Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MUM Serie | 2
MUMS2....
[en]
Information for Use
[ms]
Manual pengguna
[zh-tw] 使用手冊
[zh]
使用说明书
[ar]
Universal kitchen machine
Pemproses makanan serba boleh
萬用廚師機
多功能食物料理机(全能厨师机)
‫دليل المستخدم‬
7
21
36
48
60
‫ماکینة المطبخ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MUMS2VM40G

  • Page 1 MUM Serie | 2 MUMS2..[en] Information for Use Universal kitchen machine [ms] Manual pengguna Pemproses makanan serba boleh [zh-tw] 使用手冊 萬用廚師機 [zh] 使用说明书 多功能食物料理机(全能厨师机) [ar] ‫دليل المستخدم‬ ‫ماکینة المطبخ‬...
  • Page 5 ritan...
  • Page 7: Table Of Contents

    Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........   8 7.7 Attaching bowl lid..... 16 1.1 General information.... 8 7.8 Removing bowl lid.... 16 1.2 Intended use....... 8 7.9 Processing........ 16 1.3 Restriction on user group... 9 7.10 Drive cover ...... 17 1.4 Safety instructions ...... 9 8 Cleaning and servicing ....
  • Page 8: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Page 9: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 10 en Safety An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Page 11 Safety en WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
  • Page 12: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Find out here what you need to note ATTENTION! when unpacking the appliance. Improper use may cause material damage. 4.1 Unpacking the appliance Never use different drives at the ▶ and parts same time.
  • Page 13: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Pull the power cable out to the re- Symbol Function quired length. ⁠ Process ingredients at low → "Cable length", Page 15 speed. Do not insert the mains plug. ⁠ Process ingredients at maximum speed. ⁠ Process ingredients briefly 5 Familiarising yourself at maximum speed.
  • Page 14: Drives

    en Familiarising yourself with your appliance 5.4 Drives Tool Kneading hook Your appliance is equipped with dif- ¡ Knead dough, e.g. yeast ferent drives, which are specially de- dough, bread dough, signed for its tools and accessories. pizza dough, pasta Note: Drives 2 and 3 come with pro- dough, pastry dough.
  • Page 15: Safety Systems

    first time en Put the cleaned and dried parts 5.7 Safety systems out ready for use. You can find an overview of your ap- pliance's safety systems here. operation 7 Basic operation Start lock-out Start lock-out prevents your appli- operation ance from being switched on acci- 7.1 Cable length dentally.
  • Page 16: Removing Tools

    en operation Select the tool required. Push the swivel arm up until it en- → "Overview of tools", Page 14 gages. Press the tool into the main drive 7.9 Processing until it engages. → Fig. You can find out everything you need To insert the kneading hook: to know about processing food here.
  • Page 17: Drive Cover

    Cleaning and servicing en ¡ Clean all parts immediately after Pull up the protective cover for use so that residues do not dry on. drive 3 and remove. → Fig. Adding more ingredients Fitting drive cover To add ingredients during pro- cessing, use the filling shaft in the Position the protective cover for lid.
  • Page 18: Overview Of Cleaning

    Tip: When processing food such as our catalogue, in the online shop or carrots, plastic parts may become from our after-sales service. discoloured. Remove discolouration www.bosch-home.com with a soft cloth and a few drops of cooking oil. 10 Application examples 9 Special accessories Observe the comments and figures in the table.
  • Page 19: Troubleshooting

    Troubleshooting en 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 20: Disposal

    en Disposal Detailed information on the warranty 12 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- sales service, your retailer or on our 12.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD) used by recycling.
  • Page 21 Untuk maklumat lebih lanjut, sila rujuk Panduan Pengguna Digital. Kandungan 1 Keselamatan.......    22 7.4 Tanggalkan mangkuk.... 30 1.1 Maklumat umum....... 22 7.5 Masukkan alat ...... 30 1.2 Penggunaan mengikut 7.6 Keluarkan alat...... 30 peraturan ........ 22 7.7 Masukkan penutup mangkuk... 30 1.3 Pembatasan kumpulan 7.8 Tanggalkan penutup pengguna ......... 23 mangkuk........ 31...
  • Page 22: Keselamatan

    ms Keselamatan 1 Keselamatan Perhatikan panduan keselamatan berikut. 1.1 Maklumat umum ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Perhatikan panduan tambahan untuk penggunaan aksesori yang dibekalkan atau aksesori pilihan. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. ¡ Jangan sambungkan peranti jika terdapat kerosakan semasa penghantaran.
  • Page 23: Pembatasan Kumpulan Pengguna

