Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZDPB274B
EN User Manual
Tumble Dryer
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
RU Инструкция по эксплуатации
Сушильная машина
2
21
41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZDPB274B

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDPB274B EN User Manual Tumble Dryer FR Notice d'utilisation Sèche-linge RU Инструкция по эксплуатации Сушильная машина...
  • Page 2: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION Before beginning the installation and use of this appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 3: General Safety

    GENERAL SAFETY This appliance is for drying domestic-type, machine-dryable • laundry only. Do not use the dryer function if laundry has been soiled with • industrial chemicals. This appliance is designed for single household domestic use • in an indoor environment. This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Wipe away lint or packaging debris that has accumulated • around the appliance. Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter • before or after each use. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. •...
  • Page 5 • Always use a correctly installed shockproof DISPOSAL socket. WARNING! Risk of injury or • Do not use multi-plug adapters and extension suffocation. cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the • Disconnect the appliance from the mains appliance.
  • Page 6: Easy Start

    EASY START PRODUCT DESCRIPTION Water container Control panel Appliance door Primary Filter Airflow slots Adjustable feet Condenser door Button for condenser door Condenser cover Locks for condenser lid Rating plate For ease of loading laundry or ease of installation the door is reversible (see the separate leaflet).
  • Page 7: Programme Table

    Press the touch buttons with your finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry. Indicators Indicators Description Drying phase...
  • Page 8 Programme Load Properties / Fabric type White and coloured cotton fabrics ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Cottons) 7 kg programme. Default setting is for ‫לארון‬ ‫ייבוש‬ (Cupboard Dry) ready to store dryness level. ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Cottons) 7 kg Drying level: suitable for ironing. ‫( לגיהוץ‬Iron Dry) ‫סינטתי‬...
  • Page 9: Options Table

    OPTIONS drying phase, the drum rotates from time to time ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ (TIME DRY) which prevents the clothes from creasing. Laundry ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ This option is applicable only to the can be removed during the anti-crease phase. (Time Drying) programme. You can set the programme duration, from a minimum of 10 minutes ‫עדינה‬...
  • Page 10: Child Lock Function

    ‫ארוכה‬ ‫אלקמט‬ ‫תוכנית‬ ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ ‫עדינה‬ ‫כביסה‬ (Time (Deli- Programmes (Extra Anticrease) Dry) cates) ‫( ריענון‬Refresh) ■ ‫קל‬ ‫גיהוץ‬ ■ ■ (Easy Iron) ‫ספורט‬ ‫בגדי‬ (Sports- ■ wear) ‫( ינס‬Denim) ‫' ג‬ ■ ■ ‫( מצעים‬Bed Linen) ■ ‫מעורב‬ ‫קל‬...
  • Page 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Working fans. Rear drum locks are removed automatically when dryer is activated for the first time. Possible to hear some noise. To unlock the rear drum locks: 1. Switch on the appliance. 2. Set any programme. 3. Press the Start/Pause button. Drum starts to rotate.
  • Page 12: Daily Use

    DAILY USE START A PROGRAMME WITHOUT DELAY CHANGE A PROGRAMME START 1. Turn the Programme knob to 1. Prepare the laundry and load the appliance. 2. Set the programme. AT THE END OF THE PROGRAMME When the programme is completed: •...
  • Page 13 HINTS AND TIPS PREPARING THE LAUNDRY • Turn items with the internal layer made of cotton inside out. Cotton layer must be faced Very often the clothes after washing outwards. cycle are kneaded and tangled • Always set the programme suitable for the type altogether.
  • Page 14: Emptying The Water Container

    EMPTYING THE WATER CONTAINER You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter.
  • Page 15: Cleaning The Condenser

    CLEANING THE CONDENSER CLEANING THE HUMIDITY SENSOR 2. Clean the surfaces of the humidity sensor wiping off the metal surface several times. CAUTION! Risk of humidity sensor damage. Do not use abrasive materials or steel wool to clean the sensor. To assure best drying results the appliance is equipped with metal humidity sensor.
  • Page 16: Troubleshooting

    CLEANING THE DRUM Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. CAUTION! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents Use a standard neutral soap detergent to clean the which can cause corrosion.
  • Page 17 Error code Possible cause Remedy The mains supply is unstable. When the appliance is showing EH0, please wait until main supply is stable than press start. If the appliance pause the cycle without any indication then press the cycle start. If the warn- ing will occur check the power cord / socket integrity or main supply.
  • Page 18: Technical Data

    Problem Possible solution The tumble dryer does not heat up. The laundry Clean the filter (see chapter CARE AND inside is cold and wet. CLEANING). The filter is clogged. The emergency heater shut- down. Display shows 1 min or few minutes to the cycle Clean the filter (see chapter CARE AND end for longer time.
  • Page 19: Consumption Data

    Energy consumption on the standard cotton pro- 4,5 kWh gramme with the full load. Type of use Household Allowed ambient temperature + 5°C to + 35°C Level of protection against ingress of solid parti- IPX4 cles and moisture ensured by the protective cov- er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture 1) With reference to EN 61121.
  • Page 20: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 21: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant de commencer à installer et à utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 22: Sécurité Générale

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. SÉCURITÉ GÉNÉRALE Cet appareil est destiné au séchage du linge de type •...
  • Page 23 Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de courant qu’à la • fin de l’installation. Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l’appareil installé. Si le câble d’alimentation secteur est endommagé, son • remplacement doit être confié exclusivement au fabricant, à son service après-vente ou à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) qui contiennent un • Retirez l'intégralité de l'emballage. rembourrage ou un garnissage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil • Si le linge a été lavé avec un détachant, endommagé.
  • Page 25 • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. •...
  • Page 26: Démarrage Facile

    DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bac d’eau Bandeau de commande Porte de l’appareil Filtre principal Fentes d’aération Pieds réglables Porte du condenseur Touche du portillon du condenseur Couvercle du condenseur Verrous du couvercle du condenseur Plaque signalétique Pour vous faciliter le chargement du linge ou l’installation, le hublot est réversible (reportez-vous à...
  • Page 27 ‫ארוכה‬ ‫אלקמט‬ ‫תוכנית‬ Touche (Anti- Appuyez sur les touches, dans la zone froissage) portant le symbole ou le nom de l’option. Ne portez pas de gants ‫( התחלה‬Départ/Pause) Touche lorsque vous utilisez le bandeau de commande. Assurez-vous que le bandeau de commande est toujours propre et sec.
  • Page 28 Programme Charge Propriétés / Type de textile Programme pour les tissus en coton ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Coton) blancs et colorés. Le réglage par dé- 7 kg ‫לארון‬ ‫ייבוש‬ (Prêt à Ranger) faut est le niveau de séchage prêt à être rangé. ‫כותנה‬...
  • Page 29 Programme Charge Propriétés / Type de textile Coton et textiles synthétiques. Pro- ‫מעורב‬ ‫קל‬ ‫ייבוש‬ (Mixtes) 3 kg gramme basse température. Program- me délicat avec de l’air chaud. 1) Le poids maximum correspond à des articles secs. 2) Pour connaître la signification des symboles de textiles, consultez le chapitre CONSEILS PRATI- QUES : Préparation du linge.
  • Page 30: Fonction Sécurité Enfants

    ‫ארוכה‬ ‫אלקמט‬ ‫תוכנית‬ ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ (Minute- Programmes ‫עדינה‬ ‫כביסה‬ (Délicats) (Anti-froissage) rie) ‫סינטתי‬ ‫ייבוש‬ (Syn- ■ ■ thétiques) ‫( נוסף‬Très Sec) ‫סינטתי‬ ‫ייבוש‬ (Syn- thétiques) ■ ■ ‫לארון‬ ‫ייבוש‬ (Prêt à Ranger) ‫עדינה‬ ‫כביסה‬ (Déli- ■ ■ cats) ‫זמן‬ ‫לפי‬...
  • Page 31: Alarme Activée/Désactivée

    Vous pouvez désactiver l'option • linge séché au maximum Sécurité enfants pendant le • linge plus sec déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et • linge séché au niveau standard maintenez-les enfoncées jusqu'à ce 4. Maintenez la touche (E) enfoncée jusqu’à ce que le voyant de la sécurité...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE DÉMARRER UN PROGRAMME SANS Vous pouvez différer le départ d'un DÉMARRAGE RETARDÉ programme d'un minimum de 30 minutes à un maximum de 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. 20 heures. 3. Appuyez sur la touche ‫( התחלה‬Départ/Pause). L'affichage indique le compte à...
  • Page 33: Fonction De Veille

    FONCTION DE VEILLE Causes possibles de résultats de séchage non satisfaisants : Pour réduire la consommation d'énergie, cette • Paramètres du niveau de séchage par défaut fonction éteint automatiquement l'appareil : non adaptés. Consultez le chapitre Réglage du • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun niveau de séchage par défaut programme.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES FILTRES Pour obtenir les meilleures ATTENTION! Un filtre bouché performances de séchage, nettoyez le entraîne l’arrêt d’urgence du filtre régulièrement ; un filtre obstrué réchauffeur. Par conséquent, le linge allonge les cycles et augmente la reste froid et mouillé.
  • Page 35: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION Vous pouvez utiliser l’eau du réservoir à la place d’une eau distillée (par ex. pour repasser à la vapeur). Avant d’utiliser l’eau, retirez les résidus de salissure à l’aide d’un filtre. NETTOYAGE DU CONDENSEUR...
  • Page 36: Dépannage

    NETTOYAGE DU CAPTEUR D’HUMIDITÉ NETTOYAGE DU TAMBOUR ATTENTION! Risque de dégradation du capteur d’humidité. N'utilisez pas AVERTISSEMENT! Débranchez de matières abrasives ou de laine l'appareil avant de le nettoyer. d'acier pour nettoyer le capteur. Utilisez un détergent savonneux doux standard pour Pour assurer les meilleurs résultats de séchage, nettoyer la surface interne du tambour et ses l’appareil est équipé...
  • Page 37 AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. En cas de problèmes majeurs, les signaux sonores se déclenchent, un code d'erreur s'affiche ‫( התחלה‬Départ/Pause) peut clignoter en continu : et la touche Code d'erreur Cause possible Solution Surcharge du moteur de l’appareil.
  • Page 38 Problème Solution possible L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement. Assurez-vous que le récipient d’eau est vide. Ap- puyez sur la touche ‫( התחלה‬Départ/Pause) pour redémarrer le programme. La charge est trop petite, augmentez la charge ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ ou utilisez le programme (Minute- rie).
  • Page 39: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 596 x 555 mm (maximum 583 mm) Profondeur max. avec la porte de l’appareil ou- 1019 mm verte Largeur max. avec la porte de l’appareil ouverte 945 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Volume du tambour 104 l Volume de charge maximale...
  • Page 40: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation Programme Essorage à/humidité résiduelle Temps de séchage énergétique ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Coton) 7 kg ‫( לגיהוץ‬Prêt à repasser) 1 400 tr/min / 50% 79 min. 2,71 kWh 1 000 tr/min / 60% 98 min. 3,36 kWh ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Coton) Eco 3,5 kg ‫לארון‬...
  • Page 41: Сведения По Технике Безопасности

    ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , ус‐ транению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.zanussi.com/support СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прежде чем приступить к установке и эксплуатации прибора, внимательно ознакомьтесь с этой инструкцией. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо...
  • Page 42: Общая Безопасность

    Детям младше трех лет запрещается находиться рядом • с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости • детей и утилизируйте их надлежащим образом. Храните моющие средства в недоступном для детей •...
  • Page 43 перед установкой (см. Вкладыш с инструкцией по установке). Прибор может быть установлен как отдельно, так и под • столешницу, если под ней достаточно места (см. вкладыш с инструкцией по установке). Не устанавливайте прибор за дверью, запираемой на • ключ, за раздвижной дверью или за дверью с петлями, расположенными...
  • Page 44: Указания По Безопасности

    выстирать их в горячей воде с дополнительным количеством стирального порошка. Нельзя сушить в сушильном барабане изделия из • вспененной резины (латексная губка), шапочки для душа, водостойкие текстильные изделия, изделия на резиновой основе, а также одежду и подушки со вставками из вспененной резины. Смягчители...
  • Page 45: Уход И Чистка

    • Включайте прибор только в правильно • О лампах внутри прибора и лампах, установленную электрическую розетку с продаваемых отдельно в качестве контактом заземления. запасных частей: данные лампы • Не пользуйтесь тройниками и рассчитаны на работу в бытовых приборах удлинителями. в исключительно сложных температурных, •...
  • Page 46: Описание Изделия

    ПРОСТОЙ ПУСК ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Контейнер для сбора конденсата Панель управления Дверца прибора Первичный фильтр Вентиляционные щели Регулируемые ножки Дверца конденсатора Кнопка дверцы конденсатора Крышка конденсатора Фиксаторы крышки конденсатора Табличка с техническими данными Для облегчения загрузки белья и упрощения установки прибора имеется...
  • Page 47: Таблица Программ

    Сенсорное поле ‫עדינה‬ ‫כביסה‬ (Тонкие Нажимайте на сенсоры, касаясь ткани) пальцем области, на которой виден символ или название опции. Сенсорное поле ‫ארוכה‬ ‫אלקמט‬ ‫תוכנית‬ Не пользуйтесь панелью (Антисминание) управления в перчатках. Поддерживайте панель Сенсорное поле ‫( התחלה‬Пуск/Пауза) управления в чистом и сухом состоянии.
  • Page 48 Программа Загрузка Свойства / Тип ткани Программа для белых и цветных хлопковых тканей. Параметры по ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Хлопок) 7 кг умолчанию соответствуют степе‐ ‫לארון‬ ‫ייבוש‬ (В шкаф) ни сушки, после выполнения кото‐ рой вещи готовы к хранению. ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Хлопок) Степень...
  • Page 49 Программа Загрузка Свойства / Тип ткани Выполняет тщательную сушку джинсов и других изделий из джинсовой ткани, в том числе ‫( ינס‬Джинсы) ‫' ג‬ 7 кг участков различной толщины, та‐ ких как карманы, швы и манжеты, уменьшая тем самым вероятность запутывания. Постельное...
  • Page 50 ТАБЛИЦА ОПЦИЙ ‫ארוכה‬ ‫אלקמט‬ ‫תוכנית‬ ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ (Сушка ‫עדינה‬ ‫כביסה‬ (Тонкие Программы (Антисминание) по времени) ткани) ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ ■ (Хлопок) ‫חסכוני‬ ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Хлопок) ■ ■ ‫( נוסף‬Очень сухое) ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬ (Хлопок) ■ ■ ‫לארון‬ ‫ייבוש‬ (В шкаф) ‫כותנה‬ ‫ייבוש‬...
  • Page 51 НАСТРОЙКИ РЕГУЛИРОВКА ЗАДАННОЙ ПО УМОЛЧАНИЮ СТЕПЕНИ СУШКИ Для смены степени сушки, установленной по умолчанию: 1. С помощью селектора программ выберите любую программу. 2. Подождите примерно 8 секунд. 3. Одновременно нажмите и удерживайте A. Сенсорное поле ‫זמן‬ ‫לפי‬ ‫ייבוש‬ (Сушка по кнопки...
  • Page 52: Перед Первым Использованием

    ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Вращение барабана. При первом запуске прибора блокираторы с задней стороны барабана удаляются автоматически. Это может сопровождаться определенным шумом. Для разблокировки блокираторов с задней стороны барабана: 1. Включите прибор. 2. Задайте любую программу. 3. Нажмите кнопку «Пуск/Пауза». Вращение вентиляторов. Барабан...
  • Page 53: Ежедневное Использование

    ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПУСК ПРОГРАММЫ БЕЗ ЗАДЕРЖКИ После завершения обратного отсчета ПУСКА произойдет запуск программы. 1. Подготовьте белье и загрузите машину. ИЗМЕНЕНИЕ ВЫБРАННОЙ ПРОГРАММЫ 1. Поверните селектор программ в положение ВЫКЛ 2. Задайте программу. ПО ОКОНЧАНИИ ПРОГРАММЫ По завершении программы: • Подается...
  • Page 54: Полезные Советы

    ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ • Всегда выбирайте программу, подходящую к типу белья. После цикла стирки одежда часто • Не загружайте вещи из светлых тканей бывает перемешана и спутана вместе с вещами насыщенных цветов. воедино. • Для вещей из трикотажа и хлопка, а также Загрузка...
  • Page 55: Уход И Очистка

    УХОД И ОЧИСТКА ОЧИСТКА ФИЛЬТРА Для достижения оптимальных ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Засор результатов сушки регулярно фильтра приводит к аварийному производите очистку фильтра. отключению нагревателя. В Засорение фильтра приводит к результате белье остается увеличению длительности цикла и холодным и влажным. На дисплее повышению энергопотребления. дольше...
  • Page 56 СЛИВ ВОДЫ ИЗ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА КОНДЕНСАТА Можно использовать воду из контейнера для воды в качестве альтернативы дистиллированной воде (например, для паровой глажки). Перед использованием воды удалите загрязнения с помощью фильтра. ОЧИСТКА КОНДЕНСАТОРА...
  • Page 57 ОЧИСТКА ДАТЧИКА ВЛАЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность повреждения датчика влажности. Не используйте для чистки датчика абразивные материалы или металлические губки. Для обеспечения оптимальных результатов сушки прибор оснащен металлическим датчиком влажности. Он расположен на внутренней стороне в области дверцы. По мере эксплуатации поверхность датчика ЧИСТКА...
  • Page 58: Поиск И Устранение Неисправностей

    ОЧИСТКА ВЕНТИЛЯЦИОННЫХ ЩЕЛЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не Для удаления ворса из вентиляционных используйте средства для мытья щелей воспользуйтесь пылесосом. мебели и чистящие вещества, которые могут вызвать коррозию. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. КОДЫ ОШИБОК Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала...
  • Page 59 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможное решение Невозможно включить прибор. Убедитесь в том, что вилка сетевого кабеля вставлена в розетку. Проверьте предохранитель на электрощите (установка в доме). Программа не запускается. Нажмите ‫( התחלה‬Пуск/Пауза). Убедитесь в том, что дверца прибора за‐ крыта.
  • Page 60: Технические Данные

    Проблема Возможное решение На дисплее отображается символ Err Если вы хотите задать новую программу, (Ошибка). выключите и включите прибор. Убедитесь в том, что выбранные опции при‐ менимы к заданной программе. На дисплее отображается код ошибки (на‐ Выключите и включите прибор. Запустите пример, E51).
  • Page 61: Охрана Окружающей Среды

    Защита от проникновения твердых частиц и IPX4 влаги обеспечивается защитной крышкой за исключением случаев, когда низковольтное оборудование не защищает от влаги 1) В соответствии со стандартом EN 61121. 7 кг хлопка, центрифугированного при 1000 об/мин. ДАННЫЕ ПО РАСХОДУ Заявленные значения получены в лабораторных условиях в соответствии со стандартами.
  • Page 62 потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации.
  • Page 64 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents