Bosch MMB1 GB Series Instruction Manual

Mixer grinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Mixer Grinder
MMB1...GB
MMB3...GB
[en]
Instruction manual
[ms]
Arahan pengendalian
[zf]
使用說明書
[zh]
使用说明书
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
MMB5...GB
Mixer
Pengisar
果汁攪拌機
果汁搅拌机
‫خالط‬
3
12
22
29
44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MMB1 GB Series

  • Page 1 Mixer Grinder MMB1...GB MMB3...GB MMB5...GB [en] Instruction manual Mixer [ms] Arahan pengendalian Pengisar [zf] 使用說明書 果汁攪拌機 [zh] 使用说明书 果汁搅拌机 [ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫خالط‬...
  • Page 3: Intended Use

    Intended use Intended use This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance only for processing normal quantities of food and for normal amounts of time for domestic use. This appliance is suitable for mixing liquid or semi-solid food, for cutting/chopping raw fruit and vegetables and for puréeing food.
  • Page 4 Important safety information ■ After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event of an error, the appliance must always be disconnected from the mains. W Risk of injury! ■...
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Congratulations on the purchase of c 5-step rotary switch (as above), your new Bosch appliance. You can find also 2 programme buttons*: further information about our products T = to crush ice cubes; press button, on our web page.
  • Page 6: Operation

    Operation Operation Plastic blender attachment The blender is suitable for W Risk of injury from sharp blades / – blending and frothing liquids, rotating drive! – cutting and chopping raw fruit, Do not attach or remove attachments until vegetables, nuts and chocolate, the appliance is at a standstill.
  • Page 7 Operation ■ Add liquids and solid (fairly small) ingre- Add more ingredients: dients through the feed tube in the lid. ■ Set the rotary switch to f. Wait until ■ Switch on appliance again. the drive comes to a standstill. Either Blender attachment made of ■...
  • Page 8: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing Cleaning and servicing ■ Pour the contents out of the blender jug through the opening in the lid (plastic The appliance requires no maintenance! blender). Thorough cleaning guarantees a long service life. ■ Take the lid off the blender jug. W Risk of electric shock! ■...
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting Recipes Cleaning the grinder attachment W Risk of injury from sharp blades! Quantities adequate for 4 portions. Do not touch cutting blade with bare hands. Water melon juice Clean them with a brush. – 500 g water melon (peeled) Do not clean grinding cup in the dish- –...
  • Page 10 Recipes Creamy avocado baby food ■ Put the soup in the blender attachment and briefly actuate Pulse several – 3 apples or pears (approx. 300 g) times until the mushrooms have been – 200 g avocado chopped into fine pieces. –...
  • Page 11: Disposal

    Disposal Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
  • Page 12 Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Mesin ini hanya sesuai untuk pengunaan persendirian rumah tangga dan di sekitar rumah. Guna pekakas hanya untuk kuantiti dan masa penyediaan domestik. Perkakas ini sesuai untuk mengadun makanan cecair atau separa pepejal, untuk memotong/mencincang buah-buahan dan sayur- sayuran mentah dan untuk memurikan makanan.
  • Page 13 Arahan keselamatan penting ■ Jangan sesekali meredam unit asa ke dalam cecair atau memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan bersihkannya menggunakan pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih wap. Jangan kendalikan perkakas dengan tangan yang basah. ■ Peralatan ini mestilah sentiasa dipisahkan dari punca kuasa selepas setiap penggunaan,ketika tanpa penyeliaan, sebelum pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan kerosakan.
  • Page 14 Kandungan Gambaran Keseluruhan Tahniah atas pembelian perkakas Bosch baru anda. Anda boleh mendapatkan Arahan pengendalian ini merujuk kepada maklumat lanjut tentang produk kami di pelbagai model. halaman web kami. X Rajah A 1 Blok motor Kandungan 2 Suis putar a Suis putar 2-langkah*: Pengendalian mengikut peraturan....12...
  • Page 15 Pengendalian 12 Tudung dengan tiub suapan Amaran! 13 Cawan penyukat dengan skala Jangan sekali-kali mengendalikan (maks. 50 ml) pengadun yang kosong. Sentiasa bekerja 14 Sisipan smoothie* dengan perkakas yang dipasang dengan Untuk penyediaan buah-buahan dan lengkap. Skrukan pengadun sepenuhnya bahan lain menjadi jus dan smoothie. ke dalam blok motor.
  • Page 16 Pengendalian Jangan memproses bahan sejuk beku ■ Tambah bahan cecair dan pepejal lampau (kecuali kiub ais). (yang agak kecil) melalui tiub suapan pada tudung. Perkakas ini sesuai menyediakan kuantiti ■ Hidupkan perkakas semula. berikut: Alat tambah pengadun diperbuat Makanan pepejal 400 g daripada kaca Cecair...
  • Page 17 Pengendalian ■ Masukkan palam sesalur. Perhatian: Perkakas yang mengemukakan ■ Pusingkan suis kepada pengesetan ciri butang program smoothie boleh yang dikehendaki. memberikan kelajuan optimum dan masa ■ Genggam tepi tudung semasa suis hidup untuk membuat smoothie. mengendalikan pengadun. Jangan Selepas menggunakan perkakas mencapai tangan di atas tiub suapan ■...
  • Page 18 Pembersihan dan servis Perhatian: Lebih lama perkakas X Rajah F dihidupkan, lebih halus bahan dikisar. Membersihkan blok motor Selepas menggunakan perkakas: ■ Cabut palam sesalur. ■ Setkan suis putar kepada f. Tunggu ■ Lapkan blok motor dengan kain lembap. sehingga pemacu berhenti sepenuhnya. Jika perlu, gunakan sedikit detergen.
  • Page 19 Penyelesaian masalah Penyelesaian masalah Resipi Kuantiti mencukupi untuk 4 hidangan. W Risiko kecederaan! Sebelum membaiki kerosakan, tarik keluar Jus tembikai palam sesalur. – 500 g tembikai (dikupas) Kerosakan: – 6-8 kiub ais Perkakas tidak boleh dihidupkan atau – 15 g gula (atau sirap, seperti yang perkakas dimatikan semasa kendalian.
  • Page 20 Resipi Minuman tenaga ■ Basuh cendawan dengan rapi dan potong suku atau hiris. Cairkan – 500 g susu lemak rendah mentega dalam kuali leper dan tumis – 1 biji pisang (kurang 100 g) empuk bawang merah dengan haba – 60 g gula sederhana.
  • Page 21 Arahan tentang pelupusan Perhatian: Jika dikehendaki, Pulse boleh digunakan untuk mendapatkan potongan yang lebih halus lagi. ■ Potong daging, daun parsli dan lobak merah menjadi potongan kecil (lebih kurang 5x5 mm). ■ Secara berasingan goreng kacang soya, daging dan lobak merah yang dicincang. ■...
  • Page 22 使用規定 使用規定 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機僅適用於家庭所需的 處理量和處理時間。 本機器用於攪拌流體或者半固體食品、 切碎水果和蔬菜以及製備食品 泥。 不得將其用於處理其它物體或物質。 在製造商所允許的使用範圍內, 可將其他配件用於額外用途上。 本機僅 限與所允許的原廠零件和配件一同使用。 切勿將配件用於其他機器。 僅限在室溫及海拔 2000 米以下的室內使用本機。 重要安全須知 仔細閱讀並妥善保管本說明書, 以備日後使用! 將本機轉交給他人使用 時, 請將本說明書一併轉交。 若不遵守本機器的正確使用規程, 由此造成 的任何損失, 生產廠家不負任何責任。 凡身體、 感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人士, 應在負責安全使用機器人員的監督或指導下, 瞭解使用機器可能帶來的 危險後, 方能使用本機。 請勿讓兒童靠近本機和電源線, 且不得讓兒童操 作本機。 請勿讓兒童玩耍本機。 兒童不得對本機進行清潔和保養。 W 電擊和火災危險! ■...
  • Page 23 手將蓋子按住。 請勿將手伸到進料口上方! ■ 加注熱的或者發泡的液體時、 要根據相應的表格不超過最大加注量。 W 窒息危險! ■ 請勿讓兒童玩耍包裝材料。 W 重要! ■ 建議處理完食材後應立即關機, 勿讓其長時間處於開機狀態。 請勿空 轉機器。 ■ 請將本機於每次使用後或長時間未使用重新使用前, 務必徹底清潔。 X “清潔及維護” 參見第 26 頁 產品概覽 感謝您購買新的 Bosch 電器。 您可以在我 們的網頁上找到與我們的產品有關的進一步 請翻開圖片頁。 資訊。 X 圖A 1 主機 內容 2 旋轉開關 a 2 級旋轉開關*: 使用規定 �����������������������������������������������22 f = 關機...
  • Page 24 操作方法 9 冰沙嵌件 * ■ 將電纜放出到所需的長度。 將水果和其它成份加工為果汁和冰沙。 嵌 對工作轉速的建議 件的作用是濾除果核和其它固體成份、 防 括弧中的數值適用於有兩級旋轉開關的機型。 止其進入到飲料中。 1 (1) 製備水果和蔬菜泥 製拌和器套件* 1 (1) 製備美乃滋 10 帶攪拌刀的刀架 3 (2) 湯類、 冰沙 11 攪拌杯、 1500 毫升 12 帶加料口的蓋子 3 (2) 生水果和蔬菜 13 帶刻度的量杯 (最大50 毫升) 5 (2) 雞尾酒、...
  • Page 25 操作方法 續加配料 續加配料 ■ 將旋轉開關調到f。 等待傳動裝置處 ■ 將旋轉開關調到f。 等待傳動裝置處 於靜止狀態。 於靜止狀態。 或者 或者 ■ 取下蓋子。 ■ 取下蓋子。 ■ 續加配料 ■ 續加配料 或者 或者 ■ 取出量杯。 ■ 取出量杯。 ■ 通過加料口加入液體或者固體 ( 小塊狀) ■ 通過加料口加入液體或者固體(小塊狀) 成份。 成份。 ■ 重新開機。 ■ 重新開機。 玻璃製拌和器套件 使用冰沙嵌件...
  • Page 26 清潔及維護 研磨套件 X 圖F 用於攪碎乾燥硬質食品、 例如咖啡豆、 胡椒子、 清潔主機 砂糖、 罌粟子、 辣椒、 肉豆蔻核仁等。 ■ 拔下電源插頭。 W 因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成 ■ 用濕抹布將主機擦乾淨。 必要時使用適量 受傷的危險! 洗碗精。 取下或者安上研磨附件時、 機器必須處於關機 ■ 然後擦乾。 狀態、 並且驅動器要處於停止狀態。 清潔攪拌器附件 X 圖E W 利刀可能會造成人體損傷! ■ 將待切削的食品加入到加工杯中。 只加到 不要用沒有保護的手部觸摸攪拌刀。 清潔時 杯子的上邊緣為止! 要使用刷子。 ■ 將蓋子裝到研磨杯上、 在逆時針方向轉動 刀架不要放在洗碗機中洗滌、...
  • Page 27 食譜 奶油酪梨泥嬰兒食品 解決辦法: ■ 將旋轉開關調到f。 等待傳動裝置處 – 3 個蘋果或者梨子 (約300 公克) 於靜止狀態。 – 200 公克酪梨 ■ 正確安裝附件、 將其轉動到止動位置。 – 150 毫升水 ■ 重新啟動機器。 ■ 將蘋果 (或者梨子) 去皮去核後切成小塊。 重要提示 ■ 將小塊水果放入加水的小鍋中用文火煮 如果無法按上述步驟解除故障、 請與售後服務 軟。 部門聯絡(參閱本使用說明書最後一頁的售後 ■ 將酪梨去皮、 切成兩半、 去核、 切成小塊。 服務部門的地址)。 ■...
  • Page 28 ■ 將肉、 歐芹和紅蘿蔔切小(約為5x5 毫米) 。 ■ 分別將打碎的黃豆、 肉和胡蘿蔔炒熟。 ■ 將煮熟的白飯炒5 分鐘。 ■ 加入肉、 紅蘿蔔、 黃豆和歐芹、 然後繼續炒 10 分鐘。 棄置 以環保方式處理包裝。此電器包含歐 盟關於使用過的電器及電子產品的指 令2012/19/EU(廢棄的電器及電子產 品 - WEEE)相關標籤。該指令包含歐 盟境內舊電 器退還及回收的規範。請 諮詢本地販售機構以瞭解棄置管道。 根據歐盟指令 2006/66/EC,有瑕疵 或沒電電池/可充電式電池必須使用環 保的方式分開進行回收。 保證 本電器的保修條款由銷售所在國家的代表機 構來制定。 填寫並寄回隨電器附帶的保卡紙本 或至下方官網登錄註冊商品, 即可享有2年保 固, 保固條件請參照本公司公開資訊。 本公司保留隨時修改這些條款的權利。 www.bosch-home.com.tw/mybosch...
