Bosch MMB63 Series Information For Use
Hide thumbs Also See for MMB63 Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Allgemeine Hinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einschränkung des Nutzerkreises
    • Sicherheitshinweise
    • Gerät
    • Kennenlernen
    • Gerät Aufstellen
    • Lieferumfang
    • Gerät und Teile Auspacken
    • Auspacken und Prüfen
    • Verpackung Entsorgen
    • Umweltschutz und Sparen
    • Sachschäden Vermeiden
    • Symbole
    • Drehschalter
    • Programmtasten
    • Geschwindigkeitsempfehlun- Gen
    • Kabellänge
    • Grundlegende Bedienung
    • Gerät und Teile Reinigen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Sicherheitssysteme
    • Lebensmittel mit dem Mixer Verarbeiten
    • Momentschaltung Verwen- den
    • Programme Verwenden
    • Lebensmittel Nachschieben
    • Zutaten Nachfüllen
    • Mixbecher Leeren
    • Lebensmittel mit dem To-Go-Mixbecher Verarbeiten
    • Geschirrspülertauglichkeit
    • Reinigen und Pflegen
    • To-Go-Mixbecher Schließen
    • Reinigungsmittel
    • Grundgerät Reinigen
    • Mixer Reinigen
    • To-Go-Mixbecher und To-Go-Messereinsatz Reinigen
    • Reinigungsprogramm Ver- Wenden
    • Rezepte
    • Rezeptübersicht
    • Störungen Beheben
    • Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)
    • Altgerät Entsorgen
    • Kundendienst
    • Transportieren, Lagern und Entsorgen
  • Français

    • Conformité D'utilisation
    • Indications Générales
    • Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Restrictions du Périmètre Utilisateurs
    • Contenu de la Livraison
    • Déballer et Contrôler
    • Déballer L'appareil et Ses Composants
    • Installer L'appareil
    • Protection de L'environne- Ment et Économies D'énergie
    • Prévenir les Dégâts Matériels
    • Élimination de L'emballage
    • Appareil
    • Description de L'appareil
    • Interrupteur Rotatif
    • Symboles
    • Touches de Programme
    • Avant la Première Utilisation
    • Longueur du Cordon
    • Nettoyer L'appareil et les Pièces
    • Recommandations de VI- Tesse
    • Systèmes de Sécurité
    • Utilisation
    • Transformer les Aliments Avec le Blender
    • Faire Descendre des Ali- Ments
    • Rajouter des Ingrédients
    • Utiliser le Fonctionnement Momentané
    • Utiliser les Programmes
    • Vider le Bol Blender
    • Fermer la Gourde
    • Transformer les Aliments Avec la Gourde
    • Nettoyage au Lave-Vaisselle
    • Nettoyage et Entretien
    • Nettoyer L'appareil de Base
    • Nettoyer le Bol Blender
    • Produits de Nettoyage
    • Nettoyer la Gourde et Son Support de Lames
    • Utiliser le Programme de Nettoyage
    • Liste des Recettes
    • Recettes
    • 10 Dépannage
    • Mettre au Rebut un Appareil Usagé
    • Numéro de Produit (E-Nr) et Numéro de Fabrication (FD)
    • Service Après-Vente
    • Transport, Entreposage et Mise au Rebut
  • Italiano

    • Avvertenze Generali
    • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme All'uso Previsto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Limitazione DI Utilizzo
    • Contenuto Della Confezione
    • Disimballaggio Dell'apparec- Chio E Dei Componenti
    • Disimballaggio E Controllo
    • Installazione Dell'apparec- Chio
    • Prevenzione DI Danni Materia- Li
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Tutela Dell'ambiente E Rispar- Mio
    • Apparecchio
    • Conoscere L'apparecchio
    • Manopola
    • Simboli
    • Tasti DI Programma
    • Comandi DI Base
    • Consigli Relativi Alla Velocità
    • Lunghezza Cavo
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Pulizia Dell'apparecchio E Dei Componenti
    • Sistemi DI Sicurezza
    • Lavorazione Degli Alimenti con Il Mixer
    • Aggiunta Degli Alimenti
    • Aggiunta DI Ingredienti
    • Come Svuotare Il Bicchiere Frullatore
    • Utilizzo Dei Programmi
    • Utilizzo del Funzionamento "Pulser
    • Chiusura del Bicchiere Frullatore To-Go
    • Lavorazione Degli Alimenti con Il Bicchiere Frullatore To-Go
    • Detergenti
    • Idoneità Per Il Lavaggio in Lavastoviglie
    • Pulizia del Frullatore
    • Pulizia Dell'apparecchio Base
    • Pulizia E Cura
    • Pulizia del Bicchiere Frullato- Re To-Go E del Gruppo Lame To-Go
    • Ricette
    • Utilizzo del Programma DI Pulizia
    • Ricettario
    • Sistemazione Guasti
    • Codice Prodotto (E-Nr.) E Codice DI Produzione (FD)
    • Rottamazione DI un Appa- Recchio Dismesso
    • Servizio DI Assistenza Clienti
    • Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Bestemming Van Het Apparaat
    • Veiligheid
    • Inperking Van de Gebruikers
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Afvoeren Van de Verpakking
    • Apparaat en Onderdelen Uitpakken
    • Apparaat Plaatsen
    • Leveringsomvang
    • Materiële Schade Voorkomen
    • Ring
    • Uitpakken en Controleren
    • Apparaat
    • Draaischakelaar
    • Programmaknoppen
    • Symbolen
    • Uw Apparaat Leren Kennen
    • Apparaat en Onderdelen Reinigen
    • De Bediening in Essentie
    • Snelheidsadviezen
    • Snoerlengte
    • Veiligheidssystemen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Levensmiddelen Met de Mixer Verwerken
    • Ingrediënten Toevoegen
    • Levensmiddelen Aandrukken
    • Mengbeker Legen
    • Momentschakeling Gebrui- Ken
    • Programma's Gebruiken
    • Levensmiddelen Met To-Go-Mengbeker Verwerken
    • To-Go-Mengbeker Sluiten
    • Basisapparaat Reinigen
    • Mixer Reinigen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Reinigingsmiddelen
    • Vaatwasserbestendigheid
    • Recepten
    • Reinigingsprogramma Ge- Bruiken
    • To-Go-Mengbeker en To-Go-Mesinzetstuk Reinigen
    • Receptenoverzicht
    • Storingen Verhelpen
    • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
    • Productnummer (E-Nr.) en Productienummer (FD)
    • Servicedienst
    • Transporteren, Opslaan en Afvoeren
  • Dansk

    • Bestemmelsesmæssig Brug
    • Generelle Henvisninger
    • Sikkerhed
    • Begrænsning Af Brugerkreds
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Apparat
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Forhindring Af Materielle
    • Leveringsomfang
    • Lær Apparatet at Kende
    • Miljøbeskyttelse Og Bespa- Relse
    • Opstilling Af Apparat
    • Skader
    • Udpakning Af Apparatet Og Delene
    • Udpakning Og Kontrol
    • Drejekontakt
    • Programtaster
    • Sikkerhedssystemer
    • Symboler
    • Anbefalede Hastigheder
    • Behandling Af Madvarer Med Blender
    • Generel Betjening
    • Inden den Første Ibrugtagning
    • Kabellængde
    • Rengøring Af Apparat Og Dele
    • Anvendelse Af Momentfunk- Tion
    • Anvendelse Af Programmer
    • Behandling Af Madvarer Med To-Go-Blenderglasset
    • Efterfyldning Af Ingredienser
    • Skrabning Af Blenderglas- Sets Sider
    • Tømning Af Blenderglas
    • Lukning Af To-Go-Blenderg- las
    • Opvaskemaskinebestandig- Hed
    • Rengøring Af Motorenhed
    • Rengøring Og Pleje
    • Rengøringsmiddel
    • Anvendelse Af Rengørings- Program
    • Rengøring Af Blender
    • Rengøring Af To-Go-Blen- Derglas Og To-Go-Knivind- Sats
    • Opskrifter
    • Oversigt over Opskrifter
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse Af Udtjent Apparat
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Fabrikationsnummer (FD-Nr.)
    • Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse
  • Norsk

    • Generelle Merknader
    • Korrekt Bruk
    • Sikkerhet
    • Begrensning Av Brukerkretsen
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Apparat
    • Avfallsbehandling Av Em- Ballasje
    • Bli Kjent Med
    • I Denne Pakken
    • Miljøvern Og Innsparing
    • Oppstilling Av Apparatet
    • Pakke Ut Apparat Og Deler
    • Pakke Ut Og Kontrollere
    • Unngå Materielle Skader
    • Dreiebryter
    • Programtaster
    • Sikkerhetssystemer
    • Symboler
    • Anbefalte Hastigheter
    • Før Første Gangs Bruk
    • Grunnleggende Betjening
    • Kabellengde
    • Rengjøre Apparatet Og Delene
    • Tilberede Matvarer Med Blenderen
    • Bruke Intervallinnstilling
    • Bruke Programmer
    • Etterfylle Matvarer
    • Lukk To-Go-Miksebegeret
    • Påfylling Av Ingredienser
    • Tilberede Matvarer Med To-Go-Miksebegeret
    • Tømme Miksebegeret
    • Egnethet for Oppvaskmaskin
    • Rengjøring Av Grunnappara- Tet
    • Rengjøring Av Mikseren
    • Rengjøring Og Pleie
    • Rengjøringsmiddel
    • Bruk Av Rengjøringsprogram
    • Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats
    • Oppskrifter
    • Oversikt over Oppskrifter
    • Utbedring Av Feil
    • Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat
    • Kundeservice
    • Produktnummer (E-Nr.) Og Produksjonsnummer (FD)
    • Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
9
26
43
60
77
94
110
126
142
159
177
194
214
232
252
269
‫خالط‬
287

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MMB63 Series

  • Page 1 VitaPower Serie | 4 MMB63.. [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Page 9: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   10 7.8 Mixbecher leeren...... 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 7.9 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- Mixbecher verarbeiten.... 18 brauch ........ 10 7.10 To-Go-Mixbecher schließen.. 19 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8 Reinigen und Pflegen ....
  • Page 10: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 11: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Page 14: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Vorhandenes Verpackungsmaterial 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- Teile auf Transportschäden und die ben. Vollständigkeit der Lieferung. ▶...
  • Page 15: Symbole

    Kennenlernen de 5.3 Drehschalter Stopfer Mit dem Drehschalter starten und Grundgerät stoppen Sie die Verarbeitung und Drehschalter wählen die Geschwindigkeit aus. Programmtasten mit LEDs Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Skala Gerät einschalten. Verriegelungsanzeige für De- Zutaten mit niedriger Ge- ckel schwindigkeit verarbeiten. Statusanzeige (LED) Zutaten mit höchster Ge- Ausgießöffnung schwindigkeit verarbeiten.
  • Page 16: Sicherheitssysteme

    de Gebrauch Programm- Funktion 7 Grundlegende Be di e nung taste Bedienung Programm zum Zer- kleinern von Eiswür- Be di e nung feln 7.1 Kabellänge 5.5 Sicherheitssysteme Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen Einschaltsicherung...
  • Page 17: Lebensmittel Mit Dem Mixer Verarbeiten

    Bedienung de Die Lebensmittel in den Mixbecher 7.3 Lebensmittel mit dem Mi- füllen. xer verarbeiten → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- WARNUNG arbeitungsmengen beachten. Verletzungsgefahr! → "Rezeptübersicht", Seite 22 Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Den Messbecher in den Deckel Verletzungen führen. stecken und den Deckel auf den ▶...
  • Page 18: Programme Verwenden

    de Bedienung 7.5 Programme verwenden 7.7 Zutaten nachfüllen Voraussetzungen Während der Verarbeitung den ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im De- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und ckel einfüllen. verriegelt. → Abb. ¡ Die Lebensmittel oder die Eiswürfel sind in den Mixbecher gefüllt.
  • Page 19: To-Go-Mixbecher Schließen

    Reinigen und Pflegen de Zum Beispiel große Lebensmittel Um den Betrieb zu beenden, den in Stücke schneiden. Drehschalter auf  stellen. → Abb. Die Lebensmittel in den To-Go-Mix- becher füllen. 7.10 To-Go-Mixbecher schlie- → Abb. Die minimalen und maximalen Ver- ßen arbeitungsmengen beachten. Voraussetzung: Das Gerät steht still. → "Rezeptübersicht", Seite 22 Den To-Go-Messereinsatz auf den Den To-Go-Mixbecher gegen den...
  • Page 20: Reinigungsmittel

    de Reinigen und Pflegen ▶ Nur Programme verwenden, die 8.4 Mixer reinigen das Wasser nicht über 60 °C erhit- zen. WARNUNG ▶ Kunststoffteile nicht im Geschirr- Schnittgefahr! spüler einklemmen. Das Mixermesser hat scharfe Klin- gen. In dieser Übersicht finden Sie die ▶ Beim Reinigen und Entleeren des Reinigungsverfahren für die Bauteile.
  • Page 21: To-Go-Mixbecher Und To-Go-Messereinsatz Reinigen

    Rezepte de Voraussetzungen 8.5 To-Go-Mixbecher und To- ¡ Der Messereinsatz ist eingebaut. Go-Messereinsatz reini- ¡ Der Mixbecher ist aufgesetzt und verriegelt. ¡ Die Reinigungsflüssigkeit (700 g ACHTUNG! Wasser + 1  Tropfen Spülmittel) ist Das Mixermesser hat scharfe Klin- in den Mixbecher gefüllt. gen.
  • Page 22: Rezeptübersicht

    de Rezepte 9.1 Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Bei den in der Rezepttabelle mit (*) Zutaten und Verarbeitungsschritte für gekennzeichneten Rezepten, das Ge- verschiedene Rezepte. rät nach 3 Betriebszyklen auf Raum- → Abb. temperatur abkühlen lassen! Rezept Zutaten Verarbeitung Sportgetränk ¡ 250 g Honig (kalt, 7-9 °C) ¡...
  • Page 23: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Page 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. ▶ Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶ ▶ Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- len.
  • Page 25: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 11 Transportieren, diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedin- 11.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Webseite.
  • Page 26 Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    27 7.6 Pushing down food for pro- 1.1 General information.... 27 cessing ........ 35 1.2 Intended use...... 27 7.7 Adding more ingredients.. 35 1.3 Restriction on user group.. 28 7.8 Emptying the blender jug .. 35 1.4 Safety instructions .... 28 7.9 Processing food using the To-Go blender jug .... 35...
  • Page 27: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 28: Restriction On User Group

    en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 29 Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Page 30 en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Page 31: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Take all other parts and the ac- 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage. 4.2 Scope of delivery ▶...
  • Page 32: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 5.2 Symbols 5 Familiarising yourself You can find an overview of the sym- with your appliance bols used on your appliance here. Symbol Explanation 5.1 Appliance Position markings You can find an overview of the parts Open locking mechan- of your appliance here.
  • Page 33: Safety Systems

    first time en Put the cleaned and dried parts Programme Function out ready for use. button Cleaning programme for precleaning when 7 Basic operation ope r a t i o n food residue has dried in ope r a t i o n Programme for pre- 7.1 Cable length paring smoothies...
  • Page 34: Using The Blender To Pro- Cess Food

    en operation Insert the measuring jug in the lid 7.3 Using the blender to pro- and place the lid on the blender cess food jug. → Fig. WARNING markings must Risk of injury! match up. Improper use may cause injuries. Turn the lid in the direction  until ▶...
  • Page 35: Pushing Down Food For Processing

    operation en Set the rotary switch to  ⁠ . Place the lid on the blender jug → Fig. again and continue to process the a The status display (LED) on the ingredients. rotary switch lights up. 7.8 Emptying the blender jug Press the ⁠...
  • Page 36: Closing The To-Go Blender Jug

    en Cleaning and servicing Set the rotary switch to  ⁠ . 8 Cleaning and servicing Turn the To-Go blender jug upside down. To keep your appliance working effi- → Fig. ciently for a long time, it is important Place the To-Go blade insert on to clean and maintain it carefully.
  • Page 37: Cleaning The Main Unit

    Cleaning and servicing en Clean the components. 8.3 Cleaning the main unit 8.5 Cleaning the To-Go WARNING blender jug and To-Go Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an blade insert electric shock. ▶ Never immerse the appliance or ATTENTION! the power cord in water or clean in The blender knife has sharp blades.
  • Page 38: Recipes

    ¡ It is only possible to mix spreads, than 70 °C in the blender jug. such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suit- able Bosch pusher. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing...
  • Page 39 Recipes en ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soy- beans, flour, protein powder.
  • Page 40: Troubleshooting

    en Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 41 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. ▶ Set the rotary switch to  ⁠ . Reduce the processing quantity. ▶ ▶ Allow the appliance to cool down to room temperat- ure.
  • Page 42: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Note: Under the terms of the manu- 11 Transportation, stor- facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your 11.1 Disposing of old appli- country is available from our after- ance sales service, your retailer or on our...
  • Page 43 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   44 7.6 Faire descendre des ali- 1.1 Indications générales .... 44 ments........ 52 1.2 Conformité d’utilisation..... 44 7.7 Rajouter des ingrédients .. 52 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.8 Vider le bol blender.... 52 lisateurs ........ 45 7.9 Transformer les aliments...
  • Page 44: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 45: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 46 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Page 47 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures. ▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures.
  • Page 48: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels. que la documentation fournie.
  • Page 49: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 5.2 Symboles 5 Description de l'appa- Vous trouverez ici une vue d’en- reil semble des symboles sur votre appa- reil. 5.1 Appareil Symbole Explication Cette section contient une vue d'en- Repères de positionne- semble des composants de votre ap- ment pareil.
  • Page 50: Systèmes De Sécurité

    fr utilisation alimentaires. Touche de Fonction → "Nettoyage et entretien", programme Page 54 Programme de net- Tenir les composants préalable- toyage pour le pré- ment nettoyés et séchés à disposi- nettoyage de restes tion pour l’utilisation. alimentaires séchés Programme pour la préparation de 7 Utilisation Ut i l i s a t i o n smoothies...
  • Page 51: Transformer Les Aliments Avec Le Blender

    Utilisation fr Conseil : Utilisez nos suggestions de Amenez l'interrupteur rotatif sur  ⁠ . recette pour acquérir de l'expérience Posez le bol mixeur sur l'unité prin- avec votre nouvel appareil. cipale, puis tournez-le dans le sens → "Liste des recettes", Page 56 des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.
  • Page 52: Utiliser Le Fonctionnement Momentané

    fr Utilisation 7.4 Utiliser le fonctionnement 7.6 Faire descendre des ali- momentané ments Amener l'interrupteur rotatif sur Retirer le gobelet doseur et insérer et le maintenir dans cette po- le pilon poussoir dans l'orifice de sition. remplissage. → Fig. → Fig. a Les ingrédients sont traités à la vi- Pousser les aliments de la paroi tesse maximale.
  • Page 53: Transformer Les Aliments Avec La Gourde

    Utilisation fr Pour ne remplir qu'une partie des Posez le porte-lame à emporter aliments traités, utilisez le bec ver- sur l’unité principale et tournez-le seur. dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se ver- Ouvrir le bec verseur. ‒...
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 8.3 Nettoyer l'appareil de 8 Nettoyage et entretien base Pour que votre appareil reste long- temps opérationnel, nettoyez-le et en- AVERTISSEMENT tretenez-le avec soin. Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- 8.1 Nettoyage au lave-vais- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le selle cordon d’alimentation secteur Apprenez ici quels composants...
  • Page 55: Nettoyer La Gourde Et Son Support De Lames

    Nettoyage et entretien fr Placer le bol blender sur la tête. 8.6 Utiliser le programme de Libérer la poignée de fixation. nettoyage → Fig. Le programme de nettoyage vous Retirer le support de lames EasyK- permet de pré-nettoyer le bol mixeur lick hors du bol blender. et le porte-lame.
  • Page 56: Recettes

    fr Recettes 9 Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appa- reil. 9.1 Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les Pour les recettes marquées d'un (*) ingrédients ainsi que les étapes de dans le tableau des recettes, laissez traitement pour différentes recettes.
  • Page 57: 10 Dépannage

    Dépannage fr 10 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. ▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ Supprimez le blocage. L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue.
  • Page 59: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut fr ans à partir de la mise sur le marché 11 Transport, entrepo- de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours 11.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
  • Page 60 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........   61 7.5 Utilizzo dei programmi ..... 69 1.1 Avvertenze generali .... 61 7.6 Aggiunta degli alimenti..... 69 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- 7.7 Aggiunta di ingredienti ..... 69 visto .......... 61 7.8 Come svuotare il bicchiere 1.3 Limitazione di utilizzo.... 62...
  • Page 61: Sicurezza

    Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 62: Limitazione Di Utilizzo

    it Sicurezza 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 63 Sicurezza it ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica.
  • Page 64 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶...
  • Page 65: Prevenzione Di Danni Materia- Li

    Prevenzione di danni materiali it 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali. compagnamento e renderli dispo- ▶...
  • Page 66: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Estrarre il cavo di alimentazione fi- Coperchio con guarnizione e no alla lunghezza necessaria. apertura per bere chiudibile → "Lunghezza cavo", Pagina 67 Guarnizione Non inserire la spina di alimenta- In funzione dell'allestimento zione. dell'apparecchio 5.2 Simboli 5 Conoscere l'apparec- chio Di seguito è...
  • Page 67: Sistemi Di Sicurezza

    utilizzo it tasto di programma corrisponde un 6 Prima del primo utilizzo ut i l i z z o LED che indica lo stato di funziona- mento. Effettuare le impostazioni di base. Pu- ut i l i z z o Nota: Con il bicchiere frullatore inse- lire l'apparecchio e gli accessori.
  • Page 68: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Mixer

    it di base Collocare il bicchiere frullatore sul- Imposta- Utilizzo la parte in alto. zione Aprire la staffa di arresto. Frullare, passare, emul- → Fig. sionare, far spumeggiare Rivolgere il gruppo lame EasyKlick e sminuzzare gli alimen- verso i perni nel bicchiere frullato- Amalgamare gli ingre- Premere il gruppo lame EasyKlick dienti che non devono...
  • Page 69: Utilizzo Del Funzionamento "Pulser

    di base it Lavorare gli ingredienti fino a otte- Svuotare il bicchiere frullatore. → "Come svuotare il bicchiere frul- nere il risultato desiderato. latore", Pagina 69 Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su  ⁠ . 7.6 Aggiunta degli alimenti 7.4 Utilizzo del funzionamen- Rimuovere il bicchiere frullatore e il to «pulser»...
  • Page 70: Lavorazione Degli Alimenti Con Il Bicchiere Frullatore To-Go

    it di base Per aggiungere soltanto una parte Disporre il gruppo lame To-Go degli alimenti lavorati, utilizzare il sull'apparecchio base e ruotarlo in beccuccio di versamento. senso orario finché non si innesta in posizione. Aprire il beccuccio di versamen- ‒ → Fig. Posizionare la manopola sulla ve- Introdurre gli alimenti lavorati in ‒...
  • Page 71: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 8.3 Pulizia dell’apparecchio 8 Pulizia e cura base Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una AVVERTENZA cura e a una manutenzione scrupolo- Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. 8.1 Idoneità...
  • Page 72: Pulizia Del Bicchiere Frullato- Re To-Go E Del Gruppo Lame To-Go

    it Ricette Aprire la staffa di arresto. Requisiti → Fig. ¡ Il gruppo lame è montato. ¡ Il bicchiere frullatore è applicato e Dal bicchiere frullatore togliere il bloccato. gruppo lame EasyKlick. ¡ Il bicchiere frullatore è riempito di → Fig. liquido detergente (700 g acqua + Pulire i componenti.
  • Page 73: Ricettario

    Ricette it 9.1 Ricettario Questa panoramica riporta gli ingre- Per le ricette contrassegnate con (*) dienti e le fasi di lavorazione delle di- all'interno della relativa tabella, dopo verse ricette. 3 cicli di funzionamento lasciar raf- → Fig. freddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Lavorazione...
  • Page 74 it Sistemazione guasti 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 75: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio emette La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. un ronzio. ▶ Portare la manopola su ⁠ . ▶ Rimuovere il blocco. L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso.
  • Page 76: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in 11 Trasporto, immagazzi- circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- 11.1 Rottamazione di un ap- duttore.
  • Page 77 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   78 7.7 Ingrediënten toevoegen ... 86 1.1 Algemene aanwijzingen ... 78 7.8 Mengbeker legen ..... 86 1.2 Bestemming van het appa- 7.9 Levensmiddelen met To-Go- raat ........... 78 mengbeker verwerken ..... 87 1.3 Inperking van de gebruikers .. 79 7.10 To-Go-Mengbeker sluiten .. 87 1.4 Veiligheidsvoorschriften ... 79 8 Reiniging en onderhoud ....
  • Page 78: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 79: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 80 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Page 81 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Page 82: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen Alle verdere onderdelen en de be- 2 Materiële schade voor- geleidende documenten uit de ver- komen pakking nemen en gereed leggen. Verwijder het aanwezige verpak- kingsmateriaal. LET OP! Verwijder alle stickers en folie. Een ondeskundig gebruik kan tot ma- teriële schade leiden.
  • Page 83: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 5.2 Symbolen 5 Uw apparaat leren ken- Hier vindt u een overzicht van de symbolen op uw apparaat. Symbool Toelichting 5.1 Apparaat Positiemarkeringen Hier vindt u een overzicht van de on- Vergrendeling openen. derdelen van uw apparaat. Vergrendeling sluiten. → Fig.
  • Page 84: Veiligheidssystemen

    nl gebruik 6.1 Apparaat en onderdelen Program- Functie maknop reinigen Reinigingsprogram- Alle onderdelen die met levens- ma voor de voor-rei- middelen in aanraking komen voor niging bij ingedroog- het eerste gebruik reinigen. de levensmiddelen- → "Reiniging en onderhoud", resten Pagina 88 Programma voor de De gereinigde en gedroogde on- bereiding van smoot- derdelen gereed leggen voor het...
  • Page 85: Levensmiddelen Met De Mixer Verwerken

    Bediening nl Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten Plaats de mengbeker op het basis- om ervaringen met uw nieuwe appa- apparaat en draai het rechtsom raat op te doen. totdat het vastklikt. → "Receptenoverzicht", Pagina 90 → Fig. De levensmiddelen in de mixkom 7.3 Levensmiddelen met de doen. mixer verwerken → Fig.
  • Page 86: Momentschakeling Gebrui- Ken

    nl Bediening 7.4 Momentschakeling ge- 7.6 Levensmiddelen aandruk- bruiken Zet de draaischakelaar op Verwijder de maatbeker en steek houd deze daar. de stopper in de vulopening. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de Schuif de levensmiddelen van de hoogste snelheid verwerkt. wand van de maatbeker naar be- De draaischakelaar loslaten.
  • Page 87: Levensmiddelen Met To-Go-Mengbeker Verwerken

    Bediening nl Om slechts een deel van de ver- De To-Go-mesinzetstuk op het ba- werkte levensmiddelen er uit te sisapparaat plaatsen en rechtsom gieten, gebruikt u de uitgietope- draaien totdat deze vastklikt. ning. → Fig. De draaischakelaar op de aanbe- De uitgietopening openklappen. ‒...
  • Page 88: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud 8.3 Basisapparaat reinigen 8 Reiniging en onder- houd WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Reinig en onderhoud uw apparaat Binnendringend vocht kan een schok zorgvuldig om er voor te zorgen dat veroorzaken. het lang goed blijft werken. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaat- 8.1 Vaatwasserbestendigheid wasser plaatsen.
  • Page 89: To-Go-Mengbeker En To-Go-Mesinzetstuk Reinigen

    Recepten nl Het EasyKlick mesinzetstuk uit de Vereisten mengbeker trekken. ¡ Het mesinzetstuk is ingebouwd. → Fig. ¡ De mengbeker is geplaatst en ver- grendeld. Reinig de componenten. ¡ De reinigingsvloeistof (700 g water + 1  druppels afwasmiddel) is in 8.5 To-Go-mengbeker en To- de mengbeker gedaan.
  • Page 90: Receptenoverzicht

    nl Recepten 9.1 Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediën- Bij de in de recepttabel met (*) ge- ten en verwerkingsstappen voor ver- markeerde recepten, het apparaat na schillende recepten. 3 gebruikscycli laten afkoelen tot ka- → Fig. mertemperatuur! Recept Ingrediënten: Verwerking Sportdrank ¡...
  • Page 91: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. ▶...
  • Page 92 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. ▶ Zet de draaischakelaar op  ⁠ . Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶ ▶ Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. Programma start niet.
  • Page 93: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    Transporteren, opslaan en afvoeren nl Opmerking: Het inschakelen van de 11 Transporteren, op- servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- rantieperiode en garantievoorwaar- 11.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op onze website.
  • Page 94 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........   95 7.6 Skrabning af blenderglas- 1.1 Generelle henvisninger .... 95 sets sider ........   103 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .. 95 7.7 Efterfyldning af ingredienser ..   103 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 96 7.8 Tømning af blenderglas ..
  • Page 95: Sikkerhed

    Sikkerhed da 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Page 96: Begrænsning Af Brugerkreds

    da Sikkerhed 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 97 Sikkerhed da ▶ Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen.
  • Page 98 da Sikkerhed ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Page 99: Forhindring Af Materielle

    Forhindring af materielle skader da Fjern klistermærker og folier. 2 Forhindring af materiel- le skader 4.2 Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transport- skader efter udpakningen, og om le- BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle veringen indeholder alle dele. → Fig. skader. ▶ Brug aldrig apparatet i tomgang. Motorenhed ▶...
  • Page 100: Symboler

    da Lær apparatet at kende Symbol Funktion Drejekontakt Tænde apparat. Programtaster med LED'er Forarbejdning af ingredien- Skala ser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredien- Låsningsindikator for låg ser ved højeste hastighed. Statusindikator (LED) Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste Hældeåbning hastighed. Målebæger Tip Hastigheden kan indstilles trinløst mellem...
  • Page 101: Inden Den Første Ibrugtagning

    ibrugtagning da Overbelastningssikring Indstil- Anvendelse ling Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Blendning af madvarer skadiget som følge af en for høj be- med momentfunktionen lastning. ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning 6 Inden den første i b r ugt a gni n g og hakning af madvarer.
  • Page 102: Anvendelse Af Momentfunk- Tion

    da betjening Vip holdebøjlen op. 7.4 Anvendelse af moment- → Fig. funktion Indjuster EasyKlick knivindsatsen på blenderglassets tap. Drej drejekontakten til , og hold den. Tryk EasyKlick knivindsatsen på → Fig. plads i blenderglasset, og vip hol- a Ingredienserne forarbejdes med debøjlen ind, til den går i indgreb. højeste hastighed.
  • Page 103: Skrabning Af Blenderglas- Sets Sider

    betjening da Tag låget af, hvis alle de forar- 7.6 Skrabning af blenderglas- bejdede madvarer skal hældes ud. sets sider → Fig. Tag målebægeret af, og stik stop- 7.9 Behandling af madvarer peren ned i påfyldningsåbningen. → Fig. med To-Go-blenderglas- Skrab madvarerne på blenderglas- sets sider ned. → Fig.
  • Page 104: Lukning Af To-Go-Blenderg- Las

    da Rengøring og pleje Stil drejekontakten på den anbefa- 8.1 Opvaskemaskinebestan- lede hastighed. dighed → Fig. Læs hvilke dele, der kan rengøres i Tip Det anbefales at holde flere opvaskemaskinen. pauser under tilberedning af små mængder babymad i To-Go-blen- BEMÆRK! derbægeret. Nogle dele kan blive beskadiget, hvis Forarbejdningen kan også...
  • Page 105: Rengøring Af Blender

    Rengøring og pleje da ▶ Aftør motorenheden med en blød, Drej To-Go-knivindsatsen i retning fugtig klud. mod uret, og tag den af To-Go- blenderglasset. 8.4 Rengøring af blender → Fig. Drej låget i retning mod uret, og tag det af To-Go-blenderglasset. ADVARSEL → Fig. Fare for snitsår! Åbn drikkeåbningen i låget.
  • Page 106: Opskrifter

    da Opskrifter Hæld rengøringsvæsken ud. a De groveste madrester er dermed fjernet. Rengør delene. 9 Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. 9.1 Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredi- Ved opskrifter, der er markeret med enserne og forarbejdningstrinnene til (*) i opskrifttabellen, skal apparatet de forskellige opskrifter.
  • Page 107: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da 10 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. ▶ Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet.
  • Page 108 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. ▶ Sæt drejeknappen på  ⁠ . Reducer forarbejdningsmængden. ▶ ▶ Lad apparatet køle af til stuetemperatur. Programmet starter ik- Drejeknappen står ikke på ...
  • Page 109: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Transport, opbevaring og bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 11 Transport, opbevaring om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. 11.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat parat, hvis du kontakter kundeservi- Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær-...
  • Page 110 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   111 7.8 Tømme miksebegeret ....   119 1.1 Generelle merknader....  111 7.9 Tilberede matvarer med to- 1.2 Korrekt bruk ......  111 go-miksebegeret ....  119 1.3 Begrensning av brukerkret- 7.10 Lukk to-go-miksebegeret..
  • Page 111: Sikkerhet

    Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Page 112: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 113 Sikkerhet no Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. ▶ Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. ▶ Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet.
  • Page 114 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Page 115: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no 4.2 I denne pakken 2 Unngå materielle ska- Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg OBS! om at ingen deler mangler. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til → Fig. materielle skader. Grunnapparat ▶...
  • Page 116: Symboler

    no Bli kjent med Symbol Funksjon Programtaster med LED- lamper Slå på apparatet. Skala Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Låseindikator for lokk Bearbeid ingrediensene Statusindikator (LED) med høyeste hastighet. Bearbeid ingrediensene Helleåpning kort med høyeste Målebeger hastighet. Lokk med påfyllingsåpning Tips: Du kan stille inn hastighet trinnløst mellom ⁠...
  • Page 117: Før Første Gangs Bruk

    bruk no Overlastvern Inn- Bruk stilling Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Bland matvarene kort skader på grunn av for høy belast- med intervallinnstilling ning. på høyeste turtall. Bland, mos, emulger, skum og kutt opp mat- 6 Før første gangs bruk br uk varene.
  • Page 118: Bruke Intervallinnstilling

    no betjening Still miksebegeret på hodet. 7.4 Bruke intervallinnstilling Klapp opp holdebøylen. Still dreiebryteren på og hold → Fig. den der. Rett inn EasyClick-knivinnsatsen → Fig. etter tappene i miksebegeret. a Ingrediensene bearbeides med Trykk EasyClick-knivinnsatsen inn i høyeste hastighet. miksebegeret og klapp igjen Slipp opp dreiebryteren.
  • Page 119: Påfylling Av Ingredienser

    betjening no Dytt matvarene bort fra veggen i Fyll matvarene på to-go-miksebe- miksebegeret og nedover. geret. → Fig. → Fig. Overhold min. og maks. mengde 7.7 Påfylling av ingredienser for tilberedning. → "Oversikt over oppskrifter", Ta ut målebegeret og fyll på ingre- Side 122 diensene gjennom åpningen i Sett to-go-knivinnsatsen på...
  • Page 120: Rengjøring Og Pleie

    no Rengjøring og pleie Skru to-go-miksebegeret mot OBS! klokken og ta det av grunnappara- Apparatet kan bli skadet ved bruk av tet. uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. → Fig. ▶ Ikke bruk rengjøringsmidler som Snu to-go-miksebegeret og skru inneholder alkohol eller sprit. løs to-go-knivinnsatsen.
  • Page 121: Rengjøre To-Go-Miksebeger Og To-Go-Knivinnsats

    Oppskrifter no Ta av målebegeret. Rengjør komponentene. → Fig. 8.6 Bruk av rengjørings- Ta av lokket. → Fig. program Skru miksebegeret mot klokken og Med rengjøringsprogrammet kan du ta det av grunnapparatet. forhåndsrengjøre miksebegeret og → Fig. knivinnsatsen. Still miksebegeret på hodet. Forutsetninger Klapp opp holdebøylen. ¡...
  • Page 122: Oppskrifter

    no Oppskrifter 9.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredi- Ved de oppskriftene som er merket enser og bearbeidningstrinn for ulike med (*) i oppskriftstabellen, må ap- oppskrifter. paratet avkjøles til romtemperatur → Fig. etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Ingredienser Tilberedning Sportsdrikk ¡...
  • Page 123: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil no 10 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. ▶...
  • Page 124 no Utbedring av feil Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. ▶ Sett dreiebryteren på  ⁠ . Reduser mengden som tilberedes. ▶ ▶ La apparatet avkjøles til romtemperatur. Programmet starter Dreiebryteren står ikke på ...
  • Page 125: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    Transport, oppbevaring og avfallsbehandling no Du får detaljert informasjon om 11 Transport, oppbeva- garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 11.1 Avfallsbehandling av mer (FD) for apparatet.
  • Page 126 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   127 7.8 Tömma mixerbägaren ....   135 1.1 Allmänna anvisningar .....   127 7.9 Mixa livsmedel med To-Go- 1.2 Användning för avsett ända- mixbägaren......  135 mål..........   127 7.10 Stänga To-Go-mixerbäga- 1.3 Begränsning av användark- ren ........
  • Page 127: Säkerhet

    Säkerhet sv 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten: ¡ med originaldelar. ¡...
  • Page 128: Begränsning Av Användarkretsen

    sv Säkerhet 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 129 Säkerhet sv ▶ Använd bara maskinen i slutna utrymmen. ▶ Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Page 130 sv Säkerhet VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Page 131: Undvika Sakskador

    Undvika sakskador sv 4.2 Medföljande tillbehör 2 Undvika sakskador Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och OBS! att leveransen är komplett. Felanvändning kan ge sakskador. → Fig. ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. ▶ Följ de största bearbetningsmäng- Motordel derna. Mixerbägare med EasyKlick- ▶...
  • Page 132: Symboler

    sv Lär känna Symbol Funktion LED-programknappar Bearbeta ingredienser på Skala låg hastighet. Lockspärrsindikering Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Statusindikering (LED) Bearbeta ingredienser Hällöppning kortvarigt med den högsta hastigheten. Mätbägare Tips! Du kan ställa in hastigheten Lock med påfyllningshål steglöst mellan ⁠ . Mixerbägare 5.4 Programknappar EasyKlick-knivinsats Programknapparna startar program...
  • Page 133: Före Första Användningen

    användningen sv Överlastskydd Inställ- Användning ning Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på Mixa livsmedel med grund av alltför hög belastning. pulsknappen på max- varvtal. Mixning, mosning, emul- 6 Före första a nv ä ndni n ge n gering, uppskumning och finfördelning av livs- användningen medel.
  • Page 134: Använda Pulsknappen

    sv Användningsprincip Tryck i EasyKlick-knivinsatsen i a Vredet hoppar till läge ⁠ . mixerbägaren och fäll igen fästby- a Bearbetningen stoppar. geln så att den snäpper fast. → Fig. 7.5 Använda program Vrid vredet till  ⁠ . Krav Sätt mixerbägaren på motordelen ¡ Knivinsatsen sitter i. och vrid medurs tills den snäpper ¡...
  • Page 135: Tömma Mixerbägaren

    Användningsprincip sv Om du vill fylla på större mängder, Skruva ihop To-Go-knivinsats och så ställer du vredet i läge ⁠ . To-Go-mixerbägare ordentligt. → Fig. Vänta tills enheten stannat. – Markeringarna måste Vrid locket åt  och ta av det. linjera med varandra. → Fig.
  • Page 136: Rengöring Och Skötsel

    sv Rengöring och skötsel Sätt i locktätningen. 8.3 Rengöring av motordelen → Fig. Stäng dricköppningen i locket. VARNING! → Fig. Risk för elstötar! Skruva lock och To-Go-mixerbäga- Risk för stötar om fukt tränger in. re ordentligt. ▶ Sänk aldrig ner apparaten eller nä- → Fig. tanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte.
  • Page 137: Rengöra To-Go-Mixerbägare Och -Knivinsats

    Recept sv Krav 8.5 Rengöra To-Go-mixerbä- ¡ Knivinsatsen sitter i. gare och -knivinsats ¡ Mixerbägaren sitter på och är spär- rad. OBS! ¡ Häll rengöringsvätskan (700 g vat- Mixerkniven har vassa klingor. Fel- ten + 1 droppar diskmedel) i mix- hantering kan skada klingor och av- erbägaren.
  • Page 138 sv Recept Recept Ingredienser Bearbetning ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge ⁠ . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enhe- ten. ▶ Bearbeta inga heta livsmedel över 50°C i To-Go-mixerbägaren.
  • Page 139: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv 10 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶...
  • Page 140 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Programmet går inte i- Vredet står inte på gång. ▶ Vrid vredet till  ⁠ . Programmet avbröts med programknappen Vrid vredet till  ⁠ . Tryck på programknappen för det program du vill To-Go-knivinsatsen Startspärren är på. går inte att sätta på...
  • Page 141: Transport, Lagring Och Av- Fallshantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 11 Transport, lagring och och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- 11.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater (FD).
  • Page 142 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   143 7.8 Sekoituskannun 1.1 Yleisiä ohjeita ......  143 tyhjentäminen ......  151 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   143 7.9 Elintarvikkeiden käsittely To- Go-sekoituspullolla ....  151 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  144 7.10 To-Go-sekoituspullon 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Page 143: Turvallisuus

    Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Page 144: Käyttäjien Rajoitukset

    fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 145 Turvallisuus fi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. ▶ Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen.
  • Page 146 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Page 147: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Ota kaikki muut osat ja mukana 2 Esinevahinkojen toimitetut asiakirjat pakkauksesta välttäminen ja aseta ne ulottuville. Poista pakkausmateriaali. Poista tarrat ja muovit. HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi 4.2 Toimituksen sisältö aiheuttaa aineellisia vahinkoja. ▶ Älä koskaan käytä laitetta Kun olet poistanut kaikki osat tyhjäkäynnillä.
  • Page 148: Symbolit

    fi Tutustuminen 5.3 Kierrettävä valitsin Syöttöpainin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Peruslaite lopetetaan ainesten käsittely sekä Kierrettävä valitsin valitaan nopeus. Ohjelmavalitsimet joissa LED- Symbol Toiminto valot Asteikko Käsittelyn lopettaminen. Laitteen kytkeminen Kannen lukitusnäyttö päälle. Tilanäyttö (LED) Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Kaatoaukko Ainesten käsittely Mitta-astia suurimmalla nopeudella.
  • Page 149: Turvajärjestelmät

    käyttöä fi 5.5 Turvajärjestelmät Johdon pituuden säätö säilytyslokeron avulla Tästä löydät yhteenvedon laitteen Vedä verkkojohto vaadittavaan turvajärjestelmistä. pituuteen. Turvalukko Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. 7.2 Nopeussuositukset Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite Tästä...
  • Page 150: Jaksottainen Käyttö

    fi Käytön Leikkaa esimerkiksi kookkaat Kierrä kantta suuntaan  , kunnes elintarvikkeet paloiksi. se lukittuu. → Kuva Tarkasta EasyKlick-teräosan Kannen on oltava kokonaan kiinni. tiiviste. Aseta irronnut tiiviste oikein a Kannen lukitusnäytön väri muuttuu paikalleen. punaisesta vihreäksi. → Kuva Liitä pistoke pistorasiaan. Huomautus: Tiiviste jää Käännä...
  • Page 151: Elintarvikkeiden Lisääminen

    Käytön fi Paina ohjelmavalitsinta  7.8 Sekoituskannun tyhjentäminen → Kuva a Valitun ohjelman LED-valo palaa Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. niin kauan kuin ohjelma on Kierrä sekoituskannua käynnissä ja tilanäyttö (LED) vastapäivään ja irrota se sammuu. peruslaitteesta. Odota, kunnes laite pysähtyy. → Kuva Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Jos haluat poistaa vain osan → Kuva käsitellyistä...
  • Page 152: To-Go-Sekoituspullon Sulkeminen

    fi Puhdistus ja hoito Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . 8 Puhdistus ja hoito Käännä To-Go-sekoituspullo ylösalaisin. Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, → Kuva jotta se pysyy pitkään Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen toimintakuntoisena. päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. 8.1 Konepesuun soveltuvuus → Kuva Kerromme tässä, mitkä osat voi Käännä...
  • Page 153: Peruslaitteen Puhdistus

    Puhdistus ja hoito fi Puhdista rakenneosat. 8.3 Peruslaitteen puhdistus 8.5 To-Go-sekoituspullon ja VAROITUS To-Go-teräosan puhdistus Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi HUOMIO! aiheuttaa sähköiskun. Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Laitetta tai verkkojohtoa ei saa Epäasianmukainen käsittely voi upottaa veteen eikä pestä vaurioittaa teriä tai vastepintaa. astianpesukoneessa.
  • Page 154: Reseptit

    fi Reseptit Paina ohjelmavalitsinta  Käännä kantta suuntaan  ja ota → Kuva se pois paikaltaan. a Niin kauan kuin ohjelma on → Kuva käynnissä, LED-valo palaa ja Hävitä puhdistusneste. tilanäyttö (LED) sammuu. a Karkeimmat elintarvikejäämät on Odota, kunnes laite pysähtyy. poistettu. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Puhdista rakenneosat.
  • Page 155 Reseptit fi ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe.
  • Page 156 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Laitteen korjaukseen saa käyttää...
  • Page 157: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. ▶ Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ ▶ Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. Ohjelma ei käynnisty. Kiertovalitsin ei ole asennossa ...
  • Page 158: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    fi Kuljetus, säilytys ja hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 11 Kuljetus, säilytys ja takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. 11.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai avulla arvokkaita raaka-aineita internet-sivuiltamme.
  • Page 159 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    161 7.4 Utilizar el accionamiento mo- 1.1 Advertencias de carácter ge- mentáneo .......   169 neral........  161 7.5 Utilizar programas ....  169 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..
  • Page 160 12 Servicio de Asistencia Téc- nica .........    176 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD).......   176...
  • Page 161: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Page 162: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Page 163 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Page 164 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. ▶ Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de re- puesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. ▶...
  • Page 165: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 4.1 Desembalar el aparato y 2 Evitar daños materiales las piezas Sacar del embalaje el aparato. ¡ATENCIÓN! Sacar del embalaje las otras pie- Un uso inadecuado puede provocar zas y la documentación adjunta; y daños materiales. tenerlos preparados. ▶ No poner nunca en marcha el apa- rato en vacío.
  • Page 166: Familiarizándose Con El Apa- Rato

    es Familiarizándose con el aparato 5.2 Símbolos 5 Familiarizándose con el Aquí encontrará un resumen de los aparato símbolos que aparecen en el apara- 5.1 Aparato Símbolo Explicación Aquí encontrará una vista general de Marcas de posición los componentes de su aparato. Abrir el cierre. → Fig.
  • Page 167: Sistemas De Seguridad

    usar el aparato es 6.1 Limpiar el aparato y las Tecla de pro- Función gramas piezas Programa de limpie- Limpiar todas las piezas que en- za para un prelavado tren en contacto con los alimentos con restos de ali- antes de usar el aparato por pri- mentos resecos mera vez.
  • Page 168: Procesar Los Alimentos Con La Batidora

    es Manejo Consejo: Utilizar nuestras propuestas Presionar la cuchilla EasyKlick en de recetas para adquirir experiencia el vaso de la batidora y cerrar el con su nuevo aparato. soporte de sujeción hasta que en- → "Vista general de las recetas", caje. Página 173 → Fig. Colocar el mando giratorio en la 7.3 Procesar los alimentos posición ⁠...
  • Page 169: Utilizar El Accionamiento Momentáneo

    Manejo es Para finalizar el funcionamiento, Colocar el mando giratorio en la colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición ⁠ . → Fig. Consejo: Para detener el progra- 7.4 Utilizar el accionamiento ma antes de tiempo, colocar el momentáneo mando giratorio en ⁠ . Vaciar el vaso de la batidora.
  • Page 170: Procesar Los Alimentos Con La Batidora De Vaso To Go

    es Manejo Girar el vaso de la batidora en Colocar el mando giratorio en la sentido antihorario y retirarlo de la posición ⁠ . base motriz. Girar el vaso de la batidora To Go → Fig. por la parte superior. Para añadir solo una parte de la → Fig.
  • Page 171: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza es ▶ Tapar la abertura para beber. No utilizar objetos afilados, en pun- → Fig. ta o metálicos. ▶ No utilizar paños ni productos de Enroscar con fuerza la tapa y el limpieza abrasivos. vaso de la batidora To Go. → Fig.
  • Page 172: Limpiar La Cuchilla To Go Y El Vaso De La Batidora To Go

    es Cuidados y limpieza Girar el vaso de la batidora en 8.6 Utilizar el programa de sentido antihorario y retirarlo de la limpieza base motriz. → Fig. Con el programa de limpieza, es po- Colocar el vaso de la batidora so- sible realizar el prelavado de la cu- bre la parte superior (cabeza).
  • Page 173: Recetas

    Recetas es 9 Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su aparato. 9.1 Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran En las recetas marcadas en las ta- los ingredientes y los pasos de pro- blas con un asterisco (*), es preciso cesamiento de las diferentes recetas.
  • Page 174: Solucionar Pequeñas Averí- As

    es Solucionar pequeñas averías 10 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Page 175 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Aparato emite un La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. zumbido. ▶ Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . ▶ Retirar el elemento de bloqueo. El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo.
  • Page 176: Transporte, Almacenamien- To Y Eliminación De Dese- Chos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 11 Transporte, almacena- 12 Servicio de Asistencia miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- levantes para el funcionamiento con- forme al reglamento sobre diseño 11.1 Eliminación del aparato ecológico se pueden adquirir en usado nuestro Servicio de Asistencia Técni- ca durante al menos 10 años a partir...
  • Page 177 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    178 7.7 Adicionar ingredientes ...   186 1.1 Indicações gerais ....  178 7.8 Esvaziar o copo misturador ...   186 1.2 Utilização correta....  178 7.9 Processar alimentos com o 1.3 Limitação do grupo de utili- copo misturador To-Go ..
  • Page 178: Segurança

    pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 179: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Page 180 pt Segurança ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶...
  • Page 181 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Page 182: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Remova os autocolantes e as pelí- 2 Evitar danos materiais culas existentes. 4.2 Âmbito de fornecimento ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode origi- Depois de desembalar o aparelho, nar danos materiais. há que verificar todas as peças ▶ Nunca utilize o aparelho em vazio. quanto a danos de transporte e se o ▶...
  • Page 183: Familiarização

    Familiarização pt 5.2 Símbolos 5 Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho. 5.1 Aparelho Símbolo Explicação Aqui encontra uma vista geral dos Marcações de posição componentes do seu aparelho. Abrir o bloqueio. → Fig. Fechar o bloqueio. Calcador Aparelho base 5.3 Seletor rotativo Seletor rotativo O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar...
  • Page 184: Sistemas De Segurança

    pt utilização 6.1 Limpar o aparelho e os Tecla de pro- Função grama vários componentes Programa de limpe- Limpe todas as peças que entrem za para limpeza pré- em contacto com alimentos antes via no caso de res- da primeira utilização. tos de alimentos se- → "Limpeza e manutenção", Página 188 Programa para a...
  • Page 185: Processar Alimentos Com O Liquidificador

    Operação pt Alinhar o adaptador da lâmina Regula- Utilização EasyKlick com os pinos no copo ção misturador. Misturar alimentos que Pressionar o adaptador da lâmina não devem ser muito tri- EasyKlick no copo misturador e fe- turados. char a peça de fixação até enga- Dica: Use as nossas sugestões de tar.
  • Page 186: Utilizar A Ligação Instantânea

    pt Operação Para parar o funcionamento, colo- Esvaziar o copo misturador. → "Esvaziar o copo misturador", que o seletor rotativo em  ⁠ . Página 186 7.4 Utilizar a ligação instantâ- 7.6 Empurrar os alimentos Retirar o copo medidor e inserir o Colocar o seletor rotativo em calcador na abertura de enchimen- e manter.
  • Page 187: Processar Alimentos Com O Copo Misturador To-Go

    Operação pt Para envasar apenas uma parte Coloque o adaptador da lâmina dos alimentos processados, utilize To-Go no aparelho base e rode no a abertura para esvaziamento. sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Abrir a abertura para esvazia- ‒ → Fig. mento.
  • Page 188: Apto Para Máquina De Lavar Loiça

    pt Limpeza e manutenção 8.3 Limpar o aparelho base 8 Limpeza e manutenção AVISO Para que o seu aparelho se mante- Risco de choque elétrico! nha durante muito tempo operacio- A penetração de humidade pode nal, deve proceder a uma limpeza e provocar choques elétricos. manutenção cuidadosa do mesmo.
  • Page 189: Limpar O Copo Misturador To-Go E O Adaptador Da Lâmina To-Go

    Limpeza e manutenção pt Virar o copo misturador ao contrá- 8.6 Utilizar o programa de rio. limpeza Abrir a peça de fixação. → Fig. Com o programa de limpar pode rea- lizar a limpeza prévia do copo mistu- Extrair o adaptador da lâmina rador e do adaptador da lâmina.
  • Page 190: Receitas

    pt Receitas 9 Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvi- das para o seu aparelho. 9.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredien- Nas receitas assinaladas com (*) na tes e as etapas de processamento tabela de receitas, deve deixar que o para diferentes receitas.
  • Page 191: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas pt 10 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. ▶...
  • Page 192 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico O aparelho zumbe. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com difi- culdade. ▶ Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . Remova o bloqueio. ▶ O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é...
  • Page 193: Transportar, Armazenar E Eliminar

    Transportar, armazenar e eliminar pt Assistência Técnica para um tempo 11 Transportar, armaze- de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. 11.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
  • Page 194 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   196 7.4 Χρήση της στιγμιαίας 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  196 λειτουργίας ......  204 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.5 Χρήση των προγραμμάτων ..  204 σκοπό...
  • Page 195 12 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών .........    212 12.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD) ........  212...
  • Page 196: Γενικές Υποδείξεις

    el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά.
  • Page 197: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Page 198 el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα...
  • Page 199 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλλες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτικά. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶...
  • Page 200: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή των υλικών ζημιών 4.1 Αφαίρεση από τη 2 Αποφυγή των υλικών συσκευασία της ζημιών συσκευής και των εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε τη συσκευή από τη Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να συσκευασία. οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή Αφαιρέστε όλα τα περαιτέρω χωρίς...
  • Page 201: Συσκευή

    Γνωριμία el Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό Καπάκι με στεγανοποίηση και καλώδιο στο απαραίτητο μήκος. επανασφραγιζόμενο άνοιγμα → "Μήκος καλωδίου", Σελίδα 202 πόσης Μη βάλετε το φις στην πρίζα. Στεγανοποίηση Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής 5 Γνωριμία 5.2 Σύμβολα 5.1 Συσκευή Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των συμβόλων...
  • Page 202: Πλήκτρα Προγραμμάτων

    el χρήση 5.4 Πλήκτρα προγραμμάτων Ασφάλεια υπερφόρτωσης Η ασφάλεια υπερφόρτωσης εμποδίζει Με τα πλήκτρα προγραμμάτων την πρόκληση ζημιών στον κινητήρα ξεκινάτε τα προγράμματα για και στα άλλα εξαρτήματα λόγω ενός ορισμένες περιπτώσεις εφαρμογών ή πολύ υψηλού φορτίου. τον προκαθαρισμό. Σε κάθε πλήκτρο προγράμματος...
  • Page 203: Συστάσεις Ταχύτητας

    χειρισμός el Ελέγξτε τη στεγανοποίηση στο 7.2 Συστάσεις ταχύτητας ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εδώ θα μάθετε με ποιους αριθμούς Τοποθετήστε μια αφαιρεμένη στροφών επιτυγχάνετε ιδανικά στεγανοποίηση ξανά σωστά. αποτελέσματα. → Εικ. Σημείωση: Η στεγανοποίηση Ρύθμιση Χρήση παραμένει για τον καθαρισμό στο Ανακατέψτε τα τρόφιμα ένθετο μαχαιριού EasyKlick. Εάν η με...
  • Page 204: Χρήση Της Στιγμιαίας Λειτουργίας

    el χειρισμός Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο 7.4 Χρήση της στιγμιαίας ανάμειξης. λειτουργίας → Εικ. Προσέχετε τις ελάχιστες και τις Θέστε τον περιστρεφόμενο μέγιστες ποσότητες των διακόπτη στο και κρατήστε επεξεργαζόμενων υλικών. τον. → "Επισκόπηση συνταγών", Σελίδα → Εικ. a Τα υλικά επεξεργάζονται με την Βάλτε...
  • Page 205: Σπρώξιμο Μέσα Των Τροφίμων

    χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο 7.8 Άδειασμα του δοχείου διακόπτη στο ⁠ . ανάμειξης → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι Συμβουλή: Για να τερματίσετε ακινητοποιημένη. πρόωρα το πρόγραμμα, θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης Άδειασμα του δοχείου ανάμειξης. αντίθετα στη φορά των δεικτών → "Άδειασμα...
  • Page 206: Κλείσιμο Του Δοχείου

    el Καθαρισμός και φροντίδα Βιδώστε σφιχτά το ένθετο 7.10 Κλείσιμο του δοχείου μαχαιριού To-Go και το δοχείο ανάμειξης To-Go ανάμειξης To-Go. → Εικ. Προϋπόθεση: Η συσκευή είναι – Τα μαρκαρίσματα και ακινητοποιημένη. πρέπει να είναι μεταξύ τους Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης To-Go ευθυγραμμισμένα. αντίθετα στη φορά των δεικτών –...
  • Page 207: Υλικά Καθαρισμού

    Καθαρισμός και φροντίδα el ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο προγράμματα, 8.4 Καθαρισμός του μίξερ τα οποία δε θερμαίνουν το νερό πάνω από τους 60 °C. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ▶ Μη μαγκώνετε τα πλαστικά μέρη Κίνδυνος κοπής! στο πλυντήριο πιάτων. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές λεπίδες. Σε...
  • Page 208: Καθαρισμός Του Δοχείου Ανάμειξης To-Go Και Του Ένθετου Μαχαιριού To-Go

    el Καθαρισμός και φροντίδα Προϋποθέσεις 8.5 Καθαρισμός του δοχείου ¡ Το ένθετο μαχαιριού είναι ανάμειξης To-Go και του τοποθετημένο. ένθετου μαχαιριού To-Go ¡ Το δοχείο ανάμειξης είναι τοποθετημένο και κλειδωμένο. ΠΡΟΣΟΧΗ! ¡ Το υγρό καθαρισμού (700 γρ. Το μαχαίρι του μίξερ έχει κοφτερές νερό...
  • Page 209: Επισκόπηση Συνταγών

    Συνταγές el 9 Συνταγές Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν ειδικά για τη συσκευή σας. 9.1 Επισκόπηση συνταγών Σε αυτή την επισκόπηση θα βρείτε τα Στις χαρακτηρισμένες στον πίνακα υλικά και τα βήματα επεξεργασίας για συνταγών με (*) συνταγές, αφήνετε διάφορες...
  • Page 210 el Αποκατάσταση βλαβών 10 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶...
  • Page 211: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η ένδειξη κατάστασης Το πρόγραμμα διακόπηκε με τον περιστρεφόμενο (LED) αναβοσβήνει. διακόπτη. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠...
  • Page 212: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόσυρση

    el Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση 11 Μεταφορά, 12 Υπηρεσία αποθήκευση και εξυπηρέτησης απόσυρση πελατών Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια 11.1 Απόσυρση παλιάς ανταλλακτικά, σύμφωνα με την αντίστοιχη διάταξη οικολογικού συσκευής σχεδιασμού, μπορείτε να Με την απόσυρση σύμφωνα με τους προμηθευτείτε από την υπηρεσία κανόνες προστασίας του εξυπηρέτησης...
  • Page 213 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών el Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.
  • Page 214 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   215 7.6 Besinlerin içeri itilmesi....   223 1.1 Genel uyarılar ......  215 7.7 Malzeme ilave edilmesi ..  223 1.2 Amaca uygun kullanım...   215 7.8 Karıştırma kabının 1.3 Kullanıcı...
  • Page 215: Güvenlik

    Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Page 216: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Page 217 Güvenlik tr ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶...
  • Page 218 tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
  • Page 219: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Tüm diğer parçalar ve 2 Maddi hasarların beraberindeki belgeleri önlenmesi ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. Mevcut ambalaj malzemesini çıkartın. DİKKAT! Mevcut etiketleri ve folyoları Cihazın usulüne uygun çıkartın. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.2 Teslimat kapsamı ▶ Cihazı kesinlikle malzemesiz çalıştırmayın.
  • Page 220: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma Sembol Açıklama 5 Cihazı tanıma Pozisyon işaretleri Kilidi açınız. 5.1 Cihaz Kilidi kapatınız. Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm 5.3 Döner şalter verilmektedir. → Şek. İşlemeyi döner şalter ile başlatıp durdurduktan sonra hızı seçin. Tıkaç Sembol Fonksiyon Ana cihaz İşlemeyi durdurma. Döner şalter Cihazı...
  • Page 221: Emniyet Sistemleri

    Kullanım tr Program Fonksiyon 7 Temel Kullanım Kul l a nı m tuşu Küp buz parçalama Kul l a nı m 7.1 Kablo uzunluğu programı Elektrik kablosunu ihtiyacınız olan 5.5 Emniyet sistemleri uzunluğa getirin. Bu bölümde cihazınızdaki emniyet Kablo uzunluğunun kablo sistemlerine ilişkin bir genel bakış muhafaza gözü...
  • Page 222: Besinlerin Karıştırıcı Ile Işlenmesi

    tr Kullanım Besinleri karıştırma kabına 7.3 Besinlerin karıştırıcı ile doldurun. işlenmesi → Şek. Minimum ve maksimum işleme UYARI miktarlarını dikkate alınız. Yaralanma tehlikesi! → "Tariflere genel bakış", Cihazın usulüne uygun Sayfa 226 kullanılmaması yaralanmalara yol Karıştırma kabı kapağa takılmalı ve açabilir. kapak da karıştırma kabına ▶...
  • Page 223: Programların Kullanılması

    Kullanım tr Büyük miktarlarda malzeme ilave 7.5 Programların kullanılması etmek için döner şalteri Gereklilikler konumuna getiriniz. ¡ Bıçak ünitesi takılmıştır. Cihazın durmasını bekleyiniz. ¡ Karıştırma kabı yerleştirilmiş ve Kapağı yönünde çeviriniz ve kilitlenmiştir. çıkartınız. ¡ Besinleri veya buz küplerini → Şek. karıştırma kabına doldurunuz. Malzemeleri doldurunuz.
  • Page 224: To-Go Karıştırma Kabının Kapatılması

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Besinleri To-Go karıştırma kabına 7.10 To-Go karıştırma kabının doldurunuz. kapatılması → Şek. Minimum ve maksimum işleme Gereklilik: Cihaz duruyor. miktarlarını dikkate alınız. To-Go karıştırma kabını saat → "Tariflere genel bakış", yönünün tersine çeviriniz ve ana Sayfa 226 cihazdan çıkartınız. To-Go bıçak ünitesini To-Go → Şek.
  • Page 225: Temizlik Malzemeleri

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr ▶ Bu genel bakışta parçalar için Bıçak ağızlarına asla çıplak elle temizleme yöntemini öğreneceksiniz. dokunmayın. → Şek. DİKKAT! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları 8.2 Temizlik malzemeleri vardır. Usulüne uygun olmayan Cihazınız için hangi temizleme kullanım durumunda bıçaklar veya maddelerinin uygun olduğu yerleştirme yüzeyi hasar görebilir.
  • Page 226: Temizleme Programının Kullanılması

    tr Tarifler Kapağı saat yönünün tersine Döner şalteri ⁠   konumuna çeviriniz ve To-Go karıştırma getiriniz. kabından çıkartınız. → Şek. → Şek. a Döner şalterdeki durum göstergesi (LED) yanar. Kapaktaki içme deliğini açınız. ⁠   program tuşuna basınız. → Şek. → Şek. Contayı çıkarınız. a Program çalıştığı sürece → Şek.
  • Page 227 Tarifler tr Tarif Malzemeler İşleme ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karıştırınız. DİKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. ▶ 50°C üzerindeki sıcak besinleri To- Go karıştırma kabında işlemeyiniz. ▶ 70°C üzerindeki sıcak besinleri karıştırma kabında işlemeyiniz. Karıştırıcıda işleme için kısıtlamalar: ¡...
  • Page 228: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme 10 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Page 229 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. ▶ Döner şalteri konumuna getiriniz. İşleme miktarını azaltınız. ▶ ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. Program çalışmaya Döner şalter konumunda değildir. başlamıyor.
  • Page 230: Verme

    Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
  • Page 231: Ürün Numarası (E-Nr.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 12.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Page 232 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    234 7.4 Używanie włączania chwilo- 1.1 Wskazówki ogólne ....  234 wego........  243 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- 7.5 Korzystanie z programów..  243 znaczeniem......
  • Page 233 12 Serwis ........   250 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....  251...
  • Page 234: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Page 235: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Page 236 pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Page 237 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1000 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo ostroż- nie. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Page 238 pl Bezpieczeństwo ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Page 239: Zapobieganie Szkodom Mate- Rialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć materiał opakowaniowy. szkody materialne.
  • Page 240: Poznawanie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia 5.2 Symbole 5 Poznawanie urządzenia W tym miejscu można znaleźć prze- gląd symboli znajdujących się na 5.1 Urządzenie urządzeniu. W tym miejscu można znaleźć prze- Symbol Objaśnienie gląd części urządzenia. Oznaczenia pozycji → Rys. Otworzyć blokadę. Popychacz Zamknąć blokadę. Korpus urządzenia 5.3 Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy Przełącznik obrotowy służy do włą- Przyciski programowe z dio-...
  • Page 241: Systemy Zabezpieczające

    użyciem pl nie są przezna- 6.1 Czyszczenie urządzenia i czone do stosowania pojemnika "na części wynos". Wszystkie części, które stykają się Przycisk pro- Funkcja z artykułam,i spożywczymi, należy gramowy przed użyciem dokładnie umyć. Program do wstęp- → "Czyszczenie i pielęgnacja", nego czyszczenia za- Strona 245 schniętych pozosta- Przygotować...
  • Page 242: Przetwarzanie Artykułów Spożywczych Za Pomocą Miksera

    pl obsługi Wyrównać wkładkę tnącą Easy- Ustawie- Zastosowanie Klick względem czopów w dzban- ku miksera. Miksowanie produktów, Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick które nie powinny być do dzbanka miksera i złożyć zbytnio rozdrobnione. uchwyty mocujące, aż zatrzasną Wskazówka: W celu zapoznania się się na swoim miejscu. z nowym urządzeniem warto skorzy- → Rys.
  • Page 243: Używanie Włączania Chwilo- Wego

    obsługi pl W celu zakończenia trybu pracy, Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. Wskazówka: W celu wyłączenia 7.4 Używanie włączania chwi- programu przed czasem ustawić lowego przełącznik obrotowy na  ⁠ . Opróżnić dzbanek miksera. Ustawić przełącznik obrotowy → "Opróżnianie dzbanka miksera", na ...
  • Page 244: Przetwarzanie Produktów Za Pomocą Pojemnika "Na Wynos

    pl obsługi Obrócić dzbanek miksera w kie- Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . runku przeciwnym do ruchu wska- Obrócić pojemnik "na wynos" do zówek zegara i zdjąć z korpusu góry dnem. urządzenia. → Rys. → Rys. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- Aby wykorzystać tylko część prze- nos"...
  • Page 245: Możliwość Mycia W Zmywar- Kach Do Naczyń

    Czyszczenie i pielęgnacja pl Zamknąć otwór do picia w pokry- UWAGA! wie. Niewłaściwe środki czyszczące lub → Rys. nieprawidłowe czyszczenie mogą spowodować uszkodzenie urządze- Przykręcić pokrywę do pojemnika nia. "na wynos". ▶ Nie używać środków czyszczących → Rys. zawierających alkohol lub spirytus. ▶ Nie używać ostrych, spiczastych czy metalowych przedmiotów.
  • Page 246: Czyszczenia Pojemnika "Na Wynos" Oraz Wkładki Tnącej Pojemnika

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Wyjąć miarkę. Wyczyścić elementy. → Rys. 8.6 Używanie programu Zdjąć pokrywę. → Rys. czyszczenia Obrócić dzbanek miksera w kie- Za pomocą programu czyszczenia runku przeciwnym do ruchu wska- można przeprowadzić czyszczenie zówek zegara i zdjąć z korpusu wstępne dzbanka miksera oraz urządzenia. wkładki tnącej. → Rys.
  • Page 247: Przepisy Kulinarne

    Przepisy kulinarne pl 9 Przepisy kulinarne W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po- siadanego urządzenia. 9.1 Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera składniki i czynno- W przypadku korzystania z przepisów ści wymagane do przygotowania lo- zaznaczonych (*) w tabeli z przepisa- dów według różnych przepisów.
  • Page 248: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek 10 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶...
  • Page 249 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. ▶ Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ Usunąć blokadę. Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
  • Page 250: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    pl Transport, przechowywanie i utylizacja ki, sklepy oraz gminne 11 Transport, przechowy- jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 11.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać...
  • Page 251 Serwis pl 12.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Page 252 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   253 7.3 Обробка продуктів бле- 1.1 Загальні вказівки ....  253 ндером ........  260 1.2 Використання за призначе- 7.4 Застосування мо- нням ........  253 ментального...
  • Page 253: Загальні Вказівки

    Безпека uk 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Page 254: Обмеження Кола Користувачів

    uk Безпека 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Page 255 Безпека uk ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом. ▶ Ніколи не занурюйте ні прилад, ні кабель живлення у воду й не...
  • Page 256 uk Безпека УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж не тримаються як слід, необхідно замінити оригінальними запчастинами. Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Використовуйте прилад тільки в повністю зібраному стані. УВАГА! ‒ Небезпека...
  • Page 257: Як Уникнути Матеріальних Збитків

    Як уникнути матеріальних збитків uk 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне використання може документацію. спричинити матеріальну шкоду. Зніміть наявний пакувальний ▶ Заборонено вмикати порожній матеріал.
  • Page 258: Прилад

    uk Знайомство 5.2 Символи 5 Знайомство Тут наведено огляд символів, наявних на приладі. 5.1 Прилад Символ Пояснення Тут можна познайомитися зі Позначення положення складниками приладу. Відкрийте фіксатор. → Мал. Закрийте фіксатор. Штовхач Основний блок приладу 5.3 Поворотний перемикач Поворотний перемикач Поворотний перемикач слугує для запуску й зупинення обробки, а та- Кнопки...
  • Page 259: Системи Безпеки

    використанням uk Підготуйте вимиті й висушені Кнопка ви- Функція деталі до застосування. бору про- грами Програма 7 Основні відомості про к орис т у в а ння попереднього очищення залишків користування їжі, що засохли Програма для к орис т у в а ння 7.1 Довжина...
  • Page 260: Обробка Продуктів Бле- Ндером

    uk користування Порада: Скористайтеся нашими Поверніть перемикач у позицію  пропозиціями рецептів, щоб на- ⁠ . громадити досвід користування Встановіть чашу блендера на новим приладом. основний блок приладу та → "Огляд рецептів", Стор. 265 поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. 7.3 Обробка продуктів бле- → Мал. ндером Помістіть...
  • Page 261: Застосування Мо- Ментального Ввімкнення

    користування uk Спорожніть чашу блендера. 7.4 Застосування мо- → "Спорожнення чаші блендера", ментального ввімкнення Стор. 261 Поверніть перемикач у пози- 7.6 Проштовхування цію  та утримуйте. → Мал. продуктів a Інгредієнти будуть оброблятися Вийміть мірну склянку та вставте на найвищій швидкості. штовхач у завантажувальний Відпустіть поворотний переми- отвір.
  • Page 262: Підготовка Продуктів З Переносною Чашею Бле- Ндера

    uk користування Щоб дістати лише частину Встановіть ножову вставку To-Go оброблених продуктів, викори- на основний блок приладу та стовуйте вихідний отвір. поверніть за годинниковою стрілкою до фіксації. Відкрийте вихідний отвір. ‒ → Мал. Перемістіть оброблені ‒ Виберіть рекомендовану швид- продукти до підходящої посу- кість...
  • Page 263: Чищення Та Догляд

    Чищення та догляд uk Щільно загвинтіть кришку та 8.3 Очищення основного переносну чашу блендера. блока → Мал. УВАГА! Небезпека ураження електричним 8 Чищення та догляд струмом! Рідина, що витекла, може спричини- Щоб прилад працював довго, слід ти ураження електричним струмом. ретельно чистити його й доглядати ▶...
  • Page 264: Очищення Переносної Чаші Блендера Та Переносної Рі- Жучої Вставки

    uk Рецепти Розкладіть скобу. Вимоги → Мал. ¡ Ріжуча вставка встановлена. ¡ Чаша блендера встановлена та Витягніть ріжучу вставку заблокована. EasyKlick з чаші блендера. ¡ Залийте рідину для очищення → Мал. (700 г вода + 1 крапля очисного Очистіть деталі. засобу) у чашу блендера. ¡...
  • Page 265: Огляд Рецептів

    Рецепти uk 9.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти Для рецептів, позначених (*) у та- й операції з обробки для тих чи блиці рецептів, дайте приладу інших рецептів. охолонути до кімнатної → Мал. температури після 3 циклів роботи! Рецепт Інгредієнти Обробка Спортивний ¡...
  • Page 266 uk Усунення несправностей 10 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Page 267 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. ▶ Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶ ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної температури.
  • Page 268: Транспортування, Зберіга- Ння Й Утилізація

    uk Транспортування, зберігання й утилізація нашій сервісній службі впродовж 11 Транспортування, щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного 11.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна. ладів Докладніші відомості про термін і Екологічна...
  • Page 269 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  270 7.5 Использование программ .. 279 1.1 Общие указания ...... 270 7.6 Извлечение продуктов .... 279 1.2 Использование по назначению... 270 7.7 Добавление ингредиентов .. 279 1.3 Ограничение круга пользова- 7.8 Опорожнение чаши блендера .. 279 телей...
  • Page 270: Общие Указания

    ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Page 271: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Page 272 ru Безопасность При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам. ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем...
  • Page 273 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность ошпаривания! Горячие продукты могут разбрызгиваться при переработке, а из- под крышки может выходить пар. ▶ Количество горячих или пенистых продуктов не должно превы- шать 1000 мл. ▶ Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов. ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в...
  • Page 274 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Page 275: Предотвращение Материаль

    Предотвращение материального ущерба ru Все остальные части и сопроводи- 2 Предотвращение материаль- тельную документацию выньте из ного ущерба упаковки и положите рядом. Удалите имеющийся упаковочный ма- териал. ВНИМАНИЕ! Удалите имеющиеся наклейки и Некомпетентное использование может пленки. привести к материальному ущербу. ▶ Никогда не включайте прибор вхоло- 4.2 ...
  • Page 276: Прибор

    ru Знакомство с прибором 5.2  Символы 5 Знакомство с прибором Здесь перечислены символы, имеющие- ся на приборе. 5.1  Прибор Символ Пояснения Здесь приведен обзор составных частей Маркировка положений. прибора. Открыть фиксатор. →  Рис. Закрыть фиксатор. Толкатель 5.3  Поворотный переключа- Блок двигателя тель Поворотный...
  • Page 277: Системы Безопасности

    использованием ru 6.1  Очистка прибора и его де- Кнопка выбо- Функция ра програм- талей мы Все детали, соприкасающиеся с про- Программа для пред- дуктами, следует очистить перед пер- варительной очистки вым использованием. при наличии присох- →  "Очистка и уход", Страница 281 ших остатков пищи Очищенные...
  • Page 278: Переработка Продуктов В Блендере

    ru управление Совместите ножевую вставку Настрой- Применение EasyKlick со штифтами на чаше ка блендера. Смешивание продуктов, Прижмите ножевую вставку EasyKlick которые не подлежат силь- к чаше блендера и зафиксируйте дер- ному измельчению. жатель с щелчком. Рекомендация: Воспользуйтесь реко- →  Рис. мендованными рецептами, чтобы на- Установите...
  • Page 279: Использование Моментального

    управление ru Переведите поворотный переключа- Установите поворотный переключа- тель в положение  для завершения тель на  ⁠ . работы. →  Рис. Рекомендация: Для остановки вы- 7.4  Использование момен- полнения программы до завершения тального включения времени работы, поверните поворот- ный переключатель на  ⁠ . Установите...
  • Page 280: Переработка Продуктов В Ста

    ru управление Поверните чашу блендера против ча- Переверните стакан To-Go вверх совой стрелки и снимите ее с блока дном. двигателя. →  Рис. →  Рис. Вставьте ножевую вставку To-Go в Чтобы вылить только часть перерабо- основной блок и поверните по часо- танных продуктов, используйте слив- вой...
  • Page 281: Очистка И Уход

    Очистка и уход ru Плотно закрутите крышку на стакане ▶ Не применяйте грубую ткань или To-Go. абразивные чистящие средства. →  Рис. 8.3  Очистка блока двигателя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 8 Очистка и уход Опасность поражения электрическим током! Для долговременной исправной работы Проникшая в прибор влага может стать прибора...
  • Page 282: Очистка Стакана To-Go И Ноже

    ru Рецепты Требования Откиньте держатель. ¡ Ножевая вставка установлена. →  Рис. ¡ Чаша блендера установлена и зафик- Извлеките ножевую вставку EasyKlick сирована. из чаши блендера. ¡ Чаша блендера заполняется чистя- →  Рис. щей жидкостью (700 г вода + Очистите детали. 1 капель моющего средства). ¡...
  • Page 283: Обзор Рецептов

    Рецепты ru 9.1  Обзор рецептов В этом обзоре приводятся ингредиенты Для рецептов, отмеченных (*) в таблице и шаги переработки для различных ре- рецептов, задайте устройству остыть до цептов. комнатной температуры после 3 рабо- чих циклов! →  Рис. Рецепт Ингредиенты Переработка Спортивный ¡ 250 г Мед (холодное, 7-9 °C) ¡...
  • Page 284 ru Устранение неисправностей 10 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Page 285: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ▶...
  • Page 286: Утилизaция Cтapoгo Бытового Прибора

    зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
  • Page 287 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ .    ........‫األمان‬ .   ....‫استخدام البرامج‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫استكمال إدخال المواد‬ ‫االستعمال المطابق‬ .   ......... ‫الغذائية‬ .   ........ ‫للتعليمات‬...
  • Page 288 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Page 289 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Page 290 ar  ‫األمان‬ .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Page 291 ‫  األمان‬ar !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Page 292 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   .‫الجهاز‬ ‫محتويات عبوة المنتج‬   !‫تنبيه‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ .‫يؤدي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫تأكد...
  • Page 293 ‫ التع ر ّف‬ar ‫مفتاح دوار‬   ‫الكباس‬ ‫تستطي ع ُ بواسطة المفتاح الدوار بدء‬ ّ ‫الجهاز األساس ي‬ .‫المعالجة وإيقافها واختيار السرعة‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫أزرار البرامج المزودة بلمبات‬ .‫إيقاف المعالجة‬ .‫تشغيل الجهاز‬ ‫التدريج‬ ‫معالجة المك و ِّنات عند‬ ‫بيان...
  • Page 294 ar ‫استخدام‬ ‫توصيات السرعات‬   ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫سوف تتعرف هنا على عدد اللفات‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫المناسبة لتحقيق نتائج مثالية‬ .‫مرغوب‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫الضبط‬ ‫تركيب...
  • Page 295 ‫ االستعمال‬ar ‫أدخل كوب القياس في الغطاء وضع‬ ‫افحص عنصر اإلحكام بمجموعة‬ .‫الغطاء على وعاء الخالط‬ ‫. أعد تركيب عنصر‬ EasyKlick ‫السكين‬ .‫اإلحكام المخلوع مرة أخرى‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ‫و‬ ‫يجب أن تتحاذى العالمتان‬ ← .‫م ع ًا‬  :‫مالحظة‬ ‫يظل عنصر اإلحكام في‬ ‫حتى...
  • Page 296 ar  ‫االستعمال‬ ‫إضافة المك و ِّنات‬   ‫استخدام البرامج‬   ‫المتطلبات‬ ‫أثناء التحضير، أخرج كوب القياس‬ ‫وقم بتعبئة المكونات عبر الفتحة‬ .‫مجموعة السكين مركبة‬ ¡ .‫الموجودة بالغطاء‬ .‫وعاء الخالط مركب ومؤمن القفل‬ ¡ ‫تمت تعبئة المواد الغذائية أو‬ ‫الشكل‬ ← ¡...
  • Page 297 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫إلنهاء التشغيل، اضبط المفتاح الدوار‬ ‫على سبيل المثال تقطيع المواد‬ ⁠ . ‫على‬ .‫الغذائية الكبيرة إلى قطع‬ ‫الشكل‬ ‫قم بتعبئة المواد الغذائية في وعاء‬ ← To-Go ‫الخلط‬ To-Go ‫إغالق وعاء الخالط‬   7.10 ‫الشكل‬ ← ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ :‫الشرط‬...
  • Page 298 ar ‫التنظيف والعناية‬ ‫تنظيف الخالط‬   ‫ال تحصر األجزاء البالستيكية في‬ ◀ .‫غسالة األطباق‬ ‫تحذير‬ ‫سوف تتعرف من خالل هذا العرض‬ !‫خطر القطع‬ .‫العام على إجراءات تنظيف األجزاء‬ .‫سكين الخالط بها شفرا ت ٌ حادة‬ ‫الشكل‬ ← ‫انتبه إلى الشفرات الحادة أثناء‬ ◀...
  • Page 299 ‫ الوصفات‬ar ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ‫عكس‬ To-Go ‫أدر مجموعة السكين‬ ‫اتجاه حركة عقارب الساعة ثم اخلعها‬ ‫الشكل‬ ← To-Go ‫من وعاء الخالط‬ ‫يضيء بيان الحالة )لمبة‬ ‫الشكل‬ .‫بالمفتاح الدوار‬ ← ‫اضغط على زر البرنامج‬ ‫أدر الغطاء عكس اتجاه حركة عقارب‬ ‫الساعة...
  • Page 300 ar ‫الوصفات‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ ‫أضف العسل والقرفة في‬ ‫°م‬ 9   ،‫ عسل )بارد‬   ‫ج‬ ‫مشروب رياضي‬ ¡ ¡ .‫الخالط‬ ‫قرفة‬ ‫ج‬ 5   ¡ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬ 5   ‫اخلط مكونات‬ ‫°م‬   ،‫حليب )دافئ‬   ‫ج‬ ¡...
  • Page 301 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Page 302 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫تعرضت السكين لإلعاقة أو ثقيلة الحركة‬ ‫الجهاز يصدر صوت‬ .‫طنين‬ ⁠ . ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫أزل العائق‬ ◀ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫العمل...
  • Page 303 ‫ النقل والتخزين والتخلص‬ar ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫القديم‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا...
  • Page 304 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

This manual is also suitable for:

Vitapower 4 seriesMmb6382mnMmb6382m/02

Table of Contents