Page 2
Nombre del producto: Sistema de Componente Compacto de Alta Fidelidad Modelo: CHC-CL3/CL1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Índice Identificación de las partes Unidad principal ... 4 Mando a distancia ... 5 Preparativos Conexión del sistema ... 6 Introducción de dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando a distancia ... 7 Puesta en hora del reloj ... 8 Para ahorrar energía en el modo de espera ...
Identificación de las partes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Para ver detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Unidad principal Bandeja de discos CD qf (9) BASS/TREBLE ws (21) CD 1 – 3 qd (11) CD 1 – 3 Z qd (9) CD SYNC ql (18) CD NX 8 (9) DBFB wa (20)
Preparativos Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 4 para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Altavoz derecho 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de los altavoces a los terminales SPEAKER como se muestra a continuación.
Toma tipo B Extienda la antena de cable de FM horizontalmente Antena de cuadro de AM 3 Para los modelos con selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda con la tensión de la red local. VOLTAGE SELECTOR 230- 240V 220V...
Puesta en hora del reloj Encienda el sistema. Pulse CLOCK/TIMER SET en el mando a distancia. Continúe en el paso 5 cuando ponga el reloj en hora por primera vez. Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) para seleccionar “CLOCK SET?”.
Para cargar un CD Pulse CD 1 – 3 Z. La bandeja de discos se abrirá. Ponga un CD en la bandeja de discos con la cara de la etiqueta hacia arriba. Cuando reproduzca un CD sencillo (CD de 8 cm), póngalo en el círculo interior de la bandeja.
Reproducción de un CD (continuación) Otras operaciones Para Haga lo siguiente Pulse x. parar la reprodución Pulse CD NX (o X en el mando hacer una pausa a distancia). Púlselo otra vez para reanudar la reproducción. Gire ./> hacia la derecha seleccionar un tema (para avanzar) o hacia la izquierda...
Programación de temas de CD — Reproducción programada Usted podrá hacer un programa de hasta 25 temas. Pulse FUNCTION repetidamente para cambiar la función a CD. Pulse PLAY MODE/DIRECTION repetidamente hasta que aparezca “PGM”. Pulse CD 1 – 3 para seleccionar un CD. Para programar todos los temas de un CD de una vez, prosiga en el paso 5 con “AL”...
Utilización del visualizador de CD Pulse DISPLAY repetidamente. Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá comprobar la información grabada en el disco, tal como los títulos. La visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Durante la reproducción normal Tiempo de reproducción transcurrido del tema actual t Tiempo restante del tema actual t Tiempo restante del CD (modo “1 DISC”) o visualización “- -.- -”...
Page 13
Pulse M. El carácter que seleccionó en el paso 5 dejará de parpadear y el cursor se desplazará hacia la derecha. Repita los pasos 4 a 6 para completar todo el título. Si ha cometido un error Pulse m o M hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, luego repita los pasos 4 a 6.
Sintonizador Presintonización de emisoras de radio Usted podrá presintonizar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM. Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Al pulsar TUNER/BAND se encenderá el sistema. Mantenga pulsado m o M hasta que aparezca “AUTO”.
Escucha de la radio — Sintonización de presintonías Primero presintonice emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte “Presintonización de emisoras de radio” en la página 14). Pulse TUNER/BAND repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”. Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) para seleccionar la emisora presintonizada deseada (o nombre de emisora* o nombre de...
Titulación de emisoras presintonizadas — Nombre de emisora Usted podrá titular cada emisora presintonizada con hasta 12 caracteres (Nombre de emisora). Sintonice la emisora que quiera titular (consulte “Escucha de la radio” en la página 15). Siga los mismos procedimientos que en los pasos 3 a 8 de “Para titular un CD”...
Cinta – Reproducción Para cargar una cinta Abra la tapa con la mano e introduzca una cinta. Con la cara que quiera reproducir mirando hacia arriba Cierre la tapa con la mano. Para extraer la cinta, levántela desde el costado como se muestra en la ilustración. Reproducción de una cinta Pulse FUNCTION repetidamente para...
