Silvercrest SMZ 260 J4 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMZ 260 J4 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Deutsch

    • Auspacken
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Entsorgung der Verpackung
    • Gerätebeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Bedienen
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Reinigung und Pflege
    • Anhang
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Déballage
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Description de L'appareil
    • Élimination de L'emballage
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Broyer
    • Utilisation
    • Fouetter de la Crème
    • Nettoyage et Entretien
    • Annexe
    • Dépannage
    • Recyclage de L'appareil
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Uitpakken
    • Apparaatbeschrijving
    • De Verpakking Afvoeren
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedienen
    • Fijnhakken
    • Slagroom Kloppen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Apparaat Afvoeren
    • Bijlage
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalení
    • Úvod
    • Likvidace Obalu
    • Popis Přístroje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Rozmělňování
    • Šlehání Šlehačky
    • ČIštění a Údržba
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Závad
    • Příloha
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Rozpakowanie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Opis Urządzenia
    • Utylizacja Opakowania
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa
    • Rozdrabnianie
    • Ubijanie Śmietany
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Załącznik
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Úvod
    • Likvidácia Balenia
    • Opis Prístroja
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Obsluha
    • Rozomletie
    • Šľahanie Šľahačky
    • Čistenie a Údržba
    • Dodatok
    • Likvidácia Prístroja
    • Odstraňovanie Porúch
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Desembalaje
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Desecho del Embalaje
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Manejo
    • Triturado/Picado
    • Montar Nata
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Anexo
    • Desecho del Aparato
    • Eliminación de Fallos
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Udpakning
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Bortskaffelse Af Emballagen
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Betjening
    • Blendning
    • Piskning Af Fløde
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Tillæg
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Disimballaggio
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Smaltimento Della Confezione
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Dati Tecnici
    • Tritatura
    • Utilizzo
    • Montare la Panna
    • Pulizia E Manutenzione
    • Appendice
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • Bevezető
    • Kicsomagolás
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Készülék Leírása
    • Biztonsági Utasítások
    • Műszaki Adatok
    • Aprítás
    • Használat
    • Tejszín Felverése
    • Tisztítás És Ápolás
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Függelék
    • Hibaelhárítás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Jemanje Iz Embalaže
    • Predvidena Uporaba
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Odlaganje Embalaže Med Odpadke
    • Opis Naprave
    • Tehnični Podatki
    • Varnostni Napotki
    • Sekljanje
    • Uporaba
    • Stepanje Smetane
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odprava Napak
    • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • Pooblaščeni Serviser
    • Priloga
    • Proizvajalec
    • Garancijski List
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Opseg Isporuke
    • Raspakiranje
    • Uvod
    • Opis Uređaja
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Sigurnosne Napomene
    • Tehnički Podaci
    • Rukovanje
    • Usitnjavanje
    • Tučenje Vrhnja
    • Otklanjanje Smetnji
    • ČIšćenje I Održavanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Prilog
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Servis
    • Uvoznik
  • Română

    • Dezambalarea
    • Furnitura
    • Introducere
    • Utilizarea Conform Destinaţiei
    • Descrierea Aparatului
    • Eliminarea Ambalajului
    • Date Tehnice
    • IndicaţII de Siguranţă
    • Mărunţirea
    • Operarea
    • Preparare FrișCă
    • Curăţarea ȘI Îngrijirea
    • Anexă
    • Eliminarea Aparatului
    • Remedierea Defecţiunilor
    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh
    • Importator
    • Service-Ul
  • Български

    • Въведение
    • Окомплектовка На Доставката
    • Разопаковане
    • Употреба По Предназначение
    • Описание На Уреда
    • Предаване На Опаковката За Отпадъци
    • Технически Характеристики
    • Указания За Безопасност
    • Работа С Уреда
    • Раздробяване
    • Разбиване На Сметана
    • Почистване И Поддръжка
    • Отстраняване На Неизправности
    • Предаване На Уреда За Отпадъци
    • Приложение
    • Гаранция
    • Вносител
    • Сервизно Обслужване
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία
    • Εισαγωγή
    • Παραδοτέος Εξοπλισμός
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Απόρριψη Της Συσκευασίας
    • Περιγραφή Συσκευής
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Τεμαχισμός
    • Χειρισμός
    • Χτύπημα Κρέμας
    • Καθαρισμός Και Φροντίδα
    • Απόρριψη Συσκευής
    • Διόρθωση Σφαλμάτων
    • Παράρτημα
    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MINI CHOPPER / MULTIZERKLEINERER /
HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 J4
MINI CHOPPER
Operating instructions
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
UNIVERZÁLNÍ DRTIČ
Návod k obsluze
MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ
Návod na obsluhu
MULTIHAKKER
Betjeningsvejledning
KONYHAI APRÍTÓ
Használati utasítás
VIŠENAMJENSKA SJECKALICA
Upute za upotrebu
МУЛТИФУНКЦИОНАЛЕН ЧОПЪР
Ръководство за експлоатация
IAN 498420_2204
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY
Instrukcja obsługi
PICADORA
Instrucciones de uso
TRITATUTTO
Istruzioni per l'uso
MULTISEKLJALNIK
Navodila za uporabo
MĂRUNŢITOR
Instrucţiuni de utilizare
ΜΠΛΕΝΤΕΡ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 J4

  • Page 1 MINI CHOPPER / MULTIZERKLEINERER / HACHOIR MULTIFONCTION SMZ 260 J4 MINI CHOPPER MULTIZERKLEINERER Operating instructions Bedienungsanleitung HACHOIR MULTIFONCTION MULTIHAKKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ DRTIČ ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi MULTIFUNKČNÝ KRÁJAČ PICADORA Návod na obsluhu Instrucciones de uso...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 3 TURBO max. max. max. max. 6 6 6 TURBO TURBO max. max x . x. max. max x . x. max. max. x ax x max. max. x ax x...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 14 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s). SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Page 5: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). ■ 2  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 6: Disposal Of The Packaging

