Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Extractor hood
DWK.5DK.0
Gebrauchs- und Montageanleitung
[de]
User manual and installation instructions
[en]
Manuel d'utilisation et notice d'installation
[fr]
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
[nl]
2
16
30
45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DWK 5DK 0 Series

  • Page 1 Extractor hood DWK.5DK.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] User manual and installation instructions [en] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Sicherheit ............  2 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sachschäden vermeiden ........  4 ten physischen, sensorischen oder mentalen Umweltschutz und Sparen .........  4 Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-...
  • Page 3: Sicherheit

    Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Veränderungen am elektrischen oder me- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! chanischen Aufbau sind gefährlich und kön- Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige nen zu Fehlfunktionen führen. Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- ▶ Keine Veränderungen am elektrischen oder umteilen im Spülraum des Geschirrspülers mechanischen Aufbau durchführen. können zu Explosionen führen.
  • Page 5: Betriebsarten

    Betriebsarten de 3.2 Energie sparen Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- nötigt wird. Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Ge- ¡ Wenn die Beleuchtung ausgeschaltet ist, ver- rät weniger Strom. braucht sie keine Energie. Die Lüfterstufe an die Intensität der Kochdünste an- Die Filter in den angegebenen Abständen reinigen passen.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetrieb- Hinweis: Die Sättigungsanzeige für den Fettfilter ist nahme vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. standardmäßig eingestellt. Für den Gebrauch im Um- luftbetrieb müssen Sie zusätzlich die Sättigungsanzeige für den Geruchsfilter aktivieren.
  • Page 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 8.2 Gerät reinigen 8.4 Glasklappe öffnen Reinigen Sie das Gerät wie vorgegeben, damit die un- Die Glasklappe am unteren Rand anfassen und ▶ terschiedlichen Teile und Oberflächen nicht durch eine nach oben ziehen. falsche Reinigung oder ungeeignete Reinigungsmittel Die geöffnete Glasklappe etwas nach hinten ‒...
  • Page 8 de Reinigen und Pflegen 8.7 Fettfilter von Hand reinigen 8.9 Fettfilter einbauen Die Fettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Re- ACHTUNG! gelmäßig gereinigte Fettfilter gewährleisten einen ho- Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende hen Fettabscheidegrad. Wir empfehlen, die Fettfilter al- Kochfeld beschädigen. le 2 Monate zu reinigen. Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen.
  • Page 9: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 9  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am ▶...
  • Page 10: Kundendienst

    Internet kaufen. Verwenden Sie nur Origi- Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Gerät abgestimmt Kundendienst. ist. www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- Zubehör Bestellnummer mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an.
  • Page 11: 13.4 Sichere Montage

    Montageanleitung de Zurückgesaugte Verbrennungsgase können  13.4 Sichere Montage zu Vergiftungen führen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn ▶ Wenn eine Dunstabzugshaube mit einer Sie das Gerät montieren. raumluftabhängigen Feuerstätte installiert WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! wird, muss die Stromzuführung der Dunst- Zurückgesaugte Verbrennungsgase können abzugshaube mit einer geeigneten Sicher- zu Vergiftungen führen.
  • Page 12 de Montageanleitung ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich installierte Steckdose mit Erdung an ein entzünden. Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ In der Nähe des Gerätes nie mit offener ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Flamme arbeiten (z. B. flambieren). Hausinstallation muss vorschriftsmäßig in- ▶...
  • Page 13 Montageanleitung de ¡ Bei der Ableitung von Abluft müssen die behördli- 13.6 Hinweise zur Einbausituation chen und gesetzlichen Vorschriften, wie z. B. die ¡ Dieses Gerät an der Küchenwand montieren. Landesbauverordnung, beachtet werden. ¡ Für die Montage zusätzlicher Sonderzubehörteile die ¡ Um das Gerät im Servicefall ungehindert zu errei- dort beiliegende Montageanleitung beachten.
  • Page 14 de Montageanleitung Den Haltewinkel für die Kaminverblendung decken- Das Gerät einhängen. bündig an der Mittellinie anlegen. Die Glasklappe öffnen. Die Bohrlöcher für die Befestigungsschrauben aus- Die Glasklappe am unteren Rand anfassen und ‒ messen und anzeichnen. nach oben ziehen. Die Löcher bohren. Die geöffnete Glasklappe etwas nach hinten ‒...
  • Page 15 Montageanleitung de Die Glasklappe schließen. Die Kaminverblendung seitlich an den beiden Halte- ▶ Die Glasklappe leicht anheben und nach vorne winkeln anschrauben. ‒ ziehen, um die fixierende Position der Scharniere zu lösen. Die Glasklappe vorsichtig nach unten führen, bis ‒ sie einrastet. Gerät demontieren Die Kaminverblendung entfernen.
  • Page 16 en Safety Table of contents ¡ up to an altitude of max. 2000 m above sea level. INFORMATION FOR USE Do not use the appliance: ¡ With an external timer. Safety ..............  16 1.3 Restriction on user group Avoiding material damage........  18 This appliance may be used by children aged Environmental protection and saving en- 8 or over and by people who have reduced ergy ..............  18...
  • Page 17: Safety

    Safety en ▶ Clean the grease filters regularly. WARNING ‒ Risk of poisoning! ▶ Never work with naked flames close to the Risk of poisoning from flue gases being appliance (e.g. flambéing). drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ▶ Do not install the appliance near a solid ducing appliances (e.g.
  • Page 18: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage Changes to the electrical or mechanical as- WARNING ‒ Risk of explosion! sembly are dangerous and may lead to mal- Highly caustic alkaline or highly acidic clean- functions. ing agents in conjunction with aluminium parts ▶ Do not make any changes to the electrical in the interior of the appliance may cause ex- or mechanical assembly.
  • Page 19: Operating Modes

    Operating modes en 3.2 Saving energy Switch off the lighting if it is no longer required. ¡ When the lighting is switched off, it does not con- If you follow these instructions, your appliance will use sume any energy. less power. Clean or replace the filters at regular intervals. Adjust the fan speed to the amount of steam pro- ¡...
  • Page 20: Before Using For The First Time

    en Before using for the first time 6  Before using for the first time Configure the settings for initial start-up. Clean the ap- Note: The saturation indicator for the grease filter is set pliance and accessories. as standard. For use in the circulating-air mode, you must also activate the saturation indicator for the odour filter.
  • Page 21: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en 8.2 Cleaning the appliance 8.4 Opening the glass flap Clean the appliance as specified. This will ensure that Hold the glass flap at the lower edge and pull it up- ▶ the different parts and surfaces of the appliance are wards.
  • Page 22 en Cleaning and servicing 8.7 Cleaning grease filters manually 8.9 Fitting grease filters The grease filters filter the grease from the cooking va- ATTENTION! pour. Regularly cleaned grease filters guarantee a high Falling grease filters may damage the hob below. level of grease removal. We recommend cleaning the Grip below the grease filter with one hand.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting en 9  Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING ‒ Risk of injury! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out ▶...
  • Page 24: Accessories

    Accessories vary from one appliance to another. When Accessories Order number purchasing accessories, always quote the exact product number (E no.) of your appliance.
  • Page 25: Installation Instructions

    Installation instructions en Risk of poisoning from flue gases being  13.4 Secure installation drawn back in. Follow these safety instructions when in- ▶ If an extractor hood with an open-flued heat stalling the appliance. production source is installed, the power WARNING ‒ Risk of poisoning! supply for the extractor hood must be Risk of poisoning from flue gases being provided with a suitable safety switch.
  • Page 26 en Installation instructions all-pole isolating switch must be installed in WARNING ‒ Risk of injury! the permanent electrical installation accord- Components inside the appliance may have ing to the conditions of Overvoltage Cat- sharp edges. egory III and according to the installation ▶ Wear protective gloves. regulations.
  • Page 27 Installation instructions en The enclosed screws and wall plugs are suitable for 13.7 Instructions for the exhaust air pipe securing the appliance to the following walls: Solid The appliance manufacturer does not provide any war- brickwork, plasterboard, porous concrete, poroton ranty for faults attributable to the pipeline. bricks.
  • Page 28 en Installation instructions Insert the wall plugs flush with the wall. Open the glass flap. Screw on the angle bracket for the flue duct. Hold the glass flap at the lower edge and pull it ‒ upwards. Slide the opened glass flap slightly to the rear. ‒...
  • Page 29 Installation instructions en Note: If you are using an aluminium pipe, smooth the connection area beforehand. We recommend the piping with an exhaust air pipe dia- meter of 150 mm. Establishing the exhaust air connection (exhaust pipe, 150 mm diameter) Secure the exhaust pipe to the air pipe connector. Establish the connection to the exhaust air opening.
  • Page 30 fr Sécurité Table des matières ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- mées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000 m MANUEL D'UTILISATION au-dessus du niveau de la mer. Sécurité..............  30 N’utilisez pas l’appareil : Prévenir les dégâts matériels......  32 ¡...
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Page 32: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels L'appareil devient chaud pendant son utilisa- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! tion. Les nettoyants caustiques fortement alcalins ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ou acides peuvent provoquer des explosions toyer. lorsqu'ils entrent en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de AVERTISSEMENT ‒ Risque de nettoyage du lave-vaisselle.
  • Page 33: Protection De L'environnement Et Écono- Mies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Si une lampe est défectueuse, les autres peuvent être Les surfaces laquées sont fragiles. surchargées. Respectez les consignes de nettoyage. ▶ Remplacez les lampes défectueuses. → "Nettoyer l'appareil", Page 35 ▶ Protégez les surfaces laquées contre les rayures. ▶...
  • Page 34: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 5  Description de l'appareil 5.1 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil ⁠ Activer la vitesse de ventilation 3. Vitesse intensive ⁠...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr clignote quand le filtre anti-odeurs doit être rem- Réinitialiser l'indicateur de saturation ¡ placé. Condition : L’appareil est allumé. Après le nettoyage du filtre à graisse et/ou le rempla- Maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes. ▶ cement du filtre anti-odeurs, vous devez réinitialiser l'in- a L'indicateur de saturation est réinitialisé.
  • Page 36 fr Nettoyage et entretien Pour éviter l'égouttement de graisse, tenez les filtres 8.4 Ouvrir le clapet en verre à graisse à l'horizontale. Saisissez le bord inférieur du clapet en verre et ti- ▶ rez-le vers le haut. 8.7 Nettoyage manuel des filtres à graisse Poussez légèrement le clapet en verre ouvert ‒...
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage fr Laissez s'égoutter les filtres à graisse. Placez le filtre anti-odeurs au dos du filtre à graisse. 8.9 Montage des filtres à graisse ATTENTION ! Les filtres à graisse qui tombent peuvent endommager la table de cuisson qui se trouve en-dessous. Avec une main sous le filtre à graisse, interceptez ▶...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    à votre appareil. www.bosch-home.com Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de Accessoires Référence l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre appareil (E-Nr.).
  • Page 39: Instructions De Montage

    Instructions de montage fr 13.1 Contenu de la livraison 13.3 Distances de sécurité Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les Respectez les distances de sécurité de l'appareil. pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. ø8 x 40 ø5 x 45 ø16...
  • Page 40 fr Instructions de montage sable que si l'apport d'air frais nécessaire à AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! la combustion est assuré par des ouver- Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse tures non obturables, par exemple dans peuvent s'enflammer. des portes ou fenêtres, associées à un ▶...
  • Page 41 Instructions de montage fr L'appareil est lourd. 13.5 Remarques concernant le branchement ▶ L'appareil ne doit pas être directement électrique monté dans les placoplâtres ou autres ma- Pour pouvoir connecter l'appareil électriquement en tières légères similaires. toute sécurité, respectez ces consignes. ▶ Pour garantir un montage correct, utilisez AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! un matériau suffisamment stable et adapté...
  • Page 42 fr Instructions de montage ¡ Des conduits d'évacuation longs et rugueux, com- La profondeur des trous percés doit correspondre à portant plusieurs coudes ou ayant des diamètres la longueur des vis. trop petits réduisent la puissance d'aspiration et Les chevilles doivent être solidement ancrées. augmentent le bruit du ventilateur.
  • Page 43 Instructions de montage fr Percer les trous. Ouvrez le clapet en verre. Placez les chevilles à fleur du mur. Saisissez le bord inférieur du clapet en verre et ‒ Vissez la cornière de retenue du capot de chemi- tirez-le vers le haut. née.
  • Page 44 fr Instructions de montage Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lis- Desserrez la cornière de retenue du capot de che- sez au préalable la zone de raccordement. minée. Nous recommandons d'utiliser un conduit d'évacuation de Ø 150 mm. Réaliser le raccordement de l'évacuation de l'air (conduit d'évacuation de Ø...
  • Page 45 Veiligheid nl Inhoudsopgave ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau. GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. Veiligheid............  45 1.3 Inperking van de gebruikers Materiële schade voorkomen ......  47 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Milieubescherming en besparing.....  48 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Functies .............  48 ke, sensorische of geestelijke beperkingen of...
  • Page 46: Veiligheid

    nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Page 47: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- Sterk bijtende alkalische of sterk zuurhouden- nen scherpe randen hebben. de reinigingsmiddelen in combinatie met alu- miniumdelen in de spoelruimte van vaatwas- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig reinigen.
  • Page 48: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Kies bij intensieve kookdampen op tijd een hogere ventilatiestand. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kun- ¡ De geuren verdelen zich minder in de ruimte. nen worden hergebruikt. Schakel de verlichting uit wanneer deze niet langer De afzonderlijke componenten op soort gescheiden ▶...
  • Page 49: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningselementen Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat in- of uitschakelen ⁠ Ventilatorstand 3 inschakelen. Intensiefstand ⁠ Ventilatorstand 1 inschakelen. ⁠ Ventilatorstand 2 inschakelen. Verlichting inschakelen of uitschakelen.
  • Page 50: Reiniging En Onderhoud

    nl Reiniging en onderhoud gedurende ca. 3 seconden ingedrukt houden. a Het knipperen van of dooft. ▶ a De verzadigingsindicatie wordt teruggezet. 8  Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Gelakte oppervlakken met een vaatdoekje en ‒ voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. warm zeepsop reinigen.
  • Page 51 Reiniging en onderhoud nl De glazen kap voorzichtig naar beneden geleiden, 8.8 Vetfilters in de vaatwasmachine reinigen totdat deze vastklikt. De vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Regel- matig gereinigde vetfilters zorgen voor een hoge vetaf- scheidingsgraad. Wij adviseren de vetfilters elke 2 maanden te reinigen.
  • Page 52: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Plaats het geurfilter op de achterzijde van het vetfil- Geurfilters demonteren ter. Verwijderen van het vetfilter. Het rooster en het geurfilter verwijderen. Het geurfilter met het rooster op de buitenste gaten vastklemmen. 9  Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhel- pen.
  • Page 53: Servicedienst

    Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Accessoires Bestelnummer soires beschikbaar. Geef bij de aankoop altijd de pre- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op.
  • Page 54: 13.4 Veilige Montage

    nl Montagehandleiding 13.2 Afmetingen van het apparaat  13.4 Veilige montage Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. Neem bij het monteren van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING ‒ Kans op vergiftiging! Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, hout of kolen worden ge- stookt, geisers, warmwatertoestellen) betrek- ken de verbrandingslucht uit de opstellings-...
  • Page 55 Montagehandleiding nl Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- leiden tot vergiftiging. branden. ▶ Wanneer een afzuigkap wordt geïnstalleerd ▶ Werk in de buurt van het apparaat nooit met een haard die afhankelijk is van de met open vuur (bijv. flamberen). ruimtelucht, dan moet de stroomtoevoer ▶...
  • Page 56 nl Montagehandleiding Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ¡ Het apparaat tijdens de montage niet op de voe- dingsspanning aansluiten. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en ge- ¡ Ervoor zorgen dat de bescherming tegen aanraking bruiken volgens de gegevens op het type- door de inbouw is gegarandeerd. plaatje.
  • Page 57 Montagehandleiding nl De schroeven voor het ophangen van het apparaat 13.9 Aanwijzingen bij de circulatiefunctie aan-, maar niet volledig vastdraaien. Het apparaat mag alleen worden gebruikt wanneer het goed is geïnstalleerd en de leidingen zijn aangesloten. 13.10 Algemene aanwijzingen Neem deze algemene aanwijzingen bij de installatie in acht.
  • Page 58 nl Montagehandleiding Apparaat voorbereiden Het apparaat met schroeven horizontaal stellen en vastschroeven. Bij inbedrijfstelling in luchtafvoermodus indien nodig ▶ De 2 extra veiligheidsschroeven aanbrengen en de stuwklep monteren. vastschroeven. Apparaat monteren Plaats het vetfilter. De vetfilter niet buigen om beschadigingen te voor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! komen.
  • Page 59 Montagehandleiding nl Stroom aansluiten Steek de stekker in het stopcontact. Als een vaste aansluiting noodzakelijk is, de aanwij- zingen in het hoofdstuk → "Aanwijzingen voor de elektrische aansluiting", Pagina 56 opvolgen. Schoorsteenafscherming monteren WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen hebben.
  • Page 60 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Table of Contents