Page 1
User Manual of Product 1: Bosch ErgoMixx MFQ36300GB Hand Mixer, Plastic, 400 W - White/Red User Manual of Product 2: Bosch CleverMixx MSM2610BGB Hand Blender, 600 W - Black & Anthracite...
Page 2
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MFQ363..GB en Instruction manual ms Arahan pengendalian 使用說明書 使用说明书 إرشادات االستخدام...
Page 3
en English ms Bahasa Melayu 繁體中文 zf 简体中文 zh العربية ar ...
For your safety Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. For your safety ..........3 You can find further information about our Overview ............5 products on our web page. Operation ............. 5 Cleaning ............6 Recipes ............6 Disposal............7 Guarantee ............ 7 For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become familiar with important safety and operating instructions for this appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household quantities in the home or similar quantities in non-industrial applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar dwellings. Use the appliance for processing normal quantities of food for domestic use. The hand mixer is suitable for mixing doughy or liquid foods or for whipping cream. The high-speed hand blender is suitable for cutting or mixing food. It must not be used for processing other objects or substances. Please keep the Operating instructions in a safe place. If passing ...
Page 5
For your safety Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the power cord and / or appliance are damaged. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. Before replacing accessories or additional parts, which move during operation, switch off the appliance and disconnect from the power supply. Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Electric shock risk If the power is interrupted, the appliance remains switched on and restarts when the power is restored. Switch off the appliance immediately. Never immerse the base unit in liquids and do not clean in the dishwasher. Do not use a steam cleaner! Do not use the appliance with damp hands. Do not operate the appliance at no-load. Operate the appliance with original accessories only. Insert tools of one type only (e.g. kneading hook). Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you need to processing the ingredients. A Risk of scalding! Caution when processing hot liquids. Liquids may splash during ...
Overview Overview Base unit with tools An especially good result is achieved if the Please fold out the illustrated pages. tools are used for the following applications: Fig. A Stirrers for... 1 Base unit ...Sauces, egg whites, milk froth, cream, 2 Power cord mayonnaise, whipped cream and light 3 Cable clamp dough, e.g. cake mixture. 4 Handle Stirrers are not suitable for processing heavy 5 5-step switch + fast and continuous dough.
Cleaning Sponge mixture Attention: Do not press the ejector button until the tools Basic recipe are at a standstill. The ejector button cannot 2 eggs be actuated unless the switch is in the 0/Off 2-3 tbs. hot water position. 100 g sugar 1 packet of vanilla sugar Cleaning 70 g flour 70 g cornflour W Risk of electric shock! Baking powder if required Never immerse the base unit in liquids and ■ Beat the ingredients (except flour and do not clean in the dishwasher. cornflour) with the stirrer for approx. Do not use a steam cleaner! 3-4 minutes at setting 5 until frothy. ■ Switch appliance to Setting 1, mix sifted Warning! flour and cornflour by the spoonful within Surfaces may be damaged. approx. ½ to 1 minute. Do NOT use abrasive cleaning agents. Maximum quantity: 2 x basic recipe ...
Disposal Base for fruit flan Bread dough Basic recipe Basic recipe 2 eggs 500 g flour 125 g sugar 14 g sugar 125 g ground hazel nuts 14 g margarine 50 g breadcrumbs 7 g salt 1 packets of dry yeast ■ Beat eggs and sugar for 3 to 4 minutes at 250 ml water setting 5 until a froth forms. ■ Switch appliance to Setting 1, add hazel ■ Mix all ingredients with the kneading nuts and breadcrumbs and process for hook for approx. ½ minute at setting 1, ½ minute with the stirrer. then for approx. 3-4 minutes at setting 5. Maximum quantity: 2 x basic recipe Disposal Plaited bun Dispose of packaging in an environ- Basic recipe mentally-friendly manner. This ...
Untuk keselamatan anda Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Untuk keselamatan anda ......8 Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut Gambaran keseluruhan ......10 tentang produk kami di halaman web kami. Pengendalian ..........10 Pembersihan ..........11 Resipi ............11 Arahan tentang pelupusan ......13 Syarat-syarat waranti ......... 13 Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan pengendalian peralatan ini. Jika arahan bagi penggunaan peralatan yang betul tidak dipatuhi, liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan dikecualikan. Peralatan ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah, contohnya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Guna peralatan untuk memproses kuantiti makanan yang biasa untuk kegunaan domestik. Pengadun tangan adalah sesuai untuk mengadun makanan seperti doh atau makanan cecair atau untuk krim putar. Pengadun tangan berkelajuan tinggi adalah sesuai untuk memotong atau mengadun makanan.