    Keselamatan ms 1.3 Pembatasan kumpulan pengguna Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.
  • Page 24 ms Keselamatan ▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Kelembapan yang masuk boleh menyebabkan renjatan elektrik. ▶ Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan. ▶...
  • Page 25 Keselamatan ms ▶ Jangan sesekali membuka lengan putar semasa proses. Kendalikan peranti dengan komponen yang rosak boleh menyebabkan kecederaan. ▶ Komponen yang retak atau rosak atau tidak dipasang dengan betul diganti dengan alat ganti yang tulen. AMARAN ‒ Risiko penghancuran! Tangan dan jari boleh terkepit. ▶...
  • Page 26: Benda

    ms Elakkan kerosakan harta benda 2 Elakkan kerosakan 4 Buka pembungkusan harta benda dan periksa Anda ketahui di sini perkara yang PERHATIAN! perlu diperhatikan semasa membuka Penggunaan yang tidak betul boleh pembungkusan. menyebabkan kerosakan harta benda. 4.1 Buka pembungkusan Jangan sesekali menggunakan ▶ peranti dan komponen pemacu yang berbeza pada masa yang sama.
  • Page 27: Pasangkan Peranti

    Pengenalan ms 4.3 Pasangkan peranti 5.2 Suis putar Letakkan peranti di atas Gunakan suis putar untuk permukaan kerja yang stabil, rata, memulakan dan menghentikan bersih dan licin. proses dan pilih kelajuan. Tarik keluar kabel kuasa mengikut Simbol Fungsi panjang yang diperlukan. ⁠ Hentikan proses. → "Panjang kabel", Halaman 30 ⁠...
  • Page 28: Pemacu

    ms Pengenalan Kedudu Penggunaan Pemacu Penggunaan Pemacu Untuk alat, contoh Kedudu Pemutar lengan telah ¡ Pecincang berterusan kan 2 dibuka. ¡ Penekan sitrus ¡ Letak atau tanggal mangkuk. ¡ Masukkan atau keluarkan alat. Pemacu Untuk alat, contoh ¡ Tuangkan bahan ke Lekapan pengadun dalam mangkuk.
  • Page 29: Kedudukan Tempat Letak

    penggunaan ms Peranti hanya dapat dihidupkan dan Perlata Penggunaan dikendalikan jika lengan putar terkunci dengan betul di kedudukan ¡ Campurkan adunan 1 atau kedudukan 3. ringan, contohnya adunan biskut. Pelindung penghidupan semula Perlindungan mmula semula akan 5.6 Kedudukan tempat letak menghalang peranti anda memulakan pemprosesan secara Peranti anda dilengkapi dengan automatik setelah gangguan kuasa.
  • Page 30: Operasi Asas

    ms Operasi Pilih alat yang anda perlukan. Operasi 7 Operasi asas → "Gambaran alat", Halaman 28 Tolak alat ke pemacu utama Operasi sehingga terpasang pada 7.1 Panjang kabel tempatnya. → Raj. Tetapkan panjang kabel kuasa mengikut keperluan anda. Untuk memasukkan cangkuk doh: Masukkan cangkuk doh dengan ‒...
  • Page 31: Tanggalkan Penutup Mangkuk

    Operasi ms Tetapkan suis putar ke kelajuan 7.8 Tanggalkan penutup yang dikehendaki. mangkuk → Raj. Tekan butang pelepas, angkat Proses bahan sehingga hasil yang lengan putar sedikit dan tahan. diinginkan tercapai. Angkat penutup sedikit di Tetapkan suis putar ke  ⁠ . bahagian depan dan tarik ke arah → Raj.
  • Page 32: Penutup Pemacu

    ms Pembersihan dan penjagaan Lepaskan suis putar. 8 Pembersihan dan → Raj. a Suis putar melompat ke  ⁠ . penjagaan a Pemprosesan dihentikan dan Bersih dan jaga dengan teliti supaya pemacu bergerak ke kedudukan peranti anda kekal berfungsi untuk taman. jangka masa yang lama. Petua Peralihan sesaat sangat sesuai untuk 8.1 Agen pembersih...
  • Page 33: Contoh Penggunaan

    Sie nur talian atau melalui khidmat Originalzubehör, da dieses genau auf pelanggan. Ihr Gerät abgestimmt ist. www.bosch-home.com Aksesori adalah khusus mengikut peralatan. Sentiasa nyatakan label peralatan (E-Nr.) anda yang betul 10 Contoh penggunaan semasa pembelian. → Halaman 35 Perhatikan maklumat dan nilai dalam jadual.
  • Page 34: Selesaikan Gangguan

    ms Selesaikan gangguan 11 Selesaikan gangguan Gangguan kecil pada peranti anda boleh diselesaikan oleh anda sendiri. Gunakan maklumat untuk penyelesaian gangguan sebelum anda menghubungi khidmat pelanggan. Dengan ini, anda dapat mengelakkan kos yang tidak perlu. AMARAN Risiko kejutan elektrik! Pembaikan yang tidak betul adalah berbahaya. Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan pembaikan pada ▶...
  • Page 35: Pelupusan

    Pelupusan ms Maklumat terperinci mengenai masa 12 Pelupusan jaminan dan syarat jaminan di negara anda boleh didapati melalui khidmat pelanggan kami, pengedar anda atau 12.1 Lupuskan peranti lama di laman web kami. Jika anda berhubung dengan Melalui pelupusan mesra alam, khidmat pelanggan, anda bahan mentah yang bernilai boleh memerlukan nombor produk (No.
  • Page 36 zh-tw 更多訊息,請參考《用戶指南電子版》。 目錄 1 安全性 ..........    37 7.9 處理方式 ........  43 1.1 一般提示說明 ......  37 7.10 傳動器保護蓋 ......  44 1.2 使用須知 ........  37 8 清潔和保養 ........   44 1.3 用戶限制 ........  37 8.1 清潔劑 ........  44 1.4 重要安全須知...
  • Page 37: 安全性

