Miele PWM 909 SOM Quick Start Manual

Commercial washing machine
Hide thumbs Also See for PWM 909 SOM:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PWM 909 SOM
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine
en
Quick Start Guide Commercial washing machine
it
Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale
M.-Nr. 12 421 970

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PWM 909 SOM

  • Page 1 PWM 909 SOM Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine Quick Start Guide Commercial washing machine Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale M.-Nr. 12 421 970...
  • Page 2 de ............................en ............................49 it ............................93...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung des Altgerätes ....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... 10 Sachgemäßer Gebrauch ....................12 Chlor und Bauteilschäden ....................14 Zubehör ..........................
  • Page 4 de - Inhalt Netzwerkkonfiguration Werkeinstellung ................46 Urheberrechte und Lizenzen ..................... 46...
  • Page 5: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt die Waschmaschine vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und ent- sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy- celbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge- brauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Waschmaschine. Miele weist ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen un- bedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung  Die Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausgewie- sen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefähr- lich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 8 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Der Einsatz von Geräten der Wäschereitechnik auf Fahrzeugen, die auf Binnengewässern und innerhalb der 3 Meilen Zone verkehren, ist nur zulässig, wenn es sich um ein für das betreffende Land oder die betreffenden Länder approbiertes Gerät handelt. Der Einsatz auf Fahrzeugen in internationalen Gewässern einschließlich der Seehäfen bleibt davon unberührt.
  • Page 9: Vorhersehbare Fehlanwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbare Fehlanwendung  Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin) in der Waschmaschine. Gerätebauteile können be- schädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!  Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß...
  • Page 10: Technische Sicherheit

    Im Falle von Leckagen ist deren Ursache zu beheben, bevor die Waschmaschine weiter betrieben werden darf. Trennen Sie die Waschmaschine bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
  • Page 11 Überprüfungen gemäß dem Vorschriften- und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - DGUV100-500 /Kapitel 2.6/ Abschnitt 4 durchzuführen. Das für die Prüfdokumentation erfor- derliche Prüfbuch ist beim Miele Kundendienst erhältlich.  Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und An- schließen“...
  • Page 12: Sachgemäßer Gebrauch

    Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
  • Page 13 de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr!  Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
  • Page 14: Chlor Und Bauteilschäden

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Chlor und Bauteilschäden  Mit steigendem Einsatz von Chlor steigt die Wahrscheinlichkeit von Bauteilschäden.  Der Einsatz von chlorhaltigen Mitteln, wie z. B. Natrium-Hypochlorit und pulverförmigen Chlorbleichen, kann die Schutzschicht von Edel- stahl zerstören und zu Korrosion an Bauteilen führen. Verzichten Sie deshalb auf den Einsatz von chlorhaltigen Mitteln.
  • Page 15: Zubehör

    - Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
  • Page 16: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe bzw. Ablaufventil Fülltür Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Elektroanschluss Schnittstelle für Connector-Box Schnittstelle für LAN...
  • Page 17: Bedienblende

    de - Maschinenbeschreibung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortaste Sprache  Optische Schnittstelle Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Für den Kundendienst. che. Taste  Nach Programmende wird wieder die Be- Zum Ein- und Ausschalten der Waschma- treibersprache angezeigt. schine. Sensortaste zurück  Schaltet eine Ebene im Menü...
  • Page 18: Bedienung

    de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Page 19: Beispiele Für Die Bedienung

    de - Bedienung Beispiele für die Bedienung Auswahllisten Menü „Programme“ (Einfachauswahl)  Programme 11:02   Kochwäsche Buntwäsche intensiv   Buntwäsche Buntwäsche Eco kurz  Sie können nach links oder rechts scrollen, indem Sie über den Bild- schirm streichen. Legen Sie dabei den Finger auf das Touchdisplay und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
  • Page 20 de - Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben.  Tageszeit   12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein.
  • Page 21: Waschen

    de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.   Status  11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen ...
  • Page 22: Waschmaschine Beladen Und Einschalten

    de - Bedienung Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im Pflegeetikett ent-  haltenen Symbolen. Flecken vorbehan- Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textili-  deln en. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg. ...
  • Page 23 de - Bedienung Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom-  mel.
  • Page 24 de - Bedienung  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Page 25: Waschen Mit Einspülkasten

    de - Bedienung Waschen mit Ein- spülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
  • Page 26 de - Bedienung Waschmitteldosie- rung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
  • Page 27: Programm Wählen

    de - Bedienung Programm wählen Programme Sie haben unterschiedliche Möglichkeiten ein Programm zu wählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber  Programme Sie können ein Programm im Menü auswählen. Berühren Sie den Auswahlbereich Programme   Programme 11:02 ...
  • Page 28: Programmeinstellungen Wählen

    de - Bedienung Bei den Favoritenprogrammen sind die meisten Programmeinstellun- gen schon festgelegt und können nicht geändert werden. Programmeinstel- lungen wählen Beladungsmenge Um eine beladungsabhängige externe Dosierung und einen ange- wählen passten Programmablauf zu ermöglichen, können Sie bei einigen Programmen die Beladungsmenge angeben. Gewicht (kg) Berühren Sie den Auswahlbereich ...
  • Page 29 de - Bedienung Temperatur wählen Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
  • Page 30 de - Bedienung Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100...
  • Page 31: Extras Wählen

    de - Bedienung Extras wählen Extras wählen Sie können Extras zu einigen Waschprogrammen auswählen. Extras Berühren Sie den Auswahlbereich   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer  Details  Extras 11:02 ...
  • Page 32: Programmstart - Programmende

    de - Bedienung Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortas- te Start/ Stop pulsierend. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Die Tür wird verriegelt (Symbol ) und das Waschprogramm wird ge- startet.  11:02 Status ...
  • Page 33 de - Bedienung Nicht entnommene Wäschestücke können bei der nächsten Wä- sche einlaufen oder etwas anderes verfärben. Entnehmen Sie alle Wäschestücke aus der Trommel. Kontrollieren Sie den Dichtring an der Tür auf Fremdkörper.  Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  aus. ...
  • Page 34: Was Tun, Wenn

    de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Page 35: Kundendienst

    de - Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
  • Page 36 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display meldet: Die Tür ist nicht richtig verriegelt. Die Verriegelung der Tür -Fehler Türschloss. Fortset- konnte nicht einrasten. zen über Taste „Start/Stop“ Schließen Sie die Tür nochmals.  ist möglich Starten Sie erneut das Programm.
  • Page 37: Programmabbruch Und Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Page 38: Im Display Steht Eine Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.   Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
  • Page 39: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Waschergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
  • Page 40: Allgemeine Probleme Mit Der Waschmaschine

    de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine Problem Ursache und Behebung Der Waschautomat steht Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- während des Schleuderns kontert. nicht ruhig. Richten Sie den Waschautomaten standsicher aus und  kontern Sie die Gerätefüße.
  • Page 41: Die Tür Lässt Sich Nicht Öffnen

    de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Page 42 de - Was tun, wenn ... Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsystem.  Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser im Waschautoma- ten befinden.  Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsge- fahr! Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe. ...
  • Page 43 de - Was tun, wenn ... Prüfen Sie, ob sich der Laugenpumpenflügel leicht drehen lässt, ggf. Fremdkörper (Knöp-  fe, Münzen etc.) entfernen und Innenraum reinigen. Setzen Sie den Laugenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest.   Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten.
  • Page 44: Technische Daten

    de - Technische Daten Gerätedaten PWM 909 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße PWM 909 Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1012 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 718 mm Maschinenbreite über alles...
  • Page 45: Produktsicherheit

    EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Normanwendung zur Produktsicherheit EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Page 46: Datenschutz Wlan

    Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekom- ponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Be- fugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Page 47 en - Contents Caring for the environment .................... 49 Disposing of your old machine..................49 Warnings and safety notes ..................... 50 Explanation of the safety notes and warnings on the machine......... 50 Appropriate use ......................... 51 Foreseeable misuse......................53 Technical safety......................... 54 Correct use........................
  • Page 48 en - Contents WiFi data protection......................90 Data protection and data security ..................90 Factory default settings for network configuration............90 Copyright and licences...................... 90...
  • Page 49: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packaging material The packaging is designed to protect the washing machine against transport damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and can therefore be recycled. Recycling the packaging material reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Page 50: Warnings And Safety Notes

    Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non- compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 51: Appropriate Use

    en - Warnings and safety notes Appropriate use  The washing machine is only suitable for washing fabrics with a care label stating that they are suitable for machine washing. Any other applications may be dangerous. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or op- eration of the machine.
  • Page 52 en - Warnings and safety notes  The use of industrial laundry machines on vessels operating on in- land waterways and within the 3-mile zone is only permitted if the machine is approved for the country or countries in question. This does not affect use on vessels in international waters, including sea- ports.
  • Page 53: Foreseeable Misuse

    en - Warnings and safety notes Foreseeable misuse  Never use solvent-based cleaning agents, e.g. those containing benzine, in this machine. Doing so may result in damage to compon- ent parts and create toxic steam and fumes. Risk of fire and explo- sion! ...
  • Page 54: Technical Safety

    It is most important that this basic safety requirement is tested and in case of any doubt the on-site wir- ing system should be inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
  • Page 55 en - Warnings and safety notes  For hard-wired machines, an all-pole means of deactivation must be provided on site.  If the machine is to be hard-wired, there must be a means of dis- connecting all poles from the power supply. The mains isolator must be close to the washing machine and be clearly identifiable, un- hindered and easily accessible at all times.
  • Page 56: Correct Use

    If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
  • Page 57 en - Warnings and safety notes  Do not store chemicals (liquid detergents, additives) on the ma- chine lid. They may cause discolouration or lacquer damage. Acci- dently spilled chemicals should be removed from the surface immedi- ately with a wet cloth. ...
  • Page 58: Chlorine And Component Damage

    en - Warnings and safety notes Chlorine and component damage  Frequent use of chlorine products increases the risk of damage to components.  The use of substances containing chlorine, such as sodium hypo- chlorite and chlorine bleach in powder form, can result in damage to the protective layer of stainless steel and corrosion on components.
  • Page 59: Accessories

    - Warnings and safety notes Accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your  Ensure that the door locks are unusable when disposing of or old machine scrapping old washing machines.
  • Page 60: Description Of The Machine

    en - Description of the machine Description of the machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Access to drain filter and drain pump or drain valve Drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation”...
  • Page 61: Control Panel

    en - Description of the machine Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Language sensor control  Optical interface For selecting the current user language. For the Customer Service Department. The supervisor language is displayed  button again at the end of the programme. For switching the washing machine on Back sensor control ...
  • Page 62: Operation

    en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls ,  and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
  • Page 63: Examples Of How To Operate The Machine

    en - Operation Examples of how to operate the machine Selection lists “Programmes” menu (single selection)  Programmes 11:02   Whites Colours intensive   Coloured Colours items Eco short  You can scroll right or left by swiping your finger across the screen. To do this, place your finger on the touch display and swipe it in the direction you want.
  • Page 64 en - Operation Setting numerical You can set numerical values in some menus. values The following example shows how to set the time of day. The “Su- pervisor level” section describes how to get to this level.  Time  ...
  • Page 65: Washing

    en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level.  Status   11:02  2:27 Time left Whites Washing and heating ...
  • Page 66: Loading And Switching On The Washing Machine

    en - Operation  Damage due to solvent-based cleaning agents. Cleaning agents containing benzine, stain remover, etc. can damage plastic parts. When pre-treating items, make sure that plastic parts do not come into contact with the cleaning agent.  Risk of explosion due to solvent-based cleaning agents. If solvent-based cleaning agents are used, an explosive mixture can form.
  • Page 67 en - Operation...
  • Page 68 en - Operation  Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages.  The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
  • Page 69: Washing With Detergent Drawer

    en - Operation Washing with de- tergent drawer Adding detergent using the detergent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the   drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the  drawer. Add fabric conditioner to the front of the  drawer.
  • Page 70 en - Operation Detergent dispens- Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause excessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
  • Page 71: Selecting A Programme

    en - Operation Selecting a pro- gramme Programmes There are different ways to select a programme.  11:02    Programmes Favourites Supervisor  Programmes You can select a programme from the menu. Touch the Programmes  selection area.  ...
  • Page 72: Selecting Programme Settings

    en - Operation The display will change to the standard menu for that wash pro- gramme. In the case of favourite programmes, the majority of the programme settings are already fixed and cannot be changed. Selecting pro- gramme settings Selecting the load To enable load-specific external dispensing and an adapted pro- size gramme sequence, you can specify the load size for some pro-...
  • Page 73 en - Operation Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Temperature (°C) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer  Details ...
  • Page 74 en - Operation Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Touch the Spin speed (rpm)  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer ...
  • Page 75: Selecting Extras

    en - Operation Selecting Extras Selecting Extras You can select Extras for some wash programmes. Extras Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer  Details  Extras 11:02 ...
  • Page 76: Programme Start - Programme End

    en - Operation Programme start – programme end Starting a pro- The programme can be started as soon as the Start/Stop sensor con- gramme trol is flashing on and off. Touch the Start/Stop sensor control.  The door will lock ( symbol) and the wash programme will start. ...
  • Page 77 en - Operation Items left in the drum could discolour other items in the next wash or become discoloured themselves. Remove all items from the drum. Check the door sealing ring for any foreign objects.  Switch the washing machine off with the  button. ...
  • Page 78: Problem Solving Guide

    en - Problem solving guide Troubleshooting Opening the door in an emergency in the event of a power failure The drum door cannot be opened.  Warning! Danger from rotating drum and danger of scalding. Before inserting the Torx wrench, make sure that the machine is disconnected from the electricity supply, the drum has stopped and there is no water in the machine.
  • Page 79: Customer Service Department

    Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
  • Page 80: The Wash Programme Does Not Start

    en - Problem solving guide The wash programme does not start Problem Cause and remedy The display remains dark, There is no power to the washing machine. and the Start/Stop sensor Check whether the washing machine is switched on.  control does not light up Check whether the washing machine is connected to the ...
  • Page 81: Programme Cancellation And Fault Message

    en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy  F - Water drainage fault. If The drain is blocked or restricted. The drain hose has been restart fails, call Service. fixed too high. Clean the drain filter and the drain pump. ...
  • Page 82: A Fault Message Appears In The Display

    Check that the washing machine is level.  Start the spin cycle again.   Machine is leaking The washing machine or drain valve is leaking. Close the stopcock.  Contact the Miele Customer Service Department. ...
  • Page 83: Insufficient Wash Results

    en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. give the required result. They do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
  • Page 84: General Problems With The Washing Machine

    en - Problem solving guide General problems with the washing machine Problem Cause and remedy The washing machine vi- The machine feet are not level and not secured. brates during the spin Level the washing machine and secure the feet. ...
  • Page 85: The Door Will Not Open

    The following appears in The door lock has jammed. F -Door lock the display: Contact the Miele Customer Service Department.  fault. Call Service. Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut  Disconnect the machine from the mains electricity supply.
  • Page 86 en - Problem solving guide Open the access panel to the drainage system.  If the drain outlet is clogged, a large amount of water may be retained in the washing machine.  If laundry has been washed at a high temperature, water draining out of the machine will still be hot.
  • Page 87 en - Problem solving guide Remove any foreign objects (e.g. buttons, coins, etc.) and clean the interior. Turn the im-  pellers by hand to check that they rotate freely. Put the drain filter back in place and secure it. ...
  • Page 88: Technical Data

    en - Technical data PWM 909 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate PWM 909 installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
  • Page 89: Product Safety

    The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 EU declaration of conformity Miele hereby declares that this washing machine complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download”...
  • Page 90 Copyright and licences For the purpose of operating and controlling the communication mod- ule, Miele uses proprietary or third-party software that is not covered by open source licensing terms. This software/these software com- ponents are protected by copyright. The copyrights held by Miele and third parties must be respected.
  • Page 91 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............93 Smaltimento delle apparecchiature................... 93 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............95 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......95 Uso corretto ........................96 Evitare i seguenti errori...................... 98 Sicurezza tecnica ......................
  • Page 92 it - Indice Impostazione di serie configurazione di rete..............135 Diritti d'autore e licenze..................... 135...
  • Page 93: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l'apparecchiatura. Per la ge- stione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
  • Page 94 it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente - Per carichi ridotti, ridurre proporzionalmente anche la quantità di detersivo. Consigli per la Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifuga- successiva asciu- re la biancheria al massimo numero di giri consentito dal programma. gatura in macchi-...
  • Page 95: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso e consegnarle an- che a eventuali futuri utenti.
  • Page 96: Uso Corretto

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Uso corretto  La lavatrice deve essere usata solo per lavare capi e tessuti che il produttore ha dichiarato lavabili in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde di dan- ni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
  • Page 97 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utiliz- zare in sicurezza la lavatrice, non devono farne uso senza la sorve- glianza e la guida di una persona responsabile.
  • Page 98: Evitare I Seguenti Errori

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Evitare i seguenti errori  Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte- nenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossi- ci.
  • Page 99: Sicurezza Tecnica

     Sostituire eventuali pezzi difettosi con ricambi originali Miele. Solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità pre- visti.  Per questa lavatrice si applicano le disposizioni e i regolamenti dell'assicurazione tedesca legale contro gli infortuni (DGUV).
  • Page 100 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Attenersi a quanto riportato nei capitoli "Installazione e allaccia- menti" e "Dati tecnici".  La spina della lavatrice deve rimanere sempre accessibile, affinché la lavatrice possa essere staccata dalla rete elettrica in qualsiasi mo- mento.
  • Page 101: Impiego Corretto

    Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
  • Page 102 it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzi- na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Non utilizzare il coperchio della macchina come superficie di appoggio. Pericolo di incendio e di esplosione! ...
  • Page 103: Cloro E Possibili Danni Ai Componenti

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Cloro e possibili danni ai componenti  L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneggiare alcuni componenti della macchina.  L'impiego di prodotti contenenti cloro, come p.es. ipoclorito di so- dio e candeggianti al cloro in polvere, può danneggiare lo strato pro- tettivo in acciaio inox e causare la corrosione dei componenti.
  • Page 104: Accessori

    Accessori  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Page 105: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Sportellino per filtro e pompa di scarico e valvola di scarico Sportello di carico Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Allacciamento elettrico...
  • Page 106: Pannello Comandi

    it - Descrizione macchina Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto sensore lingua  Interfaccia ottica Per selezionare la lingua del gestore. Per l'assistenza tecnica. Al termine del programma viene nuova- Tasto  mente visualizzata la lingua del gestore. Per accendere e spegnere la lavatrice.
  • Page 107: Uso

    it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Page 108: Esempi Di Comandi

    it - Uso Esempi di comandi Elenchi di selezio- Menù "Programmi" (Scelta semplice)  Programmi 11:02   Cotone Cot. colorato resistente intenso   Cotone Cot. colorato colorato Eco breve  È possibile sfogliare verso sinistra o verso destra, strisciando col dito sullo schermo.
  • Page 109 it - Uso Impostare i valori In alcuni menù è possibile impostare dei valori numerici. numerici Nel seguente esempio si imposta l'orologio. Per giungere a questo livello, v. la descrizione al capitolo "Livello gestore".  Orologio   12 00 Immettere i valori mediante scroll verso l'alto o verso il basso.
  • Page 110: Lavaggio

    it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma".  Stato  ...
  • Page 111: Caricare E Accendere La Lavatrice

    it - Uso Pretrattare le mac- Rimuovere eventuali macchie prima del lavaggio. Tamponare le  chie macchie con un panno che non perda colore.  Danni dovuti a solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori ecc. possono danneggiare i componenti in plastica. Quando si trattano gli indumenti, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in materiale plastico.
  • Page 112 it - Uso...
  • Page 113 it - Uso  Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio.  Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
  • Page 114: Lavare Con Il Cassetto Detersivi

    it - Uso Lavare con il cas- setto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cas- setto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag-  gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
  • Page 115 it - Uso Dosaggio di deter- sivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
  • Page 116: Selezionare Un Programma

    it - Uso Selezionare un programma Programmi Le possibilità per selezionare un programma sono diverse.  11:02    Programmi Preferiti Gestore  Programmi È possibile selezionare un programma nel menù Programmi Toccare l'area di selezione   Programmi 11:02 ...
  • Page 117: Selezionare Le Impostazioni Del Programma

    it - Uso Nei programmi preferiti la maggior parte delle impostazioni dei pro- grammi è già stabilita e non può essere modificata. Selezionare le im- postazioni del programma Scegliere la quanti- Per consentire un dosaggio esterno in base al carico e uno svolgi- tà...
  • Page 118 it - Uso Scegliere la tempe- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma ratura di lavaggio. Toccare l'area di selezione Temperatura (°C)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer ...
  • Page 119 it - Uso Selezionare il nu- È possibile cambiare il numero preimpostato di giri in centrifugazio- mero di giri ne di un programma di lavaggio. Toccare l'area di selezione Numero di giri (giri/min.)   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
  • Page 120: Selezionare Le Opzioni

    it - Uso Selezionare le op- zioni Selezionare le op- È possibile selezionare delle opzioni per alcuni programmi di lavag- zioni gio. Opzioni Toccare l'area di selezione   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h ...
  • Page 121: Avvio Del Programma - Fine Programma

    it - Uso Avvio del pro- gramma - Fine programma Avviare un pro- Non appena è possibile avviare un programma, lampeggia il tasto gramma sensore Start/Stop. Toccare il tasto sensore Start/Stop.  Si blocca lo sportello (simbolo ) e si avvia il programma di lavaggio. ...
  • Page 122 it - Uso Se lavati con un altro programma, gli indumenti che non sono stati tolti potrebbero restringersi o tingersi. Prelevare tutti i capi dal cesto. Controllare che nella guarnizione dello sportello non siano rimasti  impigliati dei corpi estranei. Spegnere la lavatrice con il tasto .
  • Page 123: Cosa Fare Se

    it - Cosa fare se... Guida guasti Sblocco d'emergenza sportello in caso di interruzione della corrente Lo sportello non si apre.  Attenzione! Il cesto in movimento costituisce un serio pericolo di ferirsi e con la lisci- via molto calda sussiste il pericolo di ustionarsi. Prima di impiegare la chiave Torx assicurarsi che la macchina sia priva di tensione, il ce- sto sia fermo e non vi sia acqua nella macchina.
  • Page 124: Assistenza Tecnica

    Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
  • Page 125: Il Programma Di Lavaggio Non Si Avvia

    Chiudere di nuovo lo sportello.  sto “Start/Stop”. Riavviare il programma.  Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Il display è oscurato e il ta- Il display va automaticamente in stand-by per risparmiare sto Start/Stop lampeggia energia. lentamente.
  • Page 126: Interruzione Del Programma E Segnalazione Di Guasto

    Staccare la lavatrice dalla rete elettrica.  stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la lavatri-  ce alla rete elettrica. Riaccendere la lavatrice.  Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto  riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Page 127: A Display Compare Una Segnalazione Di Guasto

    Controllare che la macchina sia in bolla.  Centrifugare nuovamente la biancheria.   Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua.  Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
  • Page 128: Risultato Di Lavaggio Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
  • Page 129: Problemi Generali Con La Lavatrice

    it - Cosa fare se... Problemi generali con la lavatrice Problema Causa e rimedio Durante la centrifugazione La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti la macchina si sposta. bene. Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado ...
  • Page 130: Lo Sportello Non Si Apre

    Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.  volgersi all'assistenza tecnica. Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità...
  • Page 131 it - Cosa fare se... Aprire lo sportellino del sistema di scarico.  Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una considere- vole quantità di acqua.  Pericolo di ustione se poco prima è stato effettuato un ciclo di lavaggio ad alte tem- perature.
  • Page 132 it - Cosa fare se... Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza difficoltà; eliminare eventuali  corpi estranei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno. Rimettere il filtro di scarico al suo posto e avvitarlo saldamente. ...
  • Page 133: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Dati PWM 909 Allacciamento elettrico Tensione di allacciamento v. targhetta dati Frequenza v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento PWM 909 Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm...
  • Page 134: Sicurezza Del Prodotto

    Miele dichiara che questa lavatrice è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download" - In http://www.miele.it/f/it/manuals-it-it.aspx con inserimento del nome del prodotto o del numero di fabbricazione...
  • Page 135: Tutela Della Privacy Wlan

    Open Source. Questo software/questi componenti software sono pro- tetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi de- vono essere rispettati. Inoltre, il presente modulo di comunicazione contiene componenti software che vengono consegnati alle condizioni di licenza previste da Open Source.
  • Page 136 America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877 E-mail: service@miele-marine.com www.miele.com/marine-service Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Änderungen vorbehalten/2023-05-09 M.-Nr. 12 421 970 / 01 ...

Table of Contents