Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
TWK740.GB
en Instruction manual
de Gebrauchsanleitung
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TWK740 GB Series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome TWK740.GB en Instruction manual de Gebrauchsanleitung ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  de  Deutsch  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3 1.7L...
  • Page 4: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is intended for domestic use only. W Danger of electric shock! Only use the appliance indoors at room temperature and up to ...
  • Page 5 W Risk of fi re! Do not place the base or kettle on or near hot surfaces, e.g. hobs.  Avoid spatters of grease as the plastic may be damaged. W Risk of scalding! The appliance heats up during use. Make sure you only pick it up  by the handle and do not open the lid until the appliance has cooled  down. Only use the appliance when the lid is engaged. If the appliance is fi  lled above the “max” marking, there could be a  risk from splashes of boiling water. W Risk of burns! After the use the heating element surfaces and warming plate can  be subjected to residual heat. WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. W Risk of suff ocation! Do not allow children to play with packaging material.
  • Page 6: Parts And Operating Controls

    Congratulations on purchasing this   ■ Press down the switch 4; the switch  Bosch appliance. You have acquired a lights up. The water is heated. high-quality product that will bring you   ■ The kettle switches off automatically  a lot of enjoyment. once the water has boiled. Parts and operating The appliance can also be switched off at  controls any time by pulling up the switch 4. 1 Kettle (with water level indicator) Warning: If you remove the kettle 1 from ...
  • Page 7: Troubleshooting

    Descaling Disposal Dispose of packaging in an environ­ Regular descaling mentally­friendly manner. This   ■ makes your kettle last longer; appliance is labelled in accordance   ■ ensures proper function; with European Directive 2012/19/EU   ■ saves energy. concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical Descale the kettle 1 with vinegar or a  and electronic equipment – WEEE). commercial descaling agent.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. W Stromschlaggefahr! Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu  2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine  vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz  mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,  dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation  vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem  Typen  s child anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät,  wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, ...
  • Page 9 W Brandgefahr! Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberfl  ächen,  wie z. B. Herdplatten, stellen. Fettspritzer verhindern, der Kunststoff    kann beschädigt werden. W Verbrühungsgefahr! Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur am  Griff   anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öff  nen.  Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen. Wenn das Gerät  über die „max“ Markierung befüllt wird, könnte eine Gefahr durch  herausspritzendes kochendes Wasser entstehen. W Verbrennungsgefahr! Nach dem Gebrauch können die Oberfl  ächen von Heizelement oder  Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein. WARNUNG: Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
  • Page 10: Teile Und Bedienelemente