    安全性 zh-tw 1 安全性 請注意以下的安全須知。 1.1 一般提示說明 ¡ 請仔細閱讀本說明書。 ¡ 使用隨附或選購的配件時,也請注意另附的說明書。 ¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使 用者。 ¡ 如本電器於運送途中受損,切勿安裝。 1.2 使用須知 本電器只能用於以下用途: ¡ 僅能搭配原廠零組件和配件使用。 ¡ 用於隨附/選購配件之說明書中所述及的其他用途。 ¡ 用於攪拌、揉捏、打發食材。 ¡ 監督之下。 ¡ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。 ¡ 使用時間及食材處理量應符合一般家用需求。 ¡ 最高可在海拔 2000 公尺以下使用 以下情況時,請將裝置與電源斷開: ¡ 請勿使用本裝置。 ¡ 不必在旁監看本裝置的運作。 ¡ 組裝本裝置。 ¡ 拆卸機器。 ¡ 清潔裝置。 ¡...
  • Page 38: 重要安全須知

    zh-tw 安全性 孩童不得進行清潔及保養的工作。 本電器不得由孩童進行操作。請確保孩童遠離本電器及電源線。 1.4 重要安全須知 請注意重要安全須知。 警告 ‒ 觸電風險! 電器損壞或電源線損壞時可能發生危險。 ▶ 請勿操作受損的電器。 ▶ 切勿操作表面有裂缝或破損的電器。 ▶ 請勿拉扯電源線切斷電器電源。拔除電源線時,務必從插頭部位拉 起。 ▶ 若電器或電源線損壞,請立即拔除電源線插頭或關閉保險絲盒的保 險絲。 ▶ 請聯絡客戶服務。 →  頁次47 安裝不當可能導致危險。 ▶ 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本電器。 維修不當可能導致危險。 ▶ 僅有合格的專業人員才可維修電器。 ▶ 僅限使用原廠耗材來維修電器。 ▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似 資格的專業人員進行更換,以避免發生危險。 否則濕氣可能會導致觸電。 ▶ 切勿將本電器或電源線浸泡在水裡或放入洗碗機洗滌。 ▶ 本電器僅限於室內使用。 ▶ 切勿將本電器置於高溫或潮濕處。 ▶ 請勿使用蒸氣清潔機、高壓清潔機清潔本電器。 電源線絕緣層若損壞可能發生危險。...
  • Page 39 安全性 zh-tw 警告 ‒ 受傷風險! 旋轉的驅動器、工具或配件可能造成人員受傷。 ▶ 雙手、頭髮、衣物及其他用品應保持遠離旋轉的部件。 ▶ 僅於驅動器完全靜止,且裝置的電源插頭拔掉時,才能安裝和取下 工具和配件。 ▶ 更換或清潔工具前,請關閉裝置,並拔掉電源。 ▶ 只有在攪拌盆已插入、蓋子已裝上及驅動器保護蓋已蓋上的情況 下,才能使用工具。 ▶ 處理運行期間,不得打開旋轉臂。 本裝置若在部件受損的情況下運行,可能導致人員受傷。 ▶ 部件若有裂痕或其他損壞情形或未正確安裝,請用原廠備件更換。 警告 ‒ 壓傷風險! 手部和手指可能會被夾住。 ▶ 放下旋轉臂時,請勿將手伸入盆中。 警告 ‒ 窒息風險! 孩童有可能用包材將頭部套住或將自己纏住而造成窒息。 ▶ 請確保孩童遠離包材。 ▶ 請勿讓孩童玩耍包材。 孩童可能會吸入或吞食小型零件而造成窒息。 ▶ 請確保孩童遠離小型零件。 ▶ 切勿讓孩童玩小型零件。 警告 ‒ 危害健康的風險! 表面上的髒污可能會危及健康。 ▶ 請遵守清潔提示說明。 ▶ 每次使用前,請務必清潔會接觸到食材的表面。...
  • Page 40: 避免財物損失

    zh-tw 避免財物損失 注意事項: 其他的隨附配件將視您的型 2 避免財物損失 號而定。有關額外的產品清單,請參閱 配件說明書。 注意! →  圖 不當使用可能導致財物損失。 主機(含攪拌碗) 切勿同時使用不同的驅動器。 ▶ 操作本裝置的時間視需求而定,切勿 ▶ 蓋子(含整合式進料管) 超時運作。 本裝置切勿空轉。 攪拌槳 ▶ 請勿將原廠部件和原廠附件用於其他 ▶ 打蛋器 裝置。 請注意最大處理量。 ▶ 攪麵勾 盆內請勿存放異物。 ▶ 使用期間,後方的排氣網格會排出高溫 隨機文件 廢氣。廢氣若無法排出,可能導致裝置 過熱。 4.3 安裝機器 本裝置架設處應與牆面、敏感表面以 ▶ 及其他裝置保持足夠的距離。 請將本裝置放置在穩固、平面、乾淨 且光滑的的工作平台上。 將電線拉到需要的長度。 3 環境保護和節省能源 → ...
  • Page 41: 旋轉開關