Page 10
Untuk keselamatan anda Sambung dan kendalikan peralatan hanya mengikut spesifikasi pada plat kadaran. Jangan gunakan peralatan jika kord kuasa dan/atau peralatan telah rosak. Sentiasa cabut palam peralatan daripada bekalan, jika ia ditinggalkan tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau membersihkannya. Jangan letakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki peralatan. Sebelum menukar aksesori atau bahagian tambahan, yang bergerak ketika pengendalian, matikan peralatan dan cabut palam daripada bekalan kuasa. Arahan keselamatan untuk peralatan ini A Risiko kecederaan A Risiko kejutan elektrik Jika bekalan kuasa terganggu, peralatan kekal hidup dan dimulakan semula apabila bekalan pulih. Matikan peralatan dengan segera. Jangan rendam unit asas dalam cecair dan jangan membasuhnya dalam mesin pembasuh pinggan mangkuk. Jangan gunakan pembersih stim! Jangan gunakan peralatan dengan tangan yang lembap. Jangan mengendalikan peralatan tanpa beban. Kendali peralatan dengan aksesori asal sahaja. Sisipkan satu jenis alat sahaja (contohnya cangkuk uli). Cadangan: Jangan hidupkan peralatan lebih lama daripada masa yang anda perlukan untuk memproses ramuan. A Risiko melecur Awas apabila memproses cecair panas. Cecair boleh terpercik ...
Gambaran keseluruhan Gambaran keseluruhan Pengendalian Sila lipat keluar halaman ilustrasi. ■ Sebelum menggunakan peralatan buat Rajah A pertama kali, bersihkan unit asas dan alat. 1 Unit asas ■ Sentiasa buka lilitan kord kuasa 2 Kord kuasa sepenuhnya. 3 Penyepit kabel 4 Pemegang W Risiko kecederaan daripada pemacu 5 5-langkah suis + pengendalian laju yang berputar! dan berterusan (bagi sesetengah Jangan menukar alat sehingga pemacu telah ...
Pembersihan ■ Sisipkan alat ke dalam bekas dan Nota: Jika memproses kubis merah hidupkan peralatan pada tetapan yang misalnya, bahagian plastik akan berubah dikehendaki. warna dengan saput merah, yang boleh Tetapan 1, 2: dihilangkan dengan beberapa titis minyak untuk pengendalian dan penggaulan. masak. Tetapan 3, 4, 5: Rajah C untuk pengulian dan pemukulan. ■ Untuk menyimpan kord kuasa, gulung Suis nadi: M dengan longgar dikeliling peralatan. untuk mengandun atau memukul ramuan ■ Lekatkan palam utama ke pengapit dengan cepat. kabel. W Risiko kecederaan Sebelum menukar alat, tanggalkan palam Resipi sesalur. Krim putar Perhatian: Sentiasa matikan unit asas sebelum 100 g-500 g mengeluarkannya daripada makanan yang ...
Page 13
Resipi Adunan kek Ban jejalin Resipi asas Resipi asas 2 biji telur 250 g Tepung 125 g gula 1 paket yis kering 1 jepitan garam 110 ml susu panas 1 paket gula vanila atau kulit daripada 1 biji telur ½ lemon 1 jepitan garam 125 g mentega atau marjerin (suhu bilik) 40 g gula 250 g tepung 30 g lemak cair, sejuk 1 paket serbuk penaik Parutan kulit daripada setengah biji lemon 60 ml susu ■ Adunkan semua ramuan dengan ■ Campurkan semua ramuan dengan cangkuk uli selama lebih kurang ½ minit pengacau selama lebih kurang ½ minit pada tetapan 1, kemudian selama lebih pada tetapan 1, kemudian selama lebih kurang 3-4 minit pada tetapan 5. kurang 3-4 minit pada tetapan 5. Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas Kuantiti maksimum: 2 x resipi asas Doh piza Pastri rapuh...
Arahan tentang pelupusan Arahan tentang pelupusan Alat ini bersesuaian dengan garis panduan Eropa 2012/19/EU tentang alat-alat tua elektrik dan elektronik (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Garis panduan tersebut memberi rangka rujukan yang berlaku di seluruh Eropa untuk penerimaan balik dan penggunaan alat-alat tua. Sila bertanya wakil penjual anda atau pihak berkuasa tempatan anda tentang cara-cara pelupusan semasa. Syarat-syarat waranti Syarat-syarat jaminan untuk perkakas ini adalah seperti yang ditakrifkan oleh wakil kami di negara tempat ia dijual. Butir-butir tentang syarat-syarat ini boleh didapati daripada wakil penjual tempat perkakas dibeli. Bil jualan atau resit mestilah ditunjukkan apabila anda hendak membuat apa-apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini. Tertakluk pada pindaan.
Page 30
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
Page 31
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 32
Abdul Latif Jameel Electronics السودان Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна سوريا Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" تونس Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway إيران Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
Page 33
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9000957567* 9000957567 950410...
Page 37
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM14...GB MSM24...GB MSM26...GB Instruction manual Arahan pengendalian 使用說明書 使用说明书 إرشادات االستخدام...
Page 38
en English ms Bahasa Melayu 繁體中文 zf 简体中文 zh العربية ar ...
Page 39
Intended use Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial envi- ronments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appli- ance is not suitable for preparing mashed potatoes (or purées of foods with a similar consistency). It must not be used for processing other substances/objects. Use the appliance only with original parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot ...
Page 40
W Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use ..........3 further information about our products Safety instructions ........3 on our web page. Overview.............5 Before using for the first time......5 The blender feet .........5 Operation ............5 Care and daily cleaning ......6...
Mini blender foot ing soups. 4 Blender jug with scale* ■ The blender feet are not suitable for a Freshness lid* preparing purées consisting solely 5 Universal cutter* of potatoes or foods with a similar (separate operating instructions) consistency. 6 Whisk* ■ For this purpose, use a Bosch hand (separate operating instructions) blender with the “ProPuree” masher * Depending on the model attachment. ■ Cut food into large pieces prior to The operating instructions refer to different processing. Cut up into smaller pieces models of the appliance. An overview is when using the mini blender foot. provided on the pages that feature the ...
Care and daily cleaning Care and daily cleaning Attention! ■ The blender foot must be securely The appliance must be thoroughly cleaned connected to the base unit. The blender after each use. foot must not wobble or fall over. W Risk of electric shock! ■ We recommend that the appliance is not ■ Disconnect the power cord from the switched on for longer than is necessary socket prior to cleaning. to process the ingredients. ■ Never immerse the base unit in liquids ■ Solid foods such as apples, potatoes and do not clean in the dishwasher. and fish must be cut up and soft cooked prior to processing. Use the universal Attention! cutter for cutting/chopping raw food ■ Do not use any cleaning agents (onions, garlic, herbs, etc.).
Recipes for the standard/stainless steel blender foot Recipes for the standard/ Blended milk drinks – 1 glass of milk stainless steel blender foot – 6 large strawberries or 10 raspberries or Mayonnaise 1 banana (sliced) – 1 egg (egg yolk and egg white) ■ Put all ingredients in a jug. – 1 tbs. mustard ■ Blend to the desired consistency. – 1 tbs. lemon juice or vinegar ■ Sugar according to taste. ...
Disposal Mayonnaise – 1 egg yolk (15 g) from a small egg – 10 g vinegar – 100 ml oil – 5 g lemon juice – 5 g mustard – Salt and pepper to taste Ingredients must be at the same temperature! ■ Put all ingredients in a small jug. ■ Place the mini blender foot on the base of the jug and blend until the mixture emulsifies. ■ Slowly raise the switched on blender as far as the upper edge of the mixture and lower again until the mayonnaise is ready. Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU ...
Page 45
Pengendalian mengikut peraturan Pengendalian mengikut peraturan Baca arahan pengendalian dengan teliti, patuhinya dan simpan! Sertakan arahan ini semasa penyerahan alat. Ketidakpatuhan terhadap arahan bagi penggunaan perkakas dengan betul akan mengecualikan pengeluar dari liabiliti kerosakan yang berlaku. Perkakas ini direka bentuk untuk memproses kuantiti isi rumah biasa di rumah atau kuantiti yang serupa dalam penggunaan bukan perindustrian. Penggunaan bukan perindustrian termasuklah umpamanya penggunaan dalam dapur pekerja di kedai, pejabat, pertanian dan perniagaan komersial yang lain, dan juga digunakan oleh tetamu di rumah penginapan, hotel kecil dan tempat kediaman yang serupa. Perkakas ini hanya sesuai untuk memotong kecil dan mencampurkan bahan makanan. Perkakas ini tidak sesuai untuk penyediaan kentang lecek (atau melenyet bahan makanan yang mempunyai konsistensi yang sama). Ia tidak boleh digunakan untuk memproses objek atau bahan yang lain. Gunakan perkakas ini hanya dengan bahagian dan alat ganti yang tulen. Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan dengan permukaan panas, seperti. plat panas. Bekas pengadun tidak sesuai digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro. Perkakas ini boleh digunakan oleh orang dengan kekurangan keupayaan fizikal, deria atau metal, atau kekurangan pengalaman dan/atau pengetahuan dibawah selian atau telah dilatih mengikut keselamatan pengendalian peralatan ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak hendaklah dijauhkan daripada perkakas dan kabel penyambungan serta tidak dibenarkan mengendalikan perkakas ini. Kanak-kanak ...
Page 46
W Risiko lemas Jangan biarkan kanak-kanak bermain dengan bahan pembungkusan. Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch baru anda. Anda boleh Pengendalian mengikut peraturan....9 mendapatkan maklumat lanjut tentang Arahan keselamatan........9 produk kami di halaman web kami. Sepintas lalu ..........11 Sebelum penggunaan kali pertama ..11 Tapak pencampur ........11 Pengendalian..........12 Penjagaan dan pembersihan harian..12...
(arahan pengendalian berasingan) sup. * bergantung kepada model ■ Tapak pengandun tidak sesuai untuk Arahan pengendalian menerangkan penyedian puri, yang terdiri hanya penggunaan berbeza bagi peralatan. daripada kentang atau bahan makanan Pada halaman gambar terdapat abstrak. yang mempunyai konsistensi yang X Rajah D sama. Jika aksesori tidak disertakan dalam ■ Dengan itu, anda perlu menggunakan pakej produk, ia boleh dipesan melalui pengadun tangan Bosch bersama perkhidmatan pelanggan: lekapan pelecek "ProPuree". Aksesori ■ Potong kecil bahan makanan sebelum tempahan penyediaan. Bagi penggunaan tapak Bekas pengadun 00481139 pengadun mini, gunakan ketulan yang lebih kecil. Pemotong kecil universal 12009171 Pemukul telur 00750665 Tapak pengadun standard / keluli tahan karat Dengan pemotong kecil universal anda ...
Pengendalian Pengendalian 7. Tekan butang menghidupkan. Peralatan akan hidup selagi butang menghidupkan W Risiko lecur! ditekan. Berhati-hati semasa menyediakan bahan 8. Setelah bahan campuran menjadi adunan panas. Bahan adunan panas konsistensi yang dikehendaki, lepaskan boleh terpercik keluar semasa penyediaan. butang menghidupkan. Biarkan bahan adunan yang dimasak sejuk 9. Tanggalkan plag. pada suhu 80°C atau lebih rendah sebelum Tip: menyediakannya. ■ Bagi mengelakkan terpercik, rendamkan W Risiko kecederaan! bilah tapak pengadun sepenuhnya ke Selepas mematikan perkakas, tunggu dalam bahan campuran. sehingga pisau tapak pengadun berhenti ■ Bagi bahan makanan yang cair, rendam sepenuhnya. tapak pengadun dan pegang sedikit Jangan sesekali menyentuh bilah tapak condong, bagi mencapai campuran pengadun. yang sekata dan untuk mengelakkan ...
Resepi untuk tapak pengadun standard / keluli tahan karat Sup sayur 4. Biarkan tapak pengadun kering dalam keadaan menegak (bilah tapak – 300 g kentang pengadun ke atas) supaya air yang – 200 g lobak masuk dapat mengalir keluar. – 1 batang kecil saderi – 2 biji tomato Tip: – 1 biji bawang ■ Bagi memudahkan pembersihan, – 50 g mentega pegang tapak pengadun di dalam bekas – 2 l air yang mengandungi air bersih, selepas – Garam dan lada secukup rasa. penggunaannya, dan tekan butang ■ Buang kulit biji tomato. menghidupkan seketika beberapa kali.
Resepi untuk tapak pengadun mini Resepi untuk tapak ■ Masukkan semua ramuan ke dalam bekas kecil. pengadun mini ■ Letak tapak pencampur mini di atas Resepi ini direka bentuk khas untuk lantai bekas dan adunkan sehingga penyediaan kuantiti kecil dengan campuran teremulsi. penggunaan tapak pengadun mini. Potong ■ Naikkan dan kemudian turunkan kecil ramuan dan sediakan di dalam pengadun yang hidup sehingga ke bekaskecil dengan diameter kira-kira bahagian atas campuran sehingga 45-60 mm. mayones terbentuk. Makanan bayi Arahan tentang pelupusan – 30 g kentang – 30 g lobak Alat ini bersesuaian dengan garis – 30 g daging anak lembu panduan Eropa 2012/19/EU tentang ...
Page 65
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Page 66
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Page 67
السودان Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 تونس Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Page 68
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001039405* 8001039405...