    Herzlichen Glückwunsch zum Kauf   ■ Den Schalter 4 nach unten drücken, der  dieses Gerätes aus unserem Hause Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird  Bosch. Sie haben ein hochwertiges erhitzt. Produkt erworben, das Ihnen viel   ■ Der Wasserkocher schaltet nach  Freude bereiten wird.   B eendigung des Kochvorgangs auto- matisch ab. Teile und Bedienelemente Durch Ziehen des Schalters 4 nach  1 Kanne (mit Wasserstandsanzeige) oben kann das Gerät auch jederzeit ...
  • Page 11: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Entkalken Technische Daten Regelmäßiges Entkalken Elektrischer Anschluss  220-240 V~   ■ verlängert die Lebensdauer des  (Spannung – Frequenz) 50 Hz Gerätes;   ■ gewährleistet eine einwandfreie  Leistung 2500-3000 W Funktion; Entsorgung   ■ spart Energie. Entsorgen Sie die Verpackung Die Kanne 1 mit Essig oder einem  um weltgerecht. Dieses Gerät ist handelsüblichen Entkalkungsmittel  ent sprechend der europäischen entkalken. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-  ...
  • Page 12 ar – 4  ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ !‫ ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬W .‫ ال يﺿﻲء‬  ‫الﺟﮭاز ال يﻘوم بالتسخين، الﻣﻔتاح‬  ‫ال تﻘم ﻣطﻠﻘ ً ا بﻐﻣر الﺟﮭاز ﻓﻲ الﻣاء أو وﺿعﮫ ﻓﻲ‬ .‫وﺣدة التﺣﻛم ﻓﻲ الﺣرارة الزاﺋدة  ﻣ ُ عطﻠة‬ Æ   ‫ لتبرد لبعض الوﻗت وبالتالﻲ يﻣﻛن‬  ‫اترك الﻐﻼية‬   ■ !‫ﻏسالة اﻷطباق‬ .‫تشﻐيل الﺟﮭاز ﻣرة أخرى‬ .‫تﺟﻧب تﻧظيف الﺟﮭاز بالبخار‬  ‫إذا ﻛان الﺟﮭاز يتوﻗف ﻋن التشﻐيل ﻗبل وﺻول الﻣاء‬ .‫إلﻰ درﺟة الﻐﻠيان‬  ‫ﻗم، ﻗبل التﻧظيف، بﻔﺻل الﺟﮭاز ﻋن ﻣﺄخذ التيار‬   ■ .‫ﻓﮭذا يعﻧﻲ أن الﻐﻼية بﮭا ترسيبات ﻛﺛيرة لﻠﻐاية‬ .‫الﻛﮭرباﺋﻲ‬ Æ  .‫ﻗم بﺈزالة الترسيبات ﺣسب اﻹرشادات‬...
  • Page 13   3 – ar ‫ﻋﻣﻠﯾﺔ ﻏﻠﻲ اﻟﻣﺎء‬ .Bosch ‫ﺗﮭﺎﻧﯾﻧﺎ ﻟﺷراﺋك ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن‬ ‫ﻟﻘد ﺣﺻﻠت ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻖ اﻟﺟودة ﺳوف ﯾﻣﻧﺣك‬  ‫ إﻣا ﻋبر البزباز‬  ‫يتم تعبﺋة ﻣاء طازج ﻓﻲ الﻐﻼية‬   ■ .‫اﻟﻛﺛﯾر ﻣن اﻟﻣﺗﻌﺔ‬  ‫ ﻣن خﻼل الﺿﻐط‬  ‫أو ﻋن طريﻖ ﻓتﺢ الﻐطاء‬  ‫ﻋﻠﻰ زر الﻔتﺢ‬ ‫اﻷﺟزاء وﻋﻧﺎﺻر اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗﺷﻐﯾل‬  ‫الﻛﻣية التﻲ يتم تعبﺋتﮭا يﻣﻛن التعرف ﻋﻠيﮭا ﻋن‬   ■  ‫الﻐﻼية‬...
  • Page 14 ar – 2  .‫اﺣذر ﻣن ﻏﻣر الﺟﮭاز أو الﻘاﻋدة أو ﻛابل الطاﻗة ﻓﻲ الﻣياه‬  .‫تﺟﻧب االﻧسﻛاب ﻋﻠﻰ الﻣو ﺻ ّ ل‬ .‫ال تستخدم الﻐﻼية إال ﻣﻊ الﻘاﻋدة الﻣرﻓﻘة ﻣعﮭا‬  ‫ال يستخدم إال إذا لم يﻛن ﻓﻲ التوﺻيﻼت أو الﺟﮭاز أي أﺿرار. ﻓﻲ ﺣالة ﺣدوث خﻠل يتم‬  ‫ﻋﻠﻰ الﻔور إخراج ﻗابس الﺟﮭاز ﻣن ﻣﻘبس التﻐذية بالتيار الﻛﮭرباﺋﻲ أو ﻓﺻل التﻐذية بالﺟﮭد‬ .‫الﻛﮭرباﺋﻲ‬ !‫ﺧطر ﻧﺷوب ﺣرﯾﻖ‬  ‫ال تﺿﻊ الﻘاﻋدة أو الﻐﻼية ﻋﻠﻰ سطﺢ ساخن أو بالﻘرب ﻣﻧﮫ، ﻣﺛل ﺻﻔيﺣة الﻣوﻗد. تﺟﻧب‬ .‫رذاذ الدھن ﻓﻘط يتﺿرر البﻼستيك‬ !‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻠﺣروق‬  ‫ترتﻔﻊ درﺟة ﺣرارة الﺟﮭاز أﺛﻧاء االستخدام. ولذا اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣسك الﺟﮭاز ﻣن الﻣﻘبض‬ .‫ﻓﻘط وﻋدم ﻓتﺢ الﻐطاء إال ﻋﻧدﻣا يبرد‬ .‫اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻏﻠﻖ الﻐطاء ﻋﻧد استخدام الﺟﮭاز‬ .‫« ﻗد تتعرض لخطر بسبب رذاذ الﻣاء الﻣﻐﻠﻲ‬max» ‫ﻋﻧد ﻣلء الﺟﮭاز أﻋﻠﻰ ﻣن ﻋﻼﻣة‬ !‫ﺧطر ﺣدوث ﺣروق‬ .‫ﻗد يظل سطﺢ السخان أو لوح التسخين ساخ ﻧ ً ا لبعض الوﻗت بعد االستخدام‬ ‫ﺗﺣذﯾر: ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن أﺣواض اﻻﺳﺗﺣﻣﺎم، أو اﻟدش، أو‬ .‫أﺣواض...
  • Page 15   1 – ar ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺑرﺟﺎء ﻗراءة إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺄﻛﻣﻠﮭﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻷﺳﻠوب اﻟﻣوﺿﺢ‬ ‫ﻓﯾﮭﺎ، واﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص‬ ‫آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز. ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام...
  • Page 16 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Page 17 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Page 18 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Page 19 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Page 20 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001313705* 9001313705 970510...

Table of Contents