    Appliance description Figure A: 1 Turbo button 2 Motor unit 3 Lid flange 4 Lid 5 Blade holder 6 Bowl 7 Blade 8 Bearing 9 Stand 0 Whisk attachment SMZ 260 J4 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7: Technical Details

    Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself. ■ 4  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 8 Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! Take care when cleaning the appliance! The blade is ► extremely sharp! SMZ 260 J4 GB │ IE   │  5 ■...
  • Page 9 Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit. Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! ■ 6  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 10: Operation

    Food filling Processing time Speed quantity Onions 100 g pulse turbo Garlic 150 g pulse turbo Tomatoes 200 g 10 sec. normal Hazelnuts 200 g 3 x 8 sec. turbo SMZ 260 J4 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11 2 off of the lid flange 3. Give the bowl 6 a firm shake and restart the processing. ■ 8  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 12 Remove the stand 9 from the underside of the bowl 6. Turn the – stand 9. You can now place the stand 9 on the bowl 6 so that it closes off the bowl 6. SMZ 260 J4 GB │ IE   │...
  • Page 13: Whipping Cream

    (fig. 2), so that it is in contact with only one blade 7 and clicks into place (fig. 3). It then churns higher through the cream. 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 10  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 14: Cleaning And Care

    Do not clean the motor unit 2 in the dishwasher, as this will damage it. ■ Remove the power plug from the socket. ■ Clean the motor block 2 and the blade holder 5 and the blade 7 with a well-wrung-out sponge. SMZ 260 J4 GB │ IE   │  11 ■...
  • Page 15: Troubleshooting

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product and its packaging are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. ■ 12  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SMZ 260 J4 GB │ IE  ...
  • Page 17: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 14  │   GB │ IE SMZ 260 J4...
  • Page 18 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 19: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 20: Entsorgung Der Verpackung

    Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Turbotaste 2 Motorblock 3 Deckel-Bund 4 Deckel 5 Messerhalter 6 Behälter 7 Messer 8 Lager 9 Standfuß 0 Emulgierscheibe SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Technische Daten

    Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät ► reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Netz- ► steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 22 Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in ► dieser Anleitung beschrieben. Gehen Sie vorsichtig beim Leeren des Behälters vor! ► Das Messer ist sehr scharf! SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23 Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Motorblock ► abnehmen. Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer! ► Verletzungsgefahr! ■ 20  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 24: Bedienen

    Haselnüsse 200 g 3 x 8 Sek. turbo grob: 1 x 15 Sek. Mandeln 200 g mittel: 2 x 15 Sek. turbo fein: 3 x 15 Sek. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25 Sie es entweder in kleinere Stücke schneiden oder heben Sie den Motorblock 2 vom Deckel-Bund 3 ab. Schütteln Sie den Behälter 6 kräf- tig durch und beginnen Sie anschließend mit der Bearbeitung von vorne. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 26 Lösen Sie den Standfuß 9 von der Unterseite des Behälters 6. – Drehen Sie den Standfuß 9 um. Sie können den Standfuß 9 nun auf den Behälter 6 setzen, so dass dieser den Behälter 6 verschließt. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 27: Sahne Schlagen

    (Abb. 2), so dass diese nur noch auf einem Messer 7 aufliegt und einrastet (Abb. 3). Sie pflügt dann höher durch die Sahne: 180° Abb. 2 Abb. 3 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Sie sich nicht am freiliegenden Messer 7 verletzen. Machen Sie das Messer 7 für Kinder unzugänglich. ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock 2 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Page 29: Fehlerbehebung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 31 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 32: Service

    IAN 498420_2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SMZ 260 J4 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Page 33 ■ 30  │   DE │ AT │ CH SMZ 260 J4...
  • Page 34 Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. SMZ 260 J4 FR │ BE  ...
  • Page 35: Introduction

    ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). ■ 32  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 36: Élimination De L'emballage

    Description de l’appareil Figure A : 1 Touche Turbo 2 Bloc-moteur 3 Collet du couvercle 4 Couvercle 5 Porte-lame 6 Bol 7 Lame-hélice 8 Support 9 Embase 0 Accessoire batteur SMZ 260 J4 FR │ BE   │  33 ■...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    fiche secteur de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre ► soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le cordon. ■ 34  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 38 N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous videz ► le bol mélangeur ! La lame est extrêmement tranchante ! SMZ 260 J4 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39 Avant de retirer le bloc-moteur, attendez que la lame se soit ► immobilisée. N'approchez jamais les doigts de la lame en train de tourner ! ► Risque de blessures ! ■ 36  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 40: Utilisation

    : Quantité Temps de Aliments Vitesse max. transformation Oignons 100 g par impulsions turbo 150 g par impulsions turbo Tomates 200 g 10 sec. normal Noisettes 200 g 3 x 8 sec. turbo SMZ 260 J4 FR │ BE   │  37 ■...
  • Page 41 2 du collet du couvercle 3. Agitez le bol 6 énergiquement et reprenez la transformation depuis le début. ■ 38  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 42 6. Détachez l'embase 9 du dessous du bol 6. Retournez l’embase 9. – Maintenant, vous pouvez poser l'embase 9 sur le bol 6 afin de fermer le bol 6. SMZ 260 J4 FR │ BE   │  39...
  • Page 43: Fouetter De La Crème