  • Page 29 按照规程的使用 按照规程的使用 本设备规定只可用于私人家庭和家用环境。 本机器仅限于家庭所需的 加工量和加工时间。 本机器用于搅拌流体或者半固体食品、 切碎水果和蔬菜以及制备食品 糊。 不得将其用于处理其他物体或物质。 在制造商所允许的使用范围内, 可将其他附件零件用于附加用途上。 本机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。 切勿将附件零件用 于其他机器。 仅限在室温及海拔 2000 米以下的室内使用机器。 重要安全须知 仔细阅读使用说明书, 并保存本说明书以备以后使用! 机器转让给他人 使用时, 请将本说明书一并转让。 若不遵守本机器正确使用的规程, 生 产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。 凡身体、 感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士, 应 在负责安全使用机器人员的监督或指导下, 了解使用机器可能带来的 危险后, 方能使用本机器。 请勿让儿童靠近本机器和电源线, 且不得让 儿童操作本机器。 严禁儿童将本机器用于嬉戏。 儿童不得对本机器进 行清洁和保养。 W 电击和火灾危险! ■...
  • Page 30 ■ 加注热的或者发泡的液体时、 要根据相应的表格不超过最大加注量。 W 窒息危险! ■ 请勿让儿童用包装材料玩耍。 W 重要! ■ 建议加工完食材后应立即关机, 勿让其长时间处于开机状态。 请勿 空转机器。 ■ 请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前, 务必彻底清洁本机 器。 X “清洗和护理” 参见第 33 页 产品概览 感谢您购买新的 Bosch 电器。 关于我们设备 的详细信息请你登陆我们的网 站查询。 请翻开图片页。 X 图 A 内容 1 机体 2 旋转开关 按照规程的使用 �������������������������������������29 a 2 级旋转开关*:...
  • Page 31 操作方法 准备工作 9 冰沙嵌件* 将水果和其它成份加工为果汁和冰沙。 嵌 ■ 在第一次使用前请彻底清洗设备和配件、 件的作用是滤除果核和其它固体成份、 防 参看“清洁和护理”。 止其进入到饮料中。 ■ 将机体放置到平整清洁的工作面上。 玻璃制拌和器套件* ■ 将电缆放出到所需的长度。 10 带搅拌刀的刀架 对工作转速的建议 11 搅拌杯、 1500 毫升 括号中的数值适用于有两级旋转开关的机型。 12 带加料口的盖子 1 (1) 制备水果和蔬菜糊 13 带刻度的量杯 (最大50 毫升) 1 (1) 制备蛋黄酱 14 冰沙嵌件 * 将水果和其它成份加工为果汁和冰沙。...
  • Page 32 操作方法 ■ 在搅拌过程中在盖子边缘按住盖子。 手不 续加配料: 要伸到加料口和倒出口! ■ 把旋转开关调到f。 等待传动装置处 于静止状态。 续加配料: 或者 ■ 把旋转开关调到f。 等待传动装置处 ■ 取下盖子。 于静止状态。 ■ 续加配料。 或者 或者 ■ 取下盖子。 ■ 取出量杯。 ■ 续加配料。 ■ 通过加料口加入液体或者固体 (小块状) 或者 成份。 ■ 取出量杯。 ■ 再次开机。 ■ 通过加料口加入液体或者固体 (小块状) 成份。...
  • Page 33 清洗和护理 清洁搅拌器套头 W 因尖锐的刀片或转动的驱动器可能 造成 受伤的风险! W 利刀可能会造成人体损伤! 取下或者安上研磨套头时、 机器必须处于 关 不要用没有保护的手部触摸搅拌刀。 请使用 机状态、 并且驱动器要处于停止状态。 刷子清洗。 X 图 E 刀架不要放在洗碗机中洗涤、 而是要用刷子在 ■ 将待切削的食品加入到加工杯中。 只加到 流水下清洗。 冲洗后不要留在水中! 搅拌杯、 杯子的上边缘为止! 冰沙嵌件、 盖子和量杯可以用洗碗 机洗涤。 ■ 将盖子装到研磨杯上、 在逆时针方向转动 提示: 请在装在主机上的搅拌器倒入少量水 将其锁定。 和洗碗精。 开机运行几秒钟。 将水倒出并用清 ■...
  • Page 34 食谱 食谱 蘑菇汤 – 450 克白色草菇 够制备4 份的量。 – 15 毫升柠檬汁 西瓜汁 – 20 克未加盐的黄油 – 500 克西瓜 (去皮) – 30 克切碎的火葱 – 6–8 至6 个冰块。 – 15 克切碎的新鲜百里香 – 15 克砂糖 (或者糖浆、 根据需要) 将西瓜切 (或者1 茶匙干百里香) 成小块、 去除瓜子。 – 半片月桂叶 ■...
  • Page 35 处置 说明: 必要时、 可以用 Pulse 运行将黄豆切 得更细小。 ■ 将肉、 欧芹和胡萝卜切小 (约为5x5 毫米) 。 ■ 分别将打碎的黄豆、 肉和胡萝卜炒熟。 ■ 将煮熟的米饭炒5 分钟。 ■ 加入肉、 胡萝卜、 黄豆和欧芹、 然后继续 炒 10 分钟。 处置 请以环保方式处置包装。 对本设备根据有关电气和电子设备报 废的欧洲规定 2012/19/EU (waste electrical and electronic equipment — WEEE) 进行标记。 该 规定管理在欧洲范围内对报废设备的...
  • Page 36 ‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 9 ‫ﯾﺗم ﺗﺣﻣﯾر ﺣﺑوب ﻓول اﻟﺻوﯾﺎ اﻟﻣﻔﺗﺗﺔ واﻟﻠﺣم‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺗﻧظﯾف ﺛﻣﺎر اﻟﻔطر ﺟﯾدا وﺗﻘطﯾﻌﮭﺎ أرﺑﺎع أو‬ ■ .‫واﻟﺟزر ﻛل ﻋﻠﻰ ﺣدة‬ .‫ﺣﻠﻘﺎت‬ .‫ﯾﺗم ﺗﺣﻣﯾر اﻷرز اﻟﻣﺳﻠوق ﻟﻣدة 5 دﻗﺎﺋﻖ‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺗﺳﯾﯾﺢ اﻟزﺑدة ﻓﻲ ﻣﻘﻼة وﯾﺗم إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻛراث‬ ■...
  • Page 37 ‫وﺻﻔﺎت‬ 8 – ar ‫ﻣﺷروب اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋدم اﻟﺗﻣﻛن ﻣن إزاﻟﺔ اﻟﺧﻠل، ﻋﻧدﺋذ ﯾرﺟﻰ‬ ‫005 ﺟم ﺣﻠﯾب ﻗﻠﯾل اﻟدﺳم‬ – ‫ﻣﻧﻛم اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء )أﻧظر ﻋﻧﺎوﯾن‬ (‫1 ﻣوزة )ﺣواﻟﻲ 001 ﺟم‬ – .(‫ﻣراﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ ھذا اﻟﻛﺗﯾب‬ ‫06 ﺟم...
  • Page 38 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 7 ‫اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﻠﻣﯾﺢ ﻣﻔﯾد: ﯾﺗم وﺿﻊ ﻗدر ﻣﻧﺎﺳب ﻣن اﻟﻣﺎء ﻣﻊ اﻟﻘﻠﯾل‬ ‫ﻣن أﺣد اﻟﻣﻧظﻔﺎت ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﺧﻠط اﻟﻣرﻛب ﻋﻠﻰ وﺣدة‬ !‫اﻟﺟﮭﺎز ﻟﯾس ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫اﻟﻣﺣرك. ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺑﺿﻌﺔ ﺛوان. وﺑﻌد ذﻟك‬ .‫اﻟﺗﻧظﯾف...
  • Page 39 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 6 – ar ‫ﺗﺟﮭﯾزة طﺣن ﻋﻠوﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﻣل ﺑوﻟﯾﺟﺔ ﻣﺷروﺑﺎت ﺳﻣوﺛﻲ‬ ‫ﻟﺗﻔﺗﯾت ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ ﺟﺎﻓﺔ ﺻﻠﺑﺔ، ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھذه اﻟوﻟﯾﺟﺔ ﯾﺗم اﻟﺗﻣﻛن ﺑﺳﮭوﻟﺔ ﺗﺎﻣﺔ ﻣن‬ ،‫ﺣﺑوب ﺑن، ﺣﺑوب ﻓﻠﻔل أﺳود، ﺳﻛر، ﺣﺑوب ﺧﺷﺧﺎش‬ ،‫ﺻﻧﻊ ﻣﺷروﺑﺎت ﺳﻣوﺛﻲ ﻣن ﻓواﻛﮫ طﺎزﺟﺔ، وﺣﻠﯾب‬ .‫ﻓﻠﻔل...