    深入瞭解 zh-tw 5.4 傳動器 排氣格柵 您的機器配備專門針對工具和配件量身 主傳動器 定制的各種傳動器。 電線收納室 注意事項: 用保護蓋蓋住傳動器 2 和 3。 攪拌碗凹槽 →  「傳動器保護蓋」, 頁次44 5.2 旋轉開關 傳動器一覽 可在此查看傳動器及其用途一覽。 使用旋轉開關啟動和停止運行,請選擇 速度。 傳動器 用途 符號 功能 傳動器 1 提供工具使用。 ⁠ 停止處理程序。 ⁠ 以低速處理配料。 ⁠ 以高速處理配料。 傳動器 1 提供配件使用,如絞肉器 ⁠ 以最高速短暫處理配料。 →  「使用點動脈衝功能」, 頁次44 傳動器 2 提供配件使用,如...
  • Page 42: 歸位功能

    zh-tw 使用 工具 用途 6 第一次使用前 使用 攪拌槳 ¡ 攪拌麵團,例如:蛋糕麵 準備使用本電器。 使用 團、水果蛋糕。 6.1 準備機器 ¡ 將配料拌入麵團,例如: 葡萄乾、巧克力碎片。 按下釋放按鈕,然後將旋轉臂提起, 打蛋器 直至其卡入到位。 ¡ 蛋白霜和鮮奶油(至少含 →  「移動旋轉臂」, 頁次42 油脂 30 %)。 抬起並取下攪拌碗。 ¡ 攪拌鬆軟麵團,如海綿蛋 →  「取下攪拌碗」, 頁次43 糕麵團。 第一次使用前,請先徹底清潔所有會 5.6 歸位功能 與食材接觸的部件。 →  「清潔和保養」, 頁次44 本機配備自動歸位功能。 準備好已清潔和乾燥的部件,以利於 傳動器會在關機後繼續移動數秒,直至...
  • Page 43: 取下攪拌碗

    操作 zh-tw 稍微向上提起攪拌碗蓋,然後將其往 7.4 取下攪拌碗 前拉出。 抬起並取下攪拌碗。 ▶ 向上推旋轉臂,直至其卡入到位。 →  圖 7.9 處理方式 7.5 插入工具 可在此查看處理方式的基本說明。 選擇所需的工具。 速度建議 →  「工具一覽」, 頁次41 請注意速度建議,以獲得最佳效果。 將工具壓入主傳動器內,直至其卡入 到位。 設定 用途 →  圖 攪拌和混合配料。 麵團勾的插入方式: 揉捏大型麵團,例如:發酵 將麵團勾連同保護蓋插入主傳動器 麵團。 ‒ 內。 打發和攪拌配料,例如:鮮 轉動保護蓋,直至麵團勾完全卡入 ‒ 奶油。 到位。 高速短暫攪拌配料。 →  圖 →  「使用點動脈衝功能」, 保護罩 ...
  • Page 44: 傳動器保護蓋

    ¡ 多功能食物處理器 提示: 塑膠零件可能會變色,如處理胡 蘿蔔的情況下。用軟布和幾滴食用油即 7.10 傳動器保護蓋 可清除變色。 如需使用傳動器 2 或 3 上的配件,應取 下保護蓋。 9 特殊配件 取下傳動器保護蓋 將側面固定鎖上的傳動器 2 保護蓋抬 可向客戶服務、專業經銷商或線上購買 起並將其取下。 配件。請僅使用原廠配件,因其完全搭 配您的機器。 →  圖 配件將視機器而定。購買時,請務必提 將傳動器 3 保護蓋向上拉並將其取 供機器確切的標記(E-Nr.)。 →  頁次 下。 →  圖 請在我們的型錄、線上商店或向客戶服 務查看適用於您機器的配件。 安裝傳動器保護蓋 www.bosch-home.com 蓋上並壓緊傳動器 2 保護蓋。 →  圖...
  • Page 45: 應用實例

    應用實例 zh-tw 請注意表格中的說明和數值。 10 應用實例 →  圖 10.1 範例食譜 此處可查看專為本電器開發的範例食譜。 食譜 配料 處理方式 磅蛋糕 ¡ 3 個雞蛋 ¡ 插入攪拌槳。 ¡ 135 g 糖 ¡ 倒入所有配料(果乾除 外)。 ¡ 135 g 人造奶油 ¡ 選擇 1 段處理 30 秒。 ¡ 255 g 麵粉 ¡ 然後選擇 5 段處理 ¡ 10 g 泡打粉 3-5 分鐘。 ¡ 150 g 醋栗 ¡...
  • Page 46: 排除故障

    zh-tw 排除故障 11 排除故障 電器上發生的輕微故障,大多可以自行解決。聯絡客戶服務之前,請先利用故障排 除資訊嘗試自行解決問題。此舉可避免不必要的開銷。 警告 觸電風險! 維修不當可能導致危險。 僅有合格的專業人員才可維修電器。 ▶ 僅限使用原廠耗材來維修電器。 ▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似資格的專業人 ▶ 員進行更換,以避免發生危險。 故障 原因及疑難排解 本電器無法運作。 電源線的插頭未插入。 將電器連接電源。 ▶ 保險絲損壞。 檢查配電箱中的保險絲。 ▶ 電源發生故障。 檢查室內照明或其他室內電器是否正常運作。 ▶ 機器未啟動處理程序。 旋轉開關設定不當。 進行處理前,先將旋轉開關調至 ⁠ 。 ▶ 機器未啟動處理程序或 未將旋轉臂正確鎖定或已自行鬆脫。 在處理期間關閉。 將旋轉開關調至 ⁠ 。 移動旋轉臂,直至其正確鎖定。 由於工具卡在攪拌碗 安全系統停止處理程序或電源中斷後,傳動器未歸位。...
  • Page 47: 廢棄處理

    如需快速重複查看電器資料和客戶服務 12 廢棄處理 電話號碼,可將資料加以記錄。 13.2 保固條件 12.1 舊電器處理 您可根據以下條件主張裝置的保固權 舊電器在經由合乎環保的標準處理後, 益。 可以回收有價值的原材料。 本電器的保修條款由銷售所在國家的代 拔除電源線插頭。 表機構來制定。填寫並寄回隨電器附帶 剪斷電源線。 的保卡紙本或至下方官網登錄註冊商 請以環保的方式進行本電器的廢棄處 品,即可享有2年保固,保固條件請參 理。 照本公司公開資訊。 www.bosch-home.com.tw/mybosch 關於現行廢棄物處理的相關資訊,請 向經銷商及當地或市政管理單位查 詢。 本機已根據歐盟法令 2012/19/EU 關於電氣和 電子設備之規定(報廢電 子電氣設備,WEEE)進 行了標記。 該法令是在全歐盟範圍內 有關廢棄設備回收處理和 再生利用的有效法律依 據。 13 客戶服務 按照相關的生態設計條例,在電器於歐 洲經濟區上市後,可向本公司的客戶服 務購買功能相關的原廠備件,銷售時間 至少將持續 7 年。 注意事項: 按原廠保固條款,客戶服務...
  • Page 48 更多信息,请参考《数字用户指南》。 目录 1 安全性 ..........    49 7.9 加工 ...........   55 1.1 一般注意事项 ......  49 7.10 驱动保护盖 .......   56 1.2 使用范围 ........  49 8 清洁和保养........   56 1.3 用户群的限制 ......  49 8.1 清洁产品 ........  56 1.4 安全须知...
  • Page 49: 安全性

    安全性 zh 1 安全性 请注意以下安全注意事项。 1.1 一般注意事项 ¡ 请仔细阅读本说明书。 ¡ 使用随附或选购的附件时,也请注意额外的说明书。 ¡ 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅或提供给下一位使用 者。 ¡ 出现运输损坏时请勿连接机器。 1.2 使用范围 本机器仅限用于: ¡ 使用原装零件和附件。 ¡ 用于产品随附的说明书或选装附件的说明书中所述的额外用途。 ¡ 用于对食物进行搅拌、揉捏、打发。 ¡ 在监视下。 ¡ 仅限私人家庭和室温下的居家环境室内区域。 ¡ 仅适用家常的加工量和加工时间。 ¡ 最高在海拔 2000 m 使用。 在进行以下操作前,请将本机器断电: ¡ 不使用设备。 ¡ 不照看设备。 ¡ 组装设备。 ¡ 拆解设备。 ¡...
  • Page 50: 安全须知

    zh 安全性 孩童不得进行清洁及用户维护的工作。 禁止孩童操作本机器。请确保孩童远离本机器及其电源线。 1.4 安全须知 请注意安全注意事项。 警告 ‒ 有电击危险! 机器损坏或电源线损坏时将造成危险。 ▶ 请勿运行已损坏的机器。 ▶ 切勿操作表面破裂或断裂的机器。 ▶ 拔出插头时请握住电源插头本体,请勿直接拉拽电源线。 ▶ 若本机器或电源线损坏,请立即拔除电源线插头或关闭保险丝盒的 保险装置。 ▶ 请联系客户服务。 →  页59 安装不当可能发生危险。 ▶ 仅限按规格铭牌所提供之信息连接并运行本机器。 维修不当可能发生危险。 ▶ 唯有合格的专业人员方可维修机器。 ▶ 仅限使用符合原厂要求的部件来维修机器。 ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类 似部门的专业人员更换。 电器受潮可能会导致触电。 ▶ 请勿将本机器或电源线浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。 ▶ 本机器仅适于在封闭空间内使用。 ▶ 切勿将本机器暴露在高温和潮湿的环境中。 ▶ 请勿使用蒸汽清洁器或高压清洁器清洁本机器。 电源线绝缘层若损坏将造成危险。...
  • Page 51 安全性 zh 警告 ‒ 有受伤危险! 旋转的驱动接口和附件可能会导致受伤。 ▶ 应保持双手、头发、衣物及其他配件远离旋转的部件。 ▶ 仅当驱动接口静止且电源插头已拔下时,方可安装和拆卸附件。 ▶ 更换附件或清洁前,应先关闭电器并断开电源。 ▶ 只有在搅拌碗已装入、盖子已装上并且驱动接口保护盖已盖上的情 况下,才允许使用附件。 ▶ 加工时无论如何不允许展开摆臂。 操作存在损坏部件的电器可能会导致受伤。 ▶ 对于出现裂纹或其他损坏的部件,或不合适的部件,必须用原装配 件进行更换。 警告 ‒ 有压伤危险! 手和手指有被卡住的风险。 ▶ 降低旋转臂时,切勿将手伸进搅拌碗中。 警告 ‒ 有窒息危险! 孩童有可能用包装材料将头部套住或将自己缠住而造成窒息。 ▶ 请让孩童远离包装材料。 ▶ 切勿让孩童用包装材料玩耍。 孩童可能会吸入或吞食小型部件而造成窒息。 ▶ 请让孩童远离小型部件。 ▶ 切勿让孩童玩耍小型部件。 警告 ‒ 有损害健康的危险! 电器表面脏污可能有损人体健康。 ▶ 请按照清洁说明清洁电器。 ▶ 每次使用前,清洁与食材接触的表面。...
  • Page 52: 避免材料损坏

    zh 避免材料损坏 注: 电器配有额外附件,具体取决于其 2 避免材料损坏 功能。有关包装中的更多物品请参见附 件说明。 注意! →  图 使用不当可能会造成财物损失。 主机 (带搅拌碗) 切勿同时使用不同的驱动装置。 ▶ 切勿让电器运行超过所需时间。 ▶ 防溅盖 请勿让电器空载运行。 ▶ 切勿将原装配件和附件用于其他电 搅拌桨 ▶ 器。 打发桨 切勿超过电器的最大加工量。 ▶ 切勿将搅拌碗用于存放不属于本电器 ▶ 揉面钩 的物品。 电器运行期间,热废气会从电器后部的 随附文档 通风格栅中逸出。如果发生堵塞,可能 会导致电器过热。 4.3 电器设置 放置电器时,确保其与墙壁、易损表 ▶ 面及其他电器保持一定距离。 将产品放在平稳、干净的桌面上。 将电源线拉出至所需的长度。 →  "电源线长度", 页54 3 环境保护和节约...
  • Page 53: 旋转开关

    了解机器 zh 5.4 驱动接口 通风格栅 您的电器配备各种驱动接口,这些经过 主驱动接口 专门设计的驱动接口可用于其他附件。 电源线收纳仓 注: 驱动接口 2 和 3 带保护盖。 →  "驱动保护盖", 页56 搅拌碗凹槽 驱动接口总览 5.2 旋转开关 您可以在此总览驱动接口及其用途。 旋转开关用于启动、停止加工及选择速 驱动接口 用途 度。 驱动器 1 用于工具。 符号 功能 ⁠ 停止加工。 ⁠ 以低速加工食材。 驱动器 1 用于附件,如绞肉器 ⁠ 以最大速度加工食材。 ⁠ 以最大速度快速地加工食 材。 →  "使用一键脉冲旋钮", 页 驱动器 2 用于附件,如...
  • Page 54: 停止位置

    zh 使用 过载保护 附件 用途 过载保护系统可防止电机和其他部件因 搅拌桨 过载而损坏。 ¡ 搅拌面团,例如蛋糕生面 团、水果蛋糕。 ¡ 将配料调入面团,例如葡 6 首次使用前 萄干、巧克力颗粒。 使用 打发桨 准备将本机器投入使用。 使用 ¡ 打发蛋清和奶油 (至少 30 % 油脂含量)。 6.1 准备电器 ¡ 混合轻面团,例如饼干面 团。 按下释放按钮,将旋转臂升高到停止 位置。 5.6 停止位置 →  "移动旋转臂", 页54 抬起搅拌碗,然后取出。 您的电器配备了自动停止后复位的功 →  "拆卸搅拌碗", 页55 能。 电器关断后,驱动接口将可能继续运行 初次使用前,将与食材接触的部分清...
  • Page 55: 放入搅拌碗

    操作 zh 按下旋转臂,直到其卡入到位。 7.3 放入搅拌碗 →  图 将搅拌碗安装在主机上。 ▶ →  图 7.8 取下防溅盖 搅拌碗必须笔直且牢靠地放在主机 按下释放按钮,稍稍抬起旋转臂,将 上。 其放置到位。 7.4 拆卸搅拌碗 稍微抬起盖子前部,将其朝前拉出。 将旋转臂向上推,直到其卡入到位。 抬起搅拌碗,然后取出。 ▶ →  图 7.9 加工 7.5 插入附件 您可以在此处了解有关食物加工的所有 信息。 选择所需要的附件。 推荐速度 →  "附件总览", 页53 遵照建议的速度可实现最佳效果。 按下该附件,直到啮合。 →  图 设置 用途 如要插入揉面钩: 搅拌并混合食材。 将带有保护盖的揉面钩插入固定在 ‒ 揉重型面团,例如发酵生面...
  • Page 56: 驱动保护盖

    zh 清洁和保养 提示 安装驱动保护盖 ¡ 您可以在加工或中断加工过程中随时 盖上并压紧驱动器 2 保护盖。 更改速度。 →  图 ¡ 使用完毕后,请立即清洁所有部件, 将驱动接口 3 的保护盖放置到位,按 以防残留物干固。 紧。 加入更多食材 →  图 标记 和 必须匹配。 如要在加工过程中添加食材,请使用 防溅盖上的进料口。 注: 务必用保护盖盖上未使用的驱动接 →  图 口。 如要添加大量食材,请将旋转开关设 置为 ⁠ 。 8 清洁和保养 等待电器停止。 拆下防溅盖。 为了让机器长时间保持功能顺畅,请仔 →  "取下防溅盖", 页55 细进行清洁和保养。...
  • Page 57: 应用实例

    应用实例 zh 不同型号的电器,附件也会有所不同。 10 应用实例 购买附件时,请务必提供电器的正确产 品号 (E 编号)。 →  页59 请注意表格中的说明和数值。 您可以在我们的产品目录、在线商店或 →  图 售后服务部门查找适用于您的电器的附 件。 www.bosch-home.com 10.1 示例食谱 可在此查看专门为本机器开发的示例食谱。 食谱 配料 加工 重水果蛋糕 ¡ 3 个鸡蛋 ¡ 插入搅拌桨。 ¡ 135 g 糖 ¡ 倒入所有配料(干果除 ¡ 135 g 人造黄油 外)。 ¡ 选择 1 档,加工30 秒 ¡ 255 g 面粉...
  • Page 58: 处理故障

    zh 处理故障 11 处理故障 设备上发生的小故障,您大多可以自行解决。联系客户服务之前,请先运用处理故 障信息尝试自行解决。此举可避免不必要的支出。 警告 有电击危险! 维修不当可能发生危险。 唯有合格的专业人员方可维修机器。 ▶ 仅限使用符合原厂要求的部件来维修机器。 ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业 ▶ 人员更换。 故障 故障原因和故障排除 机器故障。 电源线的电源插头没有插入。 将机器连接电源。 ▶ 保险装置损坏。 检查保险丝盒中的保险装置。 ▶ 电源发生故障。 检查室内照明或其他室内机器是否正常运作。 ▶ 机器不启动加工。 旋转开关设置不正确。 在加工前将旋转开关设置为 ⁠ 。 ▶ 机器未启动加工程序或 未将旋转臂正确卡入或已自行松脱。 在加工期间关闭。 将旋转开关设置为 ⁠ 。 移动旋转臂,直到其正确卡入。 如附件卡在搅拌碗中, 在安全系统停止处理或电源中断后,驱动接口未处于停...
  • Page 59: 处理旧机器