Cinta – Grabación Grabación de un CD en una cinta — Grabación sincronizada CD-TAPE Cargue una cinta en blanco. Cargue un CD que quiera grabar. Pulse CD SYNC. La platina de casete se pondrá en espera de grabación y el reproductor de CD estará en pausa de reproducción.
Grabación en una cinta manualmente — Grabación manual Usted podrá grabar solamente las porciones que quiera de un CD en una cinta. Usted también podrá grabar un programa de radio. El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Cargue una cinta en blanco. Pulse FUNCTION repetidamente para seleccionar la fuente que quiera grabar.
Grabación de programas de radio con temporizador (continuación) Introduzca una cinta grabable. Comenzará la grabación por la cara superior. Introduzca una cinta con la cara que quiera grabar mirando hacia arriba. Pulse ?/1 para apagar el sistema. Para Haga lo siguiente comprobar el Pulse CLOCK/TIMER SELECT ajuste...
Para ajustar los graves Pulse BASS/TREBLE. Pulse m o M repetidamente para ajustar los graves. Usted podrá ajustar los graves en 7 pasos (de –3 a +3). Para ajustar los agudos Pulse BASS/TREBLE dos veces. Pulse m o M repetidamente para ajustar los agudos.
Temporizador Para dormirse con música — Cronodesconectador Usted podrá preparar el sistema para que se apague después de un cierto tiempo, para dormirse escuchando música. Pulse SLEEP en el mando a distancia. Cada vez que pulse el botón, la visualización de los minutos (el tiempo hasta apagarse) cambiará...
Gire ./> (o pulse . o > en el mando a distancia) para seleccionar la fuente de sonido deseada. La indicación cambiará de la forma siguiente: t TUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T Pulse ENTER/YES en el mando a distancia.
Conexión de los componentes opcionales (continuación) Para Haga lo siguiente hacer una grabación Conecte un cable digital. digital en un componente digital hacer una grabación Conecte los cables de audio. analógica desde un componente analógico escuchar el Pulse MD para cambiar la componente función a MD o VIDEO.
Page 25
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no tiene protección magnética y la imagen de televisores podrá sufrir distorsión magnética.
Cara A firmemente. Si algún problema persiste, consulte al Lengüeta de la distribuidor Sony más cercano. cara A Generalidades No hay sonido. Rompa la • Gire VOLUME hacia la derecha (o pulse VOL+ lengüeta de la...
Page 27
CD. El CD no se expulsa. • Consulte al distribuidor Sony más cercano. No comienza la reproducción. • Abra la bandeja de CD y compruebe si hay un CD cargado.
Page 28
• Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de los altavoces. • Consulte al distribuidor Sony más cercano si la antena de AM suministrada se suelta del estante de plástico. • Pruebe apagando algún equipo eléctrico que se halle próximo al sistema.
Mensajes Durante la operación podrá aparecer o parpadear en el visualizador uno de los siguientes mensajes. Cannot Edit Ha intentado titular un disco CD TEXT. Name Full Ya hay 50 títulos de disco almacenados en el sistema. No Disc No hay CD en ninguno de CD 1 – 3. OVER Ha llegado al final del CD mientras mantenía pulsado M durante la reproducción o la pausa.
Page 30
Sección de la platina de casete Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 40 – 13 000 Hz (±3 dB), utilizando casetes Sony TYPE I Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación de pico (IEC) 0,1%, ponderación eficaz (NAB) ±0,2%, ponderación de...
Page 31
Otros modelos: ca120 V, 220 V, 230 – 240 V, 50/60 Hz Ajustable con selector de tensión Consumo Modelo para EE.UU.: CHC-CL1: 100 W Modelos para Europa: CHC-CL3: 165 W CHC-CL1: 100 W CHC-CL3/CL1: 0,5 W (en el modo de ahorro de energía)