  • Page 40 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 5 C ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﯾﺗم إدارة اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار إﻟﻰ اﻟدرﺟﺔ اﻟﻣرﻏوب‬ ■ ‫ﯾﺗم وﺿﻊ ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻼط ﻓﻲ ﺣﺎﻣل اﻟﺳﻛﯾن وﯾﺗم‬ ■ .‫ﻓﯾﮭﺎ‬ .‫ﺗﺄﻣﯾن ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﻣن ﺧﻼل اﻹدارة ﻓﻲ اﺗﺟﺎه اﻟﯾﺳﺎر‬ ‫أﺛﻧﺎء اﻟﺧﻠط ﯾﺟب ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻐطﺎء ﻣن ﺧﻼل اﻹﻣﺳﺎك‬ ■...
  • Page 41 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 4 – ar ‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺧﻼط اﻟﻌﻠوﯾﺔ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﻼط وھو ﻓﺎرغ. ﯾﺟب داﺋ ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﻟداﺋن اﺻطﻧﺎﻋﯾﺔ‬ ‫اﻟﻌﻣل ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز وھو ﻓﻲ وﺿﻊ ﻛﺎﻣل اﻟﺗرﻛﯾب. ﻋﻧد‬ ‫اﻟﺧﻼط ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟـ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﺧﻼط ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻟﻣﺣرك ﯾﺟب ﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﺑﺈﺣﻛﺎم‬ ،‫ﺧﻠط...
  • Page 42 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ar – 3 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ *‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺧﻼط اﻟﻌﻠوﯾﺔ اﻟﻣﺻﻧوﻋﺔ ﻣن زﺟﺎج‬ ‫ﺣﺎﻣل ﺳﻛﯾن ﺑﺳﻛﯾن ﺧﻼط‬ .‫رﺟﺎء ﻓرد اﻟﺻﻔﺣﺔ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺻور‬ ‫وﻋﺎء ﺧﻠط، 0051 ﻣﻠﯾﻠﺗر‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫ﻏطﺎء ﺑﻔﺗﺣﺔ إﺿﺎﻓﺔ ﻣﻛوﻧﺎت‬ ‫وﺣدة اﻟﻣﺣرك‬ ‫ﻛوب ﻗﯾﺎس ﺑﻣﻘﯾﺎس ﻣدرج‬ ‫ﻣﻔﺗﺎح...
  • Page 43 ‫واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺧﺎطﺊ‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻋﻧدﻣﺎ‬...
  • Page 44 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟﺧﻠط ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ ﺳﺎﺋﻠﺔ أو ﻧﺻف ﺻﻠﺑﺔ، وﻟﺗﻔﺗﯾت/ﺗﺧرﯾط ﻓواﻛﮫ‬ ‫وﺧﺿروات...
  • Page 45 Servicio Oficial del Fabricante Schweiz, Suisse, www.bosch-home.com.au Parque Empresarial PLAZA, Svizzera, Switzerland Mon-Fri 24 hours C/ Manfredonia, 6 BSH Hausgeräte AG 50197 Zaragoza Bosch Hausgeräte Service Tel.: 976 305 713 Fahrweidstrasse 80 mailto:CAU-Bosch@bshg.com 8954 Geroldswil www.bosch-home.es Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Suomi, Finland Tel.: 0848 888 200...
  • Page 46 BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. 03116 Vilnius parts and accessories or for product advice Arena House, Main Bldg, 2nd Floor, Tel.: +370 (8) 700 447 24 please visit www.bosch-home.co.uk Plot No. 103, Road No. 12, mailto:svc@emtoservis.lt Or call MIDC, Andheri East www.emtoservis.lt...
  • Page 47 Lintel Investments and Management Spectrum mağaza Services Pvt. Ltd. Airconditioning Co. Ltd. Ashgabat Ma. Maadheli, Majeedhee Magu BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Tel.: 012 26 94 16 Malé Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., mailto:steptm@mail.ru P.O. Box 7997 Tel.: 030 10 200...
  • Page 48 Free and easy registration – also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You´ll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Mmb3 gb seriesMmb5 gb series

Table of Contents