    处理旧机器 zh 如要快速查找机器数据和客户服务电话 12 处理旧机器 号码,您可以将该数据记录下来。 13.2 保修 12.1 处理旧机器 您有权根据下列条件要求为您的机器提 旧机器本身含有一些有用的原料,通过 供保修。 环保的方式加以处理可回收再利用。 本电器的保修条款由电器售出国的代表 拔出电源线的电源插头。 处确定。有关这些条款的详细信息,请 剪断电源线。 向购买电器的零售商洽询。 当根据保修 按环保的方式废弃处理机器。 条款进行任何索赔时,必须出具销售凭 证或收据。 关于有效的回收处理方法的信息,请 询问专业经销商以及市政当局或城市 管理部门。 对本设备根据有关电气和 电子设备报废的欧洲规定 2012/19/EU(waste electrical and electronic equipment – WEEE)进 行标记。 该规定管理在欧洲范围内 对报废设备的回收和再 生。 13 客户服务 按照相关的生态设计法规,在机器于欧 洲经济区上市后,可向本公司的客户服 务购买功能相关的原装备件,销售时间 至少将持续 7 年。 注: 根据制造商的保修条款,客户服务...
  • Page 60 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬    ........‫األمان‬   ......‫إخراج الوعاء‬   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬   ....‫تركيب أداة العمل‬ ‫االستعمال المطابق‬   ....‫انتزاع أداة العمل‬   ........ ‫للتعليمات‬  ...
  • Page 61 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫انتبه إلى مراعاة أدلة التشغيل اإلضافية عند استخدام الكماليات‬ ¡ .‫المو ر َّدة أو االختيارية‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡...
  • Page 62 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Page 63 ‫  األمان‬ar .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Page 64 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Page 65 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫إخراج الجهاز واألجزاء من‬   ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   ‫مواد التغليف‬ .‫أخرج الجهاز من عبوة التغليف‬ !‫تنبيه‬ ‫خذ كافة األجزاء األخرى والمستندات‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫المرفقة من عبوة التغليف وج ه ِّزها‬ .‫يؤ...
  • Page 66 ar ‫التع ر ّف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫التع ر ّف‬   ‫معالجة المك و ِّنات عند أعلى‬ ⁠ .‫سرعة لفترة قصيرة‬ ‫الجهاز‬   ‫"استخدام التشغيل‬   ←  ‫صفحة‬ ,"ّ ‫اللحظ ي‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات‬ .‫جهازك‬ ‫الذراع...
  • Page 67 ‫ التع ر ّف‬ar ‫نظر ة ٌ عامة على أدوات العمل‬ ‫وحدات اإلدارة‬   ‫استعمل أداة العمل المناسبة حسب‬ ،‫جهاز مز و َّد بوحدات إدارة مختلفة‬ .‫االستخدام‬ ‫متوافقة بشك ل ٍ خاص مع أدوات‬ .‫العمل والملحقات‬ ‫االستخدام‬ ‫أداة‬ ‫العمل‬ ‫مغطتان‬ ‫و‬ ‫وحدتا...
  • Page 68 ar ‫استخدام‬ ‫تحضير الجهاز‬   ‫انحل الذرا ع ُ المتراوح أثناء عملية‬ ¡ ‫المعالجة أو انضغط ز ر ُ تحرير القفل‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وارفع‬ .‫للذراع المتراوح‬ .‫الذراع المتراوح، إلى أن يتع ش َّق‬ ‫يمكنك إصالح وضع صف خاطئ‬  :‫نصيحة‬...
  • Page 69 ‫ االستعمال‬ar ‫اضغط على زر تحرير القفل وارفع‬ ‫تركيب الوعاء‬   .‫الذراع المتراوح برفق وث ب ّته‬ .ّ ‫ضع الوعاء في الجهاز األساس ي‬ ◀ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ← ‫ارفع الغطاء من األمام برفق، وأزحه‬ ‫يجب أن يستقر الوعاء تما م ًا وبثبات‬ .‫بالكامل...
  • Page 70 ar  ‫االستعمال‬ ‫معالجة المك و ِّنات باستخدام‬ ‫عالج المك و ِّنات إلى أن يتم الوصول‬ ‫أدوات العمل‬ .‫إلى النتيجة المرغوبة‬ ‫المتطلبات‬ ّ ‫استخدام التشغيل اللحظ ي‬ .‫الوعاء مر ك َّب‬ ¡ .‫وث ب ّته‬ ‫ضع المفتاح الدوار على‬ .‫أداة العمل المطلوبة مر ك َّبة‬ ¡...
  • Page 71 .‫الكحول أو اإليثانول‬ ‫المتجر اإللكترون ي ّ أو لدى خدمة العمالء‬ ‫ال تستخدم أي أغراض معدنية حادة‬ ◀ .‫ماهية الملحقات المتوفرة لجهازك‬ .‫أو مدببة‬ www.bosch-home.com ‫ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف‬ ◀ .‫خادشة‬ ‫ن ظ ِّف الوعاء الشفاف من تريتان‬ ◀...
  • Page 72 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫ع ب ِّئ كافة المك و ِّنات ما‬ ‫زبد اصطناعي‬   ‫ج‬ ¡ ¡ ‫عدا ثمار الفواكه‬ (‫)مارغرين‬ .‫الجافة‬ ‫طحين‬   ‫ج‬ ¡ ٍ ‫ثوا ن‬   ‫عالج لمدة‬ ‫خميرة بيكنج بودر‬  ...
  • Page 73 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Page 74 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ ‫وحدة اإلدارة ليست في وضع الصف، بعدما أوقف نظام‬ ‫الذراع المتراوح ال ينفتح‬ .‫أمان عملية المعالجة أو انقطع اإلمداد بالكهرباء‬ ‫أو ينغلق ألن األداة‬ .‫عالق ة ٌ في الوعاء‬ ⁠ . ‫ضع المفتاح الدوار على‬ .‫عالج...
  • Page 75 ‫ التخلص‬ar ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا لمدة‬ ‫التخلص‬   ‫تسويق جهازك داخل المنطقة‬ .‫االقتصادية األوروبية‬ ‫التخلص من الجهاز‬   12.1 ‫تكون االستعانة بخدمة‬  :‫مالحظة‬ ‫القديم‬ ‫العمالء مجانية في إطار اشتراطات‬ .‫ضمان الجهة الصانعة‬ ‫يمكن إعادة تدوير المواد الخام‬ ‫سوف...
  • Page 76 ar ‫خدمة العمالء‬ ‫كل األحوال يلزم تقديم وثيقة الشراء‬ ‫عند المطالبة بحقوق الضمان. نحتفظ‬ .‫بحقنا في إجراء أية تعديالت‬...
  • Page 77 香港新界荃灣青山公路388號中染 wide 大廈23樓07室 Unit 07, 23/F, CDW conditioning Co. Ltd. Building, 388 Castle Peak Road BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Central Service Contacts Tel.: 2626 9655 (HK) Dist., P.O.
  • Page 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direct- ory.

This manual is also suitable for:

Mums2 seriesMum 2 seriesMums2vm40g/01

Table of Contents