    à 180° (fig. 2) de sorte qu’il n’appuie plus que sur une lame-hélice 7 et s’enclenche (fig. 3). Dans ce cas, il fouette la crème plus en hauteur : 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 40  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 44: Nettoyage Et Entretien

    ■ Retirez la fiche mâle de la prise secteur. ■ Nettoyez le bloc moteur 2, le porte-lame 5 et la lame-hélice 7 avec une éponge auparavant bien pressée. SMZ 260 J4 FR │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Dépannage

    Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Le produit et l‘emballage sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. ■ 42  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. SMZ 260 J4 FR │ BE   │...
  • Page 47 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 498420_2204. ■ 44  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 48: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. SMZ 260 J4 FR │ BE   │...
  • Page 49 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. ■ 46  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 50 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 498420_2204. SMZ 260 J4 FR │ BE   │...
  • Page 51: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 48  │   FR │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 52 Importeur ............. . 62 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde. SMZ 260 J4 NL │ BE   │...
  • Page 53: Inleiding

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 50  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 54: De Verpakking Afvoeren

    Apparaatbeschrijving Afbeelding A: 1 Turbo-toets 2 Motorblok 3 Motorblokzitting 4 Deksel 5 Meshouder 6 Kom 7 Mes 8 Lager 9 Voet 0 Garde-opzetstuk SMZ 260 J4 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Technische Gegevens

    Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ► schoonmaakt de stekker uit het stopcontact. Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek ► niet aan het snoer zelf. ■ 52  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 56 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Wees voorzichtig bij het legen van de kom. Het mes is zeer ► scherp! SMZ 260 J4 NL │ BE   │  53 ■...
  • Page 57 Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes ► nog draait. Letselgevaar! Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het ► motorblok afneemt. Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar! ► ■ 54  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 58: Bedienen

    Levens- hoeveel- Bewerkingstijd Snelheid middel heid Uien 100 g pulserend turbo Knoflook 150 g pulserend turbo Tomaten 200 g 10 sec. normaal Hazelnoten 200 g 3 x 8 sec. turbo SMZ 260 J4 NL │ BE   │  55 ■...
  • Page 59 2 van de motorblokzitting 3 nemen. Schud de kom 6 krachtig heen en weer en begin weer opnieuw met de bewerking. ■ 56  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 60 Maak de voet 9 los van de onderkant van de kom 6. Draai de voet – 9 om. U kunt de voet 9 nu op de kom 6 plaatsen, zodat deze de kom 6 afsluit. SMZ 260 J4 NL │ BE   │...
  • Page 61: Slagroom Kloppen

    Voor 200 ml slagroom draait u het garde-opzetstuk 0 horizontaal – 180° (afb. 2), zodat het op slechts één mes 7 rust en vastklikt (afb. 3). Het ploegt dan hoger door de slagroom: 180° Afb. 2 Afb. 3 ■ 58  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 62: Reiniging En Onderhoud

    U mag het motorblok 2 niet in de vaatwasmachine reinigen, het zou daardoor beschadigd raken. ■ Haal de stekker uit het stopcontact. ■ Reinig het motorblok 2 en de meshouder 5 met het mes 7 met een goed uitgeknepen schuurspons. SMZ 260 J4 NL │ BE   │  59 ■...
  • Page 63: Problemen Oplossen

    Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. Het product en de verpakking zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverant- woordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. ■ 60  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 64: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. SMZ 260 J4 NL │ BE   │...
  • Page 65: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 498420_2204 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com ■ 62  │   NL │ BE SMZ 260 J4...
  • Page 66 Dovozce ............. . . 76 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. V případě předání přístroje třetí osobě předejte také tento návod. SMZ 260 J4   │  63...
  • Page 67: Úvod

    2) Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 64  │   SMZ 260 J4...
  • Page 68: Likvidace Obalu

    řádně zabalit. Popis přístroje Obrázek A: 1 tlačítko Turbo 2 motorový blok 3 vazba víka 4 víko 5 držák nože 6 mísa 7 nůž 8 ložisko 9 stojan 0 šlehací nástavec SMZ 260 J4   │  65 ■...
  • Page 69: Technické Údaje

    V případě provozních poruch a před čištěním přístroje vy- ► tahujte zástrčku ze síťové zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ► ne za samotný kabel. ■ 66  │   SMZ 260 J4...
  • Page 70 Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Buďte opatrní při vyprazdňování mísy! Nůž je velmi ostrý! ► SMZ 260 J4   │  67 ■...
  • Page 71 Než sejmete motorový blok počkejte, než se nůž zastaví. ► Nezasahujte nikdy do ještě rotujícího nože! Nebezpečí ► zranění! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj nesmíte nechat běžet déle než 1 minutu. Poté jej ► nechte vychladnout. ■ 68  │   SMZ 260 J4...
  • Page 72: Obsluha

    1 x 15 s mandle 200 g středně: 2 x 15 s turbo najemno: 3 x 15 s sýr (gouda, čerstvý, 150 g 2 x 15 s turbo teplota chlad- ničky) SMZ 260 J4   │  69 ■...
  • Page 73 2). Pokud se naplněné potraviny nerozemelou úplně, můžete je buď nakrájet na malé kousky nebo motorový blok 2 sejmout z okraje víka 3. Silně mísou 6 zatřepejte a poté začněte se zpracováním od začátku. ■ 70  │   SMZ 260 J4...
  • Page 74 Pokud si to přejete, může držák nože 5 s nožem 7 zůstat v míse 6. – Povolte stojan 9 ze spodní strany mísy 6. Otočte stojan 9. Nyní – můžete stojan 9 nasadit na mísu 6 tak, aby mísu 6 uzavřel. SMZ 260 J4   │  71 ■...
  • Page 75: Šlehání Šlehačky

    Na 200 ml šlehačky otočte šlehací nástavec 0 horizontálně o 180° – (obr. 2) tak, aby tento doléhal pouze na nůž 7 a aby zaskočil (obr. 3). Šlehačkou pak proplouvá ve vyšší výšce: 180° Obr. 2 Obr. 3 ■ 72  │   SMZ 260 J4...
  • Page 76: Čištění A Údržba

    Motorový blok 2 nesmíte umývat v myčce na nádobí, tento by se tím poškodil. ■ Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ Očistěte motorový blok 2 a držák nože 5 s nožem 7 dobře vyždímanou houbou. SMZ 260 J4   │  73 ■...
  • Page 77: Odstranění Závad

    Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. ■ 74  │   SMZ 260 J4...
  • Page 78: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. SMZ 260 J4   │  75...
  • Page 79: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 498420_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 76  │   SMZ 260 J4...
  • Page 80 Importer ............. . . 90 Przed pierwszym użyciem starannie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przeka- zania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. SMZ 260 J4   │  77...
  • Page 81: Wstęp

    ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 78  │   SMZ 260 J4...
  • Page 82: Utylizacja Opakowania

    Opis urządzenia Rysunek A: 1 Przycisk Turbo 2 Blok silnika 3 Zespół pokrywki 4 Pokrywka 5 Uchwyt noża 6 Misa 7 Nóż 8 Łożysko 9 Podstawa 0 Nasadka mieszająca SMZ 260 J4   │  79 ■...
  • Page 83: Dane Techniczne

    Dzięki temu unikniesz poważnych zagrożeń. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu ► oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego. Wyciągając kabel zasilający z gniazda, pociągaj zawsze ► za wtyk, a nie za kabel. ■ 80  │   SMZ 260 J4...
  • Page 84 Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej ► instrukcji. Podczas opróżniania misy zachowaj ostrożność! Nóż jest ► bardzo ostry! SMZ 260 J4   │  81 ■...
  • Page 85 Zabrania się wyjmować produkty spożywcze z miski do roz- ► drabniania, jeśli nóż jeszcze się obraca. Niebezpieczeństwo zranienia! Przed zdjęciem bloku silnika należy poczekać, aż nóż się ► zatrzyma. Nie wolno chwytać obracającego się noża! ► Niebezpieczeństwo zranienia! ■ 82  │   SMZ 260 J4...
  • Page 86: Obsługa

    Artykuł Maks. ilość Czas obróbki Prędkość spożywczy napełnienia Cebula 100 g pulsująco turbo Czosnek 150 g pulsująco turbo Pomidory 200 g 10 sek. normalna Orzechy 200 g 3 x 8 sek. turbo laskowe SMZ 260 J4   │  83 ■...
  • Page 87 2). Jeśli wsad nie zostanie całkowicie rozdrobniony, można go pokroić na mniejsze kawałki lub podnieść blok silnika 2 z zespołu pokrywki 3. Wstrząśnij energicznie misą 6, a następnie od nowa rozpocznij pracę. ■ 84  │   SMZ 260 J4...
  • Page 88 Uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 może pozostać w misie 6. – Odłącz podstawę 9 od dołu misy 6. Obróć podstawę 9. Można – założyć teraz podstawę 9 na misę 6, aby ta zamknęła misę 6. SMZ 260 J4   │  85 ■...
  • Page 89: Ubijanie Śmietany

    Na 200 ml śmietany obróć nasadkę mieszającą 0 w poziomie o 180° – (rys. 2), aby przylegała jeszcze tylko do jednego noża 7 i się zabloko- wała (rys. 3). Wtedy nasadka będzie wyżej przesuwała się przez śmie- tanę: 180° Rys. 2 Rys. 3 ■ 86  │   SMZ 260 J4...
  • Page 90: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Nie wolno myć bloku silnika 2 w zmywarce, gdyż mogłoby to doprowa- dzić do jego uszkodzenia. ■ Wyciągnij wtyk kabla zasilającego z gniazda. ■ Blok silnika 2 i uchwyt noża 5 wraz z nożem 7 czyść wilgotną ściereczką. SMZ 260 J4   │  87 ■...
  • Page 91: Usuwanie Usterek

    Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzy- skać w urzędzie gminy lub miasta. Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. ■ 88  │   SMZ 260 J4...
  • Page 92: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. SMZ 260 J4   │  89...
  • Page 93: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 498420_2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 90  │   SMZ 260 J4...
  • Page 94 Dovozca ............. 104 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uscho- vajte ho pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj tento návod. SMZ 260 J4   │  91...
  • Page 95: Úvod

    2) Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 92  │   SMZ 260 J4...
  • Page 96: Likvidácia Balenia

    Opis prístroja Obrázok A: 1 tlačidlo Turbo 2 blok motora 3 nákružok veka 4 veko 5 držiak noža 6 misa 7 nôž 8 ložisko 9 stojan 0 nadstavec na šľahanie SMZ 260 J4   │  93 ■...
  • Page 97: Technické Údaje

    Pri prevádzkových poruchách a pred čistením prístroja vy- ► tiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte z elektrickej zásuvky vždy za zástrčku, ► nikdy neťahajte za samotný kábel. ■ 94  │   SMZ 260 J4...
  • Page 98 Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na popísané v tomto ► návode. Pri vyprázdňovaní misy postupujte opatrne! Nôž je veľmi ► ostrý! SMZ 260 J4   │  95 ■...
  • Page 99 Nikdy nevyberajte potraviny z misy, pokiaľ sa nôž ešte otáča. ► Nebezpečenstvo poranenia! Skôr než odoberiete blok motora počkajte, dokiaľ sa nôž ► celkom nezastaví. Nikdy nesiahajte do priestoru, v ktorom sa ešte otáča nôž! ► Nebezpečenstvo poranenia! ■ 96  │   SMZ 260 J4...
  • Page 100: Obsluha

    2) Zastrčte držiak noža 5 s nožom 7 na ložisko 8. 3) Pripravte potraviny tak, že veľké kusy nakrájate natoľko (ca. 2 cm), aby vošli do misy 6. 4) Dajte potraviny do misy 6. Pre optimálne výsledky odporúčame nasledujúce plniace množstvá: SMZ 260 J4   │  97 ■...
  • Page 101 7) Zatlačte blok motora 2 nadol tak, ako je to zobrazené na obrázku B. Motor sa spustí normálnou rýchlosťou spracovania. Na získanie vyššej rýchlosti spracovania potravín „turbo“, stlačte dodatočne k bloku motora 2 tlačidlo Turbo 1 a podržte ho stlačené, ako je to zobrazené na obrázku C. ■ 98  │   SMZ 260 J4...
  • Page 102 Držiak noža 5 s nožom 7 môže, podľa želania, ostať v mise 6. – Povoľte stojan 9 zo spodnej strany misy 6. Otočte stojan 9. Teraz – môžete stojan 9 nasadiť na misu 6 tak, aby tento uzavrel misu 6. SMZ 260 J4   │  99 ■...
  • Page 103: Šľahanie Šľahačky

    Na 200 ml šľahačky otočte nadstavec na šľahanie 0 horizontálne o – 180° (obr. 2) tak, aby tento dosadal už iba na jeden nôž 7 a zaskočil (obr. 3). Prechádza potom šľahačkou vyššie: 180° Obr. 2 Obr. 3 ■ 100  │   SMZ 260 J4...
  • Page 104: Čistenie A Údržba

    ► Blok motora 2 nesmiete umývať v umývačke riadu, mohol by sa týmto poškodiť. ■ Vytiahnite zástrčku. ■ Vyčistite blok motora 2 a držiak noža 5 s nožom 7 s dobre vyžmýkanou špongiou. SMZ 260 J4   │  101 ■...
  • Page 105: Odstraňovanie Porúch

    Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. ■ 102  │   SMZ 260 J4...
  • Page 106: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. SMZ 260 J4   │  103...
  • Page 107: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 498420_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 104  │   SMZ 260 J4...
  • Page 108 Importador ............118 Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros. SMZ 260 J4   │  105...
  • Page 109: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 106    SMZ 260 J4...
  • Page 110: Desecho Del Embalaje

    Descripción del aparato Figura A: 1 Botón Turbo 2 Bloque motor 3 Unión de la tapa 4 Tapa 5 Portacuchillas 6 Recipiente 7 Cuchilla 8 Soporte 9 Base 0 Accesorio batidor SMZ 260 J4   │  107 ■...
  • Page 111: Características Técnicas

    Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire ► siempre de la clavija y no del propio cable. │ ■ 108    SMZ 260 J4...
  • Page 112 No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy ► afilada! Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡La cuchilla está muy ► afilada! SMZ 260 J4   │  109 ■...
  • Page 113 ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de ► lesiones! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No debe dejar el aparato en funcionamiento durante más ► de 1 minuto. Tras esto, deje que se enfríe. │ ■ 110    SMZ 260 J4...
  • Page 114: Manejo

    Alimento tidad de Velocidad preparación llenado Cebollas 100 g Funcionamiento intermitente Turbo Ajos 150 g Funcionamiento intermitente Turbo Tomates 200 g 10 s Normal 3 veces durante Avellanas 200 g Turbo 8 s/vez SMZ 260 J4   │  111 ■...
  • Page 115 2 para retirarlo de la unión de la tapa 3. Tras esto, agite el reci- piente 6 con fuerza y reinicie el procesamiento. │ ■ 112    SMZ 260 J4...
  • Page 116 Retire la base 9 de la parte inferior del recipiente 6. Dé la vuelta a – la base 9. Tras esto, podrá colocar la base 9 sobre el recipiente 6 para cerrar el recipiente 6. SMZ 260 J4   │  113...
  • Page 117: Montar Nata

    Para 200 ml de nata, gire el accesorio batidor 0 horizontalmente 180° – (fig. 2) de forma que solo quede sobre una cuchilla 7 y encastre (fig. 3). Con esto, se montará la nata desde una posición superior: 180° Fig. 2 Fig. 3 │ ■ 114    SMZ 260 J4...
  • Page 118: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie el recipiente 6, el accesorio batidor 0, la tapa 4 y la base 9 en agua caliente y añada un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, enjuague todas las piezas con agua limpia y séquelas con un paño seco. SMZ 260 J4   │...
  • Page 119: Eliminación De Fallos

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. El producto y el embalaje son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ ■ 116    SMZ 260 J4...
  • Page 120: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SMZ 260 J4   │  117...
  • Page 121: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 118    SMZ 260 J4...
  • Page 122 Importør ............. . 132 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled- ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre. SMZ 260 J4   │  119...
  • Page 123: Indledning

    Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). ■ 120  │   SMZ 260 J4...
  • Page 124: Bortskaffelse Af Emballagen

    Beskrivelse af produktet Figur A: 1 Turboknap 2 Motordel 3 Lågets bund 4 Låg 5 Knivholder 6 Skål 7 Kniv 8 Leje 9 Fod 0 Piskedel SMZ 260 J4   │  121 ■...
  • Page 125: Tekniske Data

    Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du ► rengør produktet. Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve ► stikket og ikke i ledningen. ■ 122  │   SMZ 260 J4...
  • Page 126 Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er ► beskrevet i denne vejledning. Vær forsigtig ved tømning af skålen! Kniven er meget skarp! ► Vær forsigtig ved rengøring af produktet! Kniven er meget ► skarp! SMZ 260 J4   │  123 ■...
  • Page 127 Vent, til kniven er standset, før du tager motordelen af. ► Stik aldrig fingrene ind i den roterende kniv! ► Fare for personskader! ADVARSEL! BRANDFARE! Lad ikke produktet køre i mere end 1 minut. Lad det derefter ► afkøle. ■ 124  │   SMZ 260 J4...
  • Page 128: Betjening

    1 x 15 sek. Mandler 200 g mellem: 2 x 15 sek. turbo fint: 3 x 15 sek. Ost (gouda, skæ- 150 g 2 x 15 sek. turbo reost, køleskab- stemperatur) SMZ 260 J4   │  125 ■...
  • Page 129 Der er fare for personskader, og indholdet, der sprøjter ud, kan snavse omgivelserne til. 10) Vent, til kniven 7 står stille. 11) Tag motordelen 2 af lågets bund 3. 12) Tag låget 4 af. ■ 126  │   SMZ 260 J4...
  • Page 130: Piskning Af Fløde

    2) Sæt piskedelen 0 på knivholderen 5: For at piske 100 ml fløde skal du sætte piskedelen på knivholderen 5, – så piskedelen 0 sidder på begge knive 7 og går i indgreb (fig. 1): Fig. 1 SMZ 260 J4   │  127 ■...
  • Page 131 Ved 200 ml fløde anbefaler vi en pisketid på 30 – 50 sekunder ved normal hastighed. ► Af forskellige grunde kan pisketiden dog variere. Det kan f.eks. skyldes fed- tindholdet i fløden eller omgivelsestemperaturerne! Hold øje med fløden, mens du pisker, og tilpas pisketiden efter dine ønsker. ■ 128  │   SMZ 260 J4...
  • Page 132: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Du kan også vaske alle dele – bortset fra motordelen 2 – op i opvaskemaskinen. Læg delene i opvaskemaskinens øverste kurv, hvis det er muligt. Sørg for, at delene ikke kommer i klemme. SMZ 260 J4   │  129...
  • Page 133: Afhjælpning Af Fejl

    Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletnin- gen, før du afleverer det. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet og emballagen kan genbruges, er under- lagt et udvidet producentansvar og indsamles sorteret. ■ 130  │   SMZ 260 J4...
  • Page 134: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. SMZ 260 J4   │  131...
  • Page 135: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 498420_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com ■ 132  │   SMZ 260 J4...
  • Page 136 Importatore ............146 Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. SMZ 260 J4 │  133 ■...
  • Page 137: Introduzione

    Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 134  │   SMZ 260 J4...
  • Page 138: Smaltimento Della Confezione

    Descrizione dell'apparecchio Figura A: 1 Tasto Turbo 2 Blocco motore 3 Collo del coperchio 4 Coperchio 5 Portalame 6 Ciotola 7 Lama 8 Supporto 9 Base 0 Frusta SMZ 260 J4 │  135 ■ IT ...
  • Page 139: Dati Tecnici

    In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ► spina dalla presa di corrente. Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla ► spina, mai dal cavo. ■ 136  │   SMZ 260 J4...
  • Page 140 Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale. Procedere con cautela durante lo svuotamento della ciotola! ► La lama è molto affilata! SMZ 260 J4 │  137 ■ IT ...
  • Page 141 Attendere l'arresto della lama prima di rimuovere il blocco ► motore. Non toccare mai la lama in movimento! ► Pericolo di lesioni! AVVERTENZA! PERICOLO D’INCENDIO! Fare funzionare l'apparecchio per non più di 1 minuto. Poi ► lasciarlo raffreddare. ■ 138  │   SMZ 260 J4...
  • Page 142: Utilizzo

    10 sec. normale Nocciole 200 g 3 x 8 sec. turbo tritatura grossolana: 1 x 15 sec. tritatura media: Mandorle 200 g turbo 2 x 15 sec. tritatura fine: 3 x 15 sec. SMZ 260 J4 │  139 ■ IT ...
  • Page 143 Qualora gli alimenti versati non venissero tritati completamente, tagliarli in piccoli pezzi o rimuovere il blocco motore 2 dal collo del coperchio 3. Agitare bene la ciotola 6 e poi riprendere la lavorazione dal principio. ■ 140  │   SMZ 260 J4...
  • Page 144 Staccare la base 9 dal lato inferiore della ciotola 6. Capovolgere la – base 9. Ora si può mettere la base 9 sulla ciotola 6 in modo tale che la ciotola 6 sia chiusa. SMZ 260 J4 │  141 ■...
  • Page 145: Montare La Panna

    7 e si innesti in posizione (Fig. 3). In tal modo la frusta attraversa la panna in una posizione superiore: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 142  │   SMZ 260 J4...
  • Page 146: Pulizia E Manutenzione

    Non lavare il blocco motore 2 in lavastoviglie in quanto potrebbe dan- neggiarsi. ■ Staccare la spina dalla presa di corrente. ■ Pulire il blocco motore 2 e il portalame 5 con la lama 7 utilizzando una spugna ben strizzata. SMZ 260 J4 │  143 ■ IT ...
  • Page 147: Eliminazione Dei Guasti

    Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. ■ 144  │   SMZ 260 J4...
  • Page 148: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. SMZ 260 J4 │  145 ■...
  • Page 149: Assistenza

    IAN 498420_2204 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 146  │   SMZ 260 J4...
  • Page 150 Gyártja ............. . 160 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el későbbi használatra. A készülék harmadik félnek történő továbbadása esetén adja át a használati útmutatót is. SMZ 260 J4   │  147...
  • Page 151: Bevezető

    Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). ■ 148  │   SMZ 260 J4...
  • Page 152: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A készülék leírása „A“ ábra: 1 turbó gomb 2 motorblokk 3 fedél-karima 4 fedél 5 késtartó 6 tál 7 kés 8 tengely 9 támasztóláb 0 habverő tartozék SMZ 260 J4   │  149 ■...
  • Page 153: Műszaki Adatok

    Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki a ► csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozónál és soha ► ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból. ■ 150  │   SMZ 260 J4...
  • Page 154 és le kell választani a hálózatról. Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól ► eltérő célra. Óvatosan ürítse ki a tálat! A kés nagyon éles! ► SMZ 260 J4   │  151 ■...
  • Page 155 Várja meg, amíg a kés megáll, mielőtt leveszi a motorblokkot. ► Soha ne nyúljon a még forgó kés közé! Sérülésveszély! ► FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! Ne működtesse a készüléket 1 percnél hosszabb ideig. ► Ezután hagyja lehűlni. ■ 152  │   SMZ 260 J4...
  • Page 156: Használat

    20 dkg 10 másodperc normál Mogyoró 20 dkg 3 x 8 másodperc turbó durva: 1 x 15 másodperc közepes: 2 x 15 Mandula 20 dkg turbó másodperc finom: 3 x 15 má- sodperc SMZ 260 J4   │  153 ■...
  • Page 157 1 (és a motorblokkot 2). Ha a betöltött élelmiszert nem lehet teljesen felaprítani, akkor vágja kisebb darabokra vagy emelje le a motorblokkot 2 a fedél-karimáról 3. Rázza össze erő- sen a tálat 6, majd kezdje elölről a feldolgozást. ■ 154  │   SMZ 260 J4...
  • Page 158 A késtartó 5 és a kés 7 – kívánság szerint – a tálban 6 maradhat. – Vegye le a támasztólábat 9 a tál 6 alsó részéről. Fordítsa meg a tá- – masztólábat 9. A támasztólábat 9 a tálra 6 helyezheti úgy, hogy az lezárja a tálat 6. SMZ 260 J4   │  155 ■...
  • Page 159: Tejszín Felverése

    200 ml tejszínhez forgassa el a habverő tartozékot 0 vízszintesen – 180°-kal (2. ábra) úgy, hogy csak egy késre 7 feküdjön fel és bekat- tanjon (3. ábra). Ekkor magasabban forog a tejszínben: 180° 2. ábra 3. ábra ■ 156  │   SMZ 260 J4...
  • Page 160: Tisztítás És Ápolás

    A motorblokkot 2 nem szabad mosogatógépben tisztítani, mert ezáltal kár keletkezik benne. ■ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ■ A motorblokkot 2 és a késtartót 5, valamint a kést 7 egy jól kinyomkodott szivaccsal tisztítsa meg. SMZ 260 J4   │  157 ■...
  • Page 161: Hibaelhárítás

    Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon telepü- lése vagy városa önkormányzatánál. A termék és a csomagolás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. ■ 158  │   SMZ 260 J4...
  • Page 162: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szer- vizben végeztek el. SMZ 260 J4   │  159 ■...
  • Page 163: Szerviz

    Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 498420_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 160  │   SMZ 260 J4...
  • Page 164 Garancijski list ............174 Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila. SMZ 260 J4   │  161...
  • Page 165: Uvod

    Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser.). ■ 162  │   SMZ 260 J4...
  • Page 166: Odlaganje Embalaže Med Odpadke

    Opis naprave Slika A: 1 tipka Turbo 2 blok motorja 3 rob pokrova 4 pokrov 5 držalo rezila 6 posoda 7 rezilo 8 tečaj 9 podstavek 0 nastavek z žvrkljem SMZ 260 J4   │  163 ■...
  • Page 167: Tehnični Podatki

    V primeru motenj pri delovanju in pred začetkom čiščenja ► naprave potegnite električni vtič iz električne vtičnice. Električni kabel iz električne vtičnice vedno potegnite za vtič, ► ne vlecite samega kabla. ■ 164  │   SMZ 260 J4...
  • Page 168 Naprave nikoli ne uporabljajte v druge namene, kot so opisani ► v teh navodilih. Bodite previdni pri praznjenju posode! Nož je zelo oster! ► SMZ 260 J4   │  165 ■...
  • Page 169 Preden snamete pokrov, počakajte, da se rezilo ustavi. ► Nikoli se ne poskusite dotakniti vrtečega rezila! Nevarnost ► telesnih poškodb! OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA! Naprave ne smete pustiti delovati dlje kot 1 minuto. Potem jo ► pustite, da se ohladi. ■ 166  │   SMZ 260 J4...
  • Page 170: Uporaba

    Paradižnik 200 g 10 s običajna Lešniki 200 g 3 x 8 s turbo grobo: 1 x 15 s Mandlji 200 g srednje: 2 x 15 s turbo fino: 3 x 15 s SMZ 260 J4   │  167 ■...
  • Page 171 3. Posodo 6 krepko pretresite in potem znova začnite obdelavo. 8) Ko je živilo sesekljano, blok motorja 2 in po potrebi tudi tipko Turbo 1 spustite. 9) Izvlecite električni vtič iz vtičnice. ■ 168  │   SMZ 260 J4...
  • Page 172 Držalo rezila 5 z rezilom 7 lahko po želji ostane v posodi 6. – Odstranite podstavek 9 s spodnje strani posode 6. Obrnite podsta- – vek 9. Sedaj lahko podstavek 9 namestite na posodo 6, tako da ta posodo 6 zapre. SMZ 260 J4   │  169 ■...
  • Page 173: Stepanje Smetane

    Za 200 ml smetane nastavek z žvrkljem 0 vodoravno obrnite za 180° – (slika 2), tako da se prilega samo še enemu rezilu 7 in se zaskoči (slika 3). Žvrkelj potem smetano meša na višjem položaju: 180° Slika 2 Slika 3 ■ 170  │   SMZ 260 J4...
  • Page 174: Čiščenje In Vzdrževanje

    Po uporabi in čiščenju napravo ponovno sestavite, da se ne poškodujete na prosto ležečem rezilu 7. Rezilo 7 naj bo za otroke nedosegljivo. POZOR! MATERIALNA ŠKODA! ► Bloka motorja 2 ne smete čistiti v pomivalnem stroju, saj bi se tako lahko poškodoval. SMZ 260 J4   │  171 ■...
  • Page 175: Odprava Napak

    Hišna varovalka je okvarjena. potrebi zamenjajte. Naprava je mogoče okvarjena. Obrnite se na servisno službo. Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. ■ 172  │   SMZ 260 J4...
  • Page 176: Priloga

    Izdelek in embalažo je mogoče reciklirati, sta podvržena razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbirata ločeno. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 498420_2204 SMZ 260 J4   │  173 ■...
  • Page 177: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 174  │   SMZ 260 J4...
  • Page 178 Uvoznik ............. . 188 Prije prve uporabe pažljivo pročitajte upute za rukovanje i sačuvajte ih za kasniju uporabu. Ako uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute. SMZ 260 J4   │  175...
  • Page 179: Uvod

    Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i postoje li na uređaju vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane nedostatnim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). ■ 176  │   SMZ 260 J4...
  • Page 180: Zbrinjavanje Ambalaže

    Opis uređaja Slika A: 1 Turbo tipka 2 Blok motora 3 Rub poklopca 4 Poklopac 5 Držač noža 6 Zdjela 7 Nož 8 Ležaj 9 Stalak 0 Nastavak za pjenjenje SMZ 260 J4   │  177 ■...
  • Page 181: Tehnički Podaci

    ► za mrežni utikač, nikada ne povlačite sam kabel. Ne prelamajte i ne gnječite mrežni kabel i postavite ga ► tako da nitko ne može na njega stati ili se preko njega spotaknuti. ■ 178  │   SMZ 260 J4...
  • Page 182 ► oštar! Postupajte oprezno prilikom čišćenja uređaja! Nož je vrlo ► oštar! Ako uređaj nije pod nadzorom, te prije sastavljanja i ► rastavljanja ili čišćenja uređaja, uvijek treba izvući utikač iz mrežne utičnice. SMZ 260 J4   │  179 ■...
  • Page 183 Pričekajte da se nož zaustavi prije skidanja bloka s ► motorom. Nikada ne zahvaćajte u rotirajući nož! ► Opasnost od ozljeda! UPOZORENJE! OPASNOST OD POŽARA! Uređaj ne smijete pogoniti dulje od 1 minute. Nakon toga ► ga ostavite da se ohladi. ■ 180  │   SMZ 260 J4...
  • Page 184: Rukovanje

    Rajčice 200 g 10 s normalno Lješnjaci 200 g 3 x 8 s turbo grubo: 1 x 15 s Bademi 200 g srednje: 2 x 15 s turbo fino: 3 x 15 s SMZ 260 J4   │  181 ■...
  • Page 185 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Nikada ne uklanjajte namirnice iz zdjele 6 dok se nož 7 još okreće. Postoji opasnost od ozljeda, a prskanje sadržaja može uzrokovati oneči- šćenje. 10) Pričekajte da se nož 7 zaustavi. ■ 182  │   SMZ 260 J4...
  • Page 186: Tučenje Vrhnja

    Za 200 ml vrhnja nastavak za pjenjenje 0 okrenite okomito za 180° – (slika 2), tako da naliježe tek na jedan nož 7 i ulegne (slika 3). Tada će se kretati kroz vrhnje na većoj visini: SMZ 260 J4   │  183...
  • Page 187 Za 200 ml vrhnja preporučujemo vrijeme tučenja od oko 30 - 50 sekundi pri normalnoj brzini. ► Zbog različitih utjecaja, npr. sadržaja masnoće u vrhnju ili vanjske tempera- ture, vrijeme tučenja može varirati! Promatrajte vrhnje tijekom tučenja i pazite da vrijeme tučenja odgovara Vašim potrebama. ■ 184  │   SMZ 260 J4...
  • Page 188: Čišćenje I Održavanje

    Uređaj je možda u kvaru. Obratite se servisu. Ako smetnje ne možete otkloniti gore navedenim mjerama, ili ako ustanovite druge vrste smetnji, obratite se našem servisu. SMZ 260 J4   │  185 ■...
  • Page 189: Prilog

    1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. 2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. ■ 186  │   SMZ 260 J4...
  • Page 190 Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 498420_2204. SMZ 260 J4   │  187 ■...
  • Page 191: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 188  │   SMZ 260 J4...
  • Page 192 Importator ............202 Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de prima utilizare și păstraţi-le pentru consultarea ulterioară. În cazul transmiterii aparatului unei alte persoane, predaţi-i și instrucţiunile de utilizare. SMZ 260 J4   │  189...
  • Page 193: Introducere

    Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile. ► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). ■ 190  │   SMZ 260 J4...
  • Page 194: Eliminarea Ambalajului

    Descrierea aparatului Figