Bosch Professional GAL 1880 CV Original Instructions Manual

Bosch Professional GAL 1880 CV Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GAL 1880 CV:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-professional.com
1 609 92A 807 (2022.11) DOC / 62
1 609 92A 807
GAL 1880 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
en Original instructions
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
експлуатації
es Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
pt Manual original
түпнұсқасы
it
Istruzioni originali
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs Původní návod k používání
ko 사용 설명서 원본
sk Pôvodný návod na použitie
ar
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
hu Eredeti használati utasítás
fa
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GAL 1880 CV

  • Page 1 GAL 1880 CV Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart • GERMANY www.bosch-professional.com 1 609 92A 807 (2022.11) DOC / 62 1 609 92A 807 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по эксплуатации en Original instructions uk Оригінальна інструкція з...
  • Page 2 Scannen Sie für weitere Informationen Scan for more information Scannez pour plus dʼinformations Escanee para más informaciónes 1 609 92A 807 | (02.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (3) (2) 1 609 92A 807 | (02.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Table Of Contents

    Slovenščina ..............Stran 49 Hrvatski ..............Stranica 50 Eesti..............Lehekülg 52 Latviešu ..............Lappuse 54 Lietuvių k..............Puslapis 56 한국어 ..............페이지 57 ‫95 الصفحة ..............عربي‬ ‫16 صفحه ..............فارسی‬ 1 609 92A 807 | (02.11.2022) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom- nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au- quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La- torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er- degerätes übereinstimmen.
  • Page 6 Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik- dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für geräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebens- Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr- mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens...
  • Page 7: English

    Do not open the charger yourself, and have it schirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äuße- repaired only by Bosch or by an authorised after-sales ren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen service centre using only original replacement parts.
  • Page 8 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs Charging bay to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales Green battery charge indicator service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Page 9: Français

    Ne confiez sa réparation qu’au fabricant Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique- source de courant doit correspondre aux indications se trou- ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char- vant sur la plaque signalétique du chargeur.
  • Page 10 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re- tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à...
  • Page 11: Español

    El cargador está diseñado para cargar acumuladores recarga- mientos. Este cargador puede ser utilizado por niños bles de iones de litio Bosch AMPShare o los de AMPShare-Part- desde 8 años y por personas con limitadas capacidades ner.
  • Page 12: Português

    Mantenimiento y limpieza Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori- Português zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
  • Page 13 Não abra o carregador, as reparações devem A) depende da temperatura e do tipo de bateria ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Carregadores,...
  • Page 14: Italiano

    Manutenção e limpeza Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve Avvertenze di sicurezza ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de Leggere tutte le avvertenze segurança.
  • Page 15 Manutenzione e pulizia Indicatore del livello di carica verde Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen- to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro Indicatore rosso per monitoraggio temperatura/errori assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine Avvolgimento cavo di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 16: Nederlands

    (RAEE) ed all’attua- schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet zione del recepimento nel diritto nazionale, i caricabatteria di- zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door venuti inservibili devono essere raccolti separatamente ed es- geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi- sere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 17: Dansk

    Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, risiko for elektrisk stød, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice brand og/eller alvorlige kvæstelser. voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge- Opbevar anvisningerne et sikkert sted.
  • Page 18 Denne Beregnet anvendelse lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale til- AMPShare-lithium-ion-akkuer eller akkuer fra AMPShare-part- stand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det nere.
  • Page 19: Svensk

    Vedligeholdelse og rengøring Läs igenom alla Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal säkerhetsanvisningar och dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- instruktioner. Fel som værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och...
  • Page 20 Underhåll och rengöring Laddningsfack Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste Grön indikering för batteristatus bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Röd indikering temperaturövervakning/fel Kabelvinda Kundtjänst och applikationsrådgivning Kundservicen ger svar på...
  • Page 21: Norsk

    Forskriftsmessig bruk personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne Laderen er beregnet for oppladbare Bosch AMPShare li-ion- laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og batterier eller tilsvarende fra AMPShare-partnerne.
  • Page 22: Suomi

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette Käytä latauslaitetta vain, kun osaat arvioida ja ohjata sen kaik- gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik kia toimintoja tai kun olet saanut asiaankuuluvan käyttöopas- at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 23 Älä käytä vahingoittunutta lataus- laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vas- korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka tata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite, Lataus alkaa heti kun kytket latauslaitteen pistotulpan pistorasi- johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran.
  • Page 24: Ελληνικά

    2012/19/EU ja sitä vastaavan kansal- εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον lisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat latauslaitteet φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη  Bosch ή σε tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusio- εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια...
  • Page 25 Συντήρηση και καθαρισμός Κόκκινη ένδειξη, παρακολούθηση θερμοκρασίας/σφάλ- μα Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Τύμπανο τυλίγματος καλωδίου κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ- Τεχνικά στοιχεία...
  • Page 26: Türkçe

    Usulüne uygun kullanım talimat hakkında bilginiz varsa kullanın. Şarj cihazı yeniden şarj edilebilir Bosch AMPShare Lityum İyon Bu şarj cihazı çocukların ve fiziksel, duyusal veya aküleri veya AMPShare ortaklarının akülerini şarj etmek için zihinsel yetenekleri sınırlı...
  • Page 27 Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C olduğundan emin olun. Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar Canik / Samsun takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili bir Bosch Tel.: +90 362 2289090 elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin. Fax: +90 362 2289090 Göstergeler yanmıyor...
  • Page 28: Polski

    W razie stwierdze- nia uszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą- dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo- wanym serwisom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal- 1 609 92A 807 | (02.11.2022)
  • Page 29 Konserwacja i czyszczenie Wnęka ładowania Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe- Zielony wskaźnik stanu naładowania go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso- Czerwony wskaźnik temperatury/błędu wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże- Zwijacz przewodu nia bezpieczeństwa.
  • Page 30: Čeština

    Tylko dla krajów UE: nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku a nechte ji Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zuży- opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozy- servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů.
  • Page 31 Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 Proces nabíjení 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu stroje nebo náhradní díly online. musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.
  • Page 32: Slovenčina

    ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos- Používanie v súlade s určením ťami a znalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch lítiovo-ió- 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými nových akumulátorov AMPShare alebo partnerov AMPShare. alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami vtedy, keď...
  • Page 33: Magyar

    Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať elmulasztása áramütéshez, Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam ŐRIZZE MEG BIZTOS HELYEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. bezpečnosti. Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha teljes mértékben meg tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja haj-...
  • Page 34 Karbantartás és tisztítás Töltőrekesz Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak Zöld töltésiállapot-kijelző a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer- Piros hőmérséklet-felügyelet/hiba kijelző szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz- tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 35: Русский

    Русский | 35 A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok Информация о стране происхождения указана на корпусе tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítsé- изделия и в приложении. get. Дата изготовления указана на корпусе изделия. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Контактная...
  • Page 36 ния) ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя- тельно, его ремонт разрешается выполнять только A) Зависит от температуры и типа аккумулятора Bosch или авторизованным сервисным центрам и только с использованием оригинальных запчастей. Процесс зарядки Поврежденные зарядные устройства, шнур и штекер по- вышают...
  • Page 37: Українська

    При неправильной утилизации отработанные электриче- Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об- ские и электронные приборы могут оказать вредное воздей- ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис- ствие на окружающую среду и здоровье человека из-за воз- ную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Page 38 виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний батареї (автоматичне розпізнавання пристрій самостійно, його ремонт дозволяється напруги) виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з A) залежно від температури та типу акумулятора обслуговування клієнтів та лише з використанням оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої, Заряджання...
  • Page 39: Қазақ

    навколишнє середовище та здоров’я людини через Технічне обслуговування і очищення можливу наявність небезпечних речовин. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс і консультації з питань застосування Қазақ...
  • Page 40 байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны керек пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше – орамасыз сақтау мүмкін емес ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған...
  • Page 41 зарядтау құралының көрінісіне қатысты. Қызмет көрсету және тазалау Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің Зарядтау науасы төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch Жасыл түсті заряд деңгейінің индикаторы компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша Қызыл түсті температураны бақылау/қате...
  • Page 42 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi кәдеге жаратылуы қажет. numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele, Қате...
  • Page 43 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie Înfăşurător de cablu se va executa de către Bosch sau de către un centru de service Date tehnice autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Page 44: Български

    разпознаване на напрежението на ба- те сами зарядното устройство и допускайте ремонти терията) да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо- A) В зависимост от температурата и типа на акумулаторната бате- щени клиентски служби и само с оригинални резерв- рия...
  • Page 45: Македонски

    Македонски Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб- ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру- Безбедносни напомени менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на Bosch електроинструмента. Прочитајте ги сите безбедносни напомени и...
  • Page 46 ментални способности или со недоволно искуство и знаење, доколку се под надзор од лица одговорни за Полначот е наменет за полнење на Bosch AMPShare литиум- нивната безбедност или се подучени за безбедно јонски батерии што може да се полнат или оние на...
  • Page 47: Srpski

    информации за резервните делови исто така ќе најдете на: uputstva. Propusti u www.bosch-pt.com poštovanju bezbednosnih Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне napomena i uputstava mogu доколку имате прашања за нашите производи и опрема. da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Page 48 Održavanje i čišćenje Prikazane komponente Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaz punjača alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti. na slikama.
  • Page 49: Slovenščina

    Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami. električnim i elektronskim uređajima i njihovom pretvaranju u Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni nacionalno pravo, punjači koji više nisu upotrebljivi moraju se serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi sakupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 50: Hrvatski

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da teške ozljede. ne pride do ogrožanja varnosti. Dobro čuvajte ove upute.
  • Page 51 Vodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog izvora Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač mora se podudarati s informacijama na označnoj pločici ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili punjača. ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim Proces punjenja započinje tek kada mrežni utikač...
  • Page 52: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba raskeid vigastusi. provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles. električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Kasutage laadimisseadet üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada...
  • Page 53 Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnes Bosch - pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida.
  • Page 54: Latviešu

    Pielietojums briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas Ar uzlādes ierīci ir paredzēts lādēt atkārtoti uzlādējamus Bosch lietošanas dēļ. AMPShare litija jonu akumulatorus vai AMPShare partneru Uzlādes ierīces lietošanas, tīrīšanas un apkalpošanas izstrādājumus.
  • Page 55 Jūs varat atrast interneta vietnē: Akumulatora uzlādes spriegums (ar 14,4–18 V www.bosch-pt.com automātisku sprieguma noteikšanu) Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast A) Atbilstoši akumulatora temperatūrai un akumulatora tipam atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Uzlādes process Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Page 56: Lietuvių K

    Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuoti Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkiša- leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky- mas į kištukinį lizdą, o akumuliatorius įstatomas į kroviklio lizdą riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos (1).
  • Page 57: 한국어

    입을 수 있습니다. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 본 설명서를 잘 보관하시기 바랍니다. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri- 충전기의 모든 기능을 완전히 익혀 아무 문제없이 사 nių įrankių remonto dirbtuvėse. 용할 수 있는 경우, 혹은 올바른 지시를 받은 후에 충...
  • Page 58 이온 배터리 또는 AMPShare 파트너의 리튬 이온 배 보수 정비 및 유지 터리를 충전하는 용도로 사용됩니다. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡 제품의 주요 명칭 겨야 합니다. 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 충전기의...
  • Page 59 ‫فتحة الشحن‬ .‫األطفال بالشاحن‬ ‫مؤشر أخضر لحالة الشحن‬ ‫اقتصر على شحن مراكم أيونات الليثيوم من‬ ‫ بد ء ً ا من‬AMPShare ‫أو مراكم شريكنا‬Bosch ‫مؤشر أحمر لمراقبة درجة الحرارة/األخطاء‬ ‫سعة 3,1 أمبير ساعة. يجب أن يالئم جهد المراكم‬ ‫موضع لف الكابل‬...
  • Page 60 .‫معتمد‬ ‫الصيانة والخدمة‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ‫ للعدد الكهربائية، لتجنب‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬ .‫التعرض للمخاطر‬ ‫خدمة العمالء واستشارات االستخدام‬ ‫يجيب مركز خدمة العمالء علی األسئلة المتعلقة بإصالح‬...
  • Page 61 ‫می توانند از دستگاه شارژ با نظارت یا توجیه‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫روش کاربری و خطرات ممکن بوسیله یک فرد‬ Bosch ‫این شارژر برای شارژ کردن باتریهای قابل شارژ‬ ‫مسؤول استفاده کنند. در غیر اینصورت خطر‬ AMPShare-Partner ‫ یا‬AMPShare ‫لیتیوم یون تولید‬...
  • Page 62 ‫مراقبت، تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch .‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬...

Table of Contents