Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Indicaciones de Seguridad
    • Preparativos
    • Niveles de Velocidad
    • Procesamiento con el Gancho Amasador, las Varillas de Montar O las Varillas de Mezcla
    • Después del Procesamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Limpieza de la Carcasa
    • Limpieza de Los Accesorios
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Solución de Fallos
    • Características Técnicas
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Recetas
    • Receta Básica de Masa de Levadura
    • Receta Básica de Masa Quebrada
    • Receta Básica Bizcocho Sencillo
  • Italiano

    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Lavoro con Gancio da Impasto, Frusta E Frullino
    • Livelli DI Velocità
    • Preparativi
    • Dopo Il Lavoro
    • Conservazione
    • Pulizia Degli Accessori
    • Pulizia Dell'alloggiamento
    • Pulizia E Manutenzione
    • Dati Tecnici
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Pasta Frolla (Ricetta Base)
    • Pasta Lievitata (Ricetta Base)
    • Ricette
    • Torta (Ricetta Base)
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Níveis de Velocidade
    • Preparações
    • Utilização Do Amassador, Do Batedor de Claras E Do Misturador
    • Após a Utilização
    • Armazenamento
    • Limpar O Corpo Do Aparelho
    • Limpar os Acessórios
    • Limpeza E Conservação
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
    • Resolução de Falhas
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Receita Básica de Massa Levedada
    • Receita Básica de Massa Quebrada
    • Receitas
    • Receita Básica de Massa de Bolo
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Arbeiten mit Knethaken, Schneebesen und Flachrührer
    • Geschwindigkeitsstufen
    • Vorbereitungen
    • Nach der Arbeit
    • Aufbewahrung
    • Gehäuse Reinigen
    • Reinigen und Pflegen
    • Zubehör Reinigen
    • Entsorgung
    • Fehler Beheben
    • Technische Daten
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Grundrezept Hefeteig
    • Grundrezept Mürbeteig
    • Rezepte
    • Grundrezept Rührkuchen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

PROCESADOR DE ALIMENTOS
ROBOT DA CUCINA SKM 600 A1
PROCESADOR DE ALIMENTOS
Instrucciones de uso
ROBOT DE COZINHA
Manual de instruções
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 331069/339191/339204/339205_1910
ROBOT DA CUCINA
Istruzioni per l'uso
STAND MIXER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 331069 1910

  • Page 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA SKM 600 A1 PROCESADOR DE ALIMENTOS ROBOT DA CUCINA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso ROBOT DE COZINHA STAND MIXER Manual de instruções Operating instructions KÜCHENMASCHINE Bedienungsanleitung IAN 331069/339191/339204/339205_1910...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción ............2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: 1 Brazo basculante Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y 2 Botón de desencastre contienen indicaciones importantes acerca de la 3 Interruptor giratorio seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica instalada ► y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de ali- mentación debe coincidir con los datos de la placa de características del aparato.
  • Page 7 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo ► vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. Los niños no deben utilizar el aparato. ► Utilice exclusivamente los accesorios originales del aparato. ►...
  • Page 8: Preparativos

    Preparativos Procesamiento con el gancho amasador, las varillas de 1) Extraiga todas las piezas de la caja y deseche el material de embalaje, las posibles láminas montar o las varillas de mezcla protectoras y los adhesivos. ¡ADVERTENCIA! 2) Limpie todas las piezas tal y como se describe ¡PELIGRO DE LESIONES! en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
  • Page 9: Después Del Procesamiento

    – Coloque el gancho amasador 0, las varillas INDICACIÓN de montar q o las varillas de mezcla w ► Tenga en cuenta que, durante el proceso de (en los sucesivo, el accesorio) en el eje de amasado o de mezcla en el recipiente de accionamiento 7 de forma que los dos mezcla 6, la masa aumentará...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento INDICACIÓN El recipiente de mezcla 6, la tapa 9, ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! la boquilla de llenado 8, el gancho ► ¡Antes de limpiar el aparato, desconecte amasador 0, las varillas de montar q siempre el enchufe de la red eléctrica! y las varillas de mezcla w también son ¡Existe peligro de descarga eléctrica! aptos para la limpieza en el lavavaji-...
  • Page 11: Solución De Fallos

    Solución de fallos Desecho No deseche nunca el aparato Si el aparato se detiene de forma repentina: con la basura doméstica. Este ■ El aparato se ha sobrecalentado y se ha activa- aparato está sujeto a la Direc- do la desconexión de seguridad automática. tiva europea 2012/19/EU.
  • Page 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella. Este principio también se aplica Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Page 13: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme a Asistencia técnica la garantía Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Para garantizar una tramitación rápida de su re- (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ clamación, le rogamos que observe las siguientes llamada (tarifa normal)) indicaciones: (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ ■...
  • Page 14: Recetas

    Recetas Receta básica de masa quebrada Ingredientes Receta básica de masa de levadura 250 g de harina Ingredientes 125 g de mantequilla fría 500 g de harina de trigo tipo 550 1 pizca de sal 1 dado de levadura fresca 1 huevo 60 g de mantequilla 150 g de azúcar 1 pizca de sal...
  • Page 15: Receta Básica Bizcocho Sencillo

    Receta básica bizcocho sencillo Ingredientes 250 g de mantequilla 250 g de azúcar 1 sobre de azúcar vainillado 250 g de harina 4 huevos ½ sobre de levadura en polvo Preparación ♦ Introducir la mantequilla, el azúcar y el azúcar vainillado en el recipiente de mezcla 6 y amasar con las varillas de mezcla w en el nivel 3 - 5 para que esté...
  • Page 16 Indice Introduzione ............14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione Descrizione dell'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Figura A: recchio. 1 Braccio girevole È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 2 Tasto di sbloccaggio di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. 3 Selettore rotativo Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, 4 Cavo di rete l'uso e lo smaltimento.
  • Page 18: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa installata ► a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio. Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non sia ►...
  • Page 19 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Staccare sempre l’apparecchio dalla rete in assenza di sorveglianza ► e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ► Impiegare solo gli accessori originali di questo apparecchio. Gli ►...
  • Page 20: Preparativi

    Preparativi Lavoro con gancio da impasto, frusta e frullino 1) Prelevare tutte le parti dalla confezione e rimuovere il materiale d'imballaggio, eventuali AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! pellicole di protezione e adesivi. ► Durante il funzionamento non toccare mai la 2) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio, così ciotola 6.
  • Page 21: Dopo Il Lavoro

    – Premere saldamente l’inserto 0 q w NOTA sull’asse motore 7 in modo da comprimere ► Ricordare che durante il procedimento di la molla e ruotare nel contempo l’inserto 0 impasto o di frullatura, l'impasto nella ciotola 6 q w leggermente in senso antiorario (dire- può...
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione NOTA La ciotola 6, il coperchio 9, l'ausilio PERICOLO DI FOLGORAZIONE! di riempimento 8, il gancio da impasto ► Prima della pulizia, staccare sempre la spina 0, la frusta q e il frullino w sono ido- dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di nei anche al lavaggio in lavastoviglie.
  • Page 23: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Smaltimento Non gettare per alcun motivo Se l'apparecchio si arresta improvvisamente: l'apparecchio insieme ai normali ■ L'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo rifiuti domestici. Questo pro- automatico di spegnimento di sicurezza è attivato. dotto è conforme alla Direttiva –...
  • Page 24: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni sostituite e riparate.
  • Page 25: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia Assistenza Assistenza Italia Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Tel.: 02 36003201 sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: E-Mail: kompernass@lidl.it ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta Service Malta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo Tel.: 80062230 (per es.
  • Page 26: Ricette

    Ricette Pasta frolla (ricetta base) Ingredienti Pasta lievitata (ricetta base) 250 g di farina Ingredienti 125 g di burro freddo 500 g di farina di frumento tipo 550 1 pizzico di sale 1 cubetto di lievito fresco 1 uovo 60 g di burro 150 g di zucchero 1 pizzico di sale Preparazione...
  • Page 27: Torta (Ricetta Base)

    Torta (ricetta base) Ingredienti 250 g di burro 250 g di zucchero 1 bustina di zucchero vanigliato 250 g di farina 4 uova ½ bustina di lievito in polvere Preparazione Mettere nella ciotola 6 il burro, lo zucchero e lo ♦...
  • Page 28 Índice Introdução ............26 Utilização correta .
  • Page 29: Introdução

    Introdução Descrição do aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Figura A: 1 Braço inclinável Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste 2 Botão de desbloqueio produto. Este contém instruções importantes para 3 Interruptor rotativo a segurança, a utilização e a eliminação.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e ► ligada à terra. A tensão de alimentação tem de estar de acordo com os dados da placa de características do aparelho. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ou ►...
  • Page 31 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. ► Utilize apenas acessórios originais neste aparelho. Os acessórios de ► outros fabricantes podem não ser adequados e representar perigo! Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades ►...
  • Page 32: Preparações

    Preparações Utilização do amassador, do ba- tedor de claras e do misturador 1) Retire todas as peças da caixa e remova o material de embalagem e eventuais películas AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! de proteção e autocolantes. Nunca toque no interior da taça 6 durante ►...
  • Page 33: Após A Utilização

    – Encaixe o amassador 0, o batedor de NOTA claras q ou o misturador w (seguidamente ► Lembre-se que, ao amassar ou misturar a designado por “acessório”) sobre o eixo de massa na taça 6, o volume da massa aumen- acionamento 7, de modo que os dois pinos ta ou esta é...
  • Page 34: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação NOTA A taça 6, a tampa 9, o dispositivo PERIGO! CHOQUE ELÉTRICO! de enchimento 8, o amassador 0, ► Retire a ficha da tomada antes de cada o batedor de claras q e o misturador limpeza! Perigo de choque elétrico! w também podem ser lavados na Nunca mergulhe o aparelho em água ou máquina de lavar loiça.
  • Page 35: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Eliminação Nunca deposite o aparelho no Se o aparelho parar subitamente: lixo doméstico comum. Este pro- ■ O aparelho sobreaqueceu e a desativação duto está sujeito ao disposto na automática de segurança foi ativada. Diretiva Europeia 2012/19/EU. –...
  • Page 36: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qua- Kompernass Handels GmbH lidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar A garantia abrange apenas defeitos de material da data de compra.
  • Page 37: Assistência Técnica

    Procedimento em caso de Assistência Técnica acionamento da garantia Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Para garantir um processamento rápido do seu pedi- E-Mail: kompernass@lidl.pt do, siga, por favor, as seguintes instruções: IAN 331069_1910 ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha 339191_1910 à...
  • Page 38: Receitas

    Receitas Receita básica de massa quebrada Ingredientes Receita básica de massa levedada 250 g de farinha Ingredientes 125 g de manteiga fria 500 g de farinha de trigo tipo 550 1 pitada de sal 1 cubo de fermento fresco 1 ovo 60 g de manteiga 150 g de açúcar 1 pitada de sal...
  • Page 39: Receita Básica De Massa De Bolo

    Receita básica de massa de bolo Ingredientes 250 g de manteiga 250 g de açúcar 1 pacote de açúcar baunilhado 250 g de farinha 4 ovos ½ saqueta de fermento em pó Preparação ♦ Colocar a manteiga, o açúcar e o açúcar bauni- lhado na taça 6 e bater com o misturador w no nível 3 - 5, até...
  • Page 40 Contents Introduction ............38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. 1 Swivel arm You have selected a high-quality product. 2 Release button The operating instructions are part of this product. 3 Rotary switch They contain important information about safety, 4 Power cable usage and disposal.
  • Page 42: Safety Information

    Safety information DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! The appliance should only be connected to a correctly installed and ► earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
  • Page 43 WARNING! RISK OF INJURY! The appliance should always be disconnected from the mains when ► unattended and before assembly, disassembly or cleaning. This appliance should not be used by children. ► Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory ►...
  • Page 44: Preparations

    Preparations Working with the kneading hook, beater and whisk 1) Take all the parts out of the box and remove the packaging material and any protective WARNING! RISK OF INJURY! wrapping or stickers. ► Never place your hands or fingers in the 2) Clean all components as described in the mixing bowl 6 during operation! Danger section "Cleaning and care".
  • Page 45: After You Have Finished Using Your Appliance

    – Fit the kneading hook 0, whisk q or NOTE beater w (referred to in the following as ► Please note that during the kneading or stirring “the attachment”) to the drive shaft 7 in process, the mixture in the mixing bowl 6 such a way that the two metal pins on the increases in volume or is pressed upward drive shaft 7 engage in the recesses of the...
  • Page 46: Cleaning And Care

    Cleaning and care NOTE The mixing bowl 6, the lid 9, the DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! filling accessory 8, the kneading hook ► Before cleaning the appliance, disconnect 0, the whisk q and the beater w are the power plug from the mains power socket! also dishwasher-compatible.
  • Page 47: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal Never dispose of the appliance If the appliance suddenly stops working: in your normal domestic ■ The appliance has overheated and triggered the waste. This product is subject automatic safety cut-out. to the provisions of European – Turn the rotary switch 3 to "OFF". Directive 2012/19/EU.
  • Page 48: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Warranty period and statutory claims for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to This appliance has a 3-year warranty valid from replaced and repaired components. Any damage the date of purchase.
  • Page 49: Service

    Warranty claim procedure Service Service Great Britain To ensure quick processing of your case, please Tel.: 0800 404 7657 observe the following instructions: E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ Please have the till receipt and the item number Service Malta (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Tel.: 80062230 ■...
  • Page 50: Recipes

    Recipes Basic recipe for sponge cake Ingredients Basic recipe for yeast dough 250 g butter Ingredients 250 g sugar 500 g wheat flour (type 550) 1 sachet of vanilla sugar 1 cube fresh yeast 250 g plain flour 60 g butter 4 eggs Pinch of salt ½...
  • Page 51 │ GB │ MT ■ 48    SKM 600 A1...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. 1 Schwenkarm Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Entriegelungstaste entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Drehschalter teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Netzkabel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Sockel Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder ►...
  • Page 55 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. ► Zubehörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet und führen zu Gefährdungen! Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ►...
  • Page 56: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Arbeiten mit Knethaken, Schneebesen und Flachrührer 1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial und WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! eventuelle Schutzfolien und Aufkleber. ► Greifen Sie während des Betriebes niemals in 2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel „Reinigen die Rührschüssel 6! Verletzungsgefahr durch und Pflegen“...
  • Page 57: Nach Der Arbeit

    4) Montieren Sie je nach Aufgabe Knethaken 0, HINWEIS Schneebesen q oder Flachrührer w auf der ► Beachten Sie, dass während des Knet- bzw. Antriebsachse 7: Rührvorgangs der Teig in der Rührschüssel – Stecken Sie den Knethaken 0, Schnee- 6 an Volumen zunimmt oder durch die besen q oder Flachrührer w (nachfolgend Bewegung etwas nach oben gedrückt wird.
  • Page 58: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen HINWEIS Die Rührschüssel 6, der Deckel 9, GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! die Einfüllhilfe 8, der Knethaken 0, ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz- der Schneebesen q und der stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht Flachrührer w sind auch für die Reinigung in der die Gefahr eines elektrischen Schlages! Spülmaschine geeignet.
  • Page 59: Fehler Beheben

    Fehler beheben Entsorgung Werfen Sie das Gerät keines- Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt: falls in den normalen Haus- ■ Das Gerät ist überhitzt und die automatische müll. Dieses Produkt unterliegt Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. der europäischen Richtlinie – Drehschalter 3 auf „OFF“ stellen. 2012/19/EU.
  • Page 60: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Kaufdatum.
  • Page 61: Service

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem Hinweisen: dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Service Österreich Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 62: Rezepte

    Rezepte Grundrezept Mürbeteig Zutaten Grundrezept Hefeteig 250 g Mehl Zutaten 125 g kalte Butter 500 g Weizenmehl Type 550 1 Prise Salz 1 Würfel frische Hefe 1 Ei 60 g Butter 150 g Zucker 1 Prise Salz Zubereitung 200 – 250 ml lauwarme Milch Alle Zutaten für den Teig in die Rührschüssel 6 2 Eier ♦...
  • Page 63: Grundrezept Rührkuchen

    Grundrezept Rührkuchen Zutaten 250 g Butter 250 g Zucker 1 Päckchen Vanillezucker 250 g Mehl 4 Eier ½ Päckchen Backpulver Zubereitung ♦ Butter, Zucker und Vanillezucker in die Rühr- schüssel 6 geben und mit dem Flachrührer w auf Stufe 3 - 5 schaumig rühren. ♦...
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 /2020 · Ident.-No.: SKM600A1-012020-1 IAN 331069/339191/339204/339205_1910...

This manual is also suitable for:

Skm 600 a1339191 1910339204 1910339205 1910

Table of Contents