ า หรั บ เฉพาะประเทศ – จั ด สถานที ่ ท ํ า งานให้ ม ี ก ารระบายอากาศที ่ ด ี Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 22 อย่ า ทิ ้ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ลงในขยะบ้ า น! ตลอดเวลา ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ล ่ ว งหน้ า 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Bahasa Indonesia

    Penggunaan sarana penghisa- pan bisa mengurangi bahaya yang disebabkan debu. Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 24  Gunakanlah gagang tambahan-gagang tambahan, jika bergambar. ini dipasok bersama dengan perkakas listrik. Perkakas listrik yang tidak bisa dikendalikan bisa mengakibatkan 1 Cekaman mata bor pakai kunci bergigi terjadinya luka-luka. 2 Jepitan tempat menggantungkan 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 GBM 13 GBM 13 RE mata bor harus digantikan oleh satu Service Center untuk Professional Professional perkakas listrik dari Bosch yang resmi. Nomor model 3 601 D77 0.. 3 601 D77 5.. Cekaman mata bor harus dikencangkan dengan Masukan nominal momen kunci baut sebesar kira-kira 31–35 Nm.
  • Page 26 Untuk menghidupkan, tekan tombol untuk menghidupkan pengoperasian dan mematikan 5 dan tahan tekanan. Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda Untuk mengunci tombol untuk menghidupkan dan terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk mematikan 5 yang tertekan, tekan tombol pengunci 4.
  • Page 27: Tiếng Việt

     Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 619 P11 532 | (4.2.14)
  • Page 28 Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, công trình phúc lợi để nhờ giúp đỡ. Tiếp xúc với phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. 1 619 P11 532 | (4.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Đối với loại dụng điện cầm tay không có khóa danh định trục, khi thay mâm cặp phải được đại lý phục vụ Công suất ra hàng sau khi bán do dụng cụ điện cầm tay Bosch Tốc độ không tải v/p 2600 0 – 2600 ủy quyền thực hiện.
  • Page 30 Tắt/Mở 5 được bóp vào. Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng Lực nhấn nhẹ lên công tắc Tắt/Mở 5 tạo ra tốc độ...

This manual is also suitable for:

Professional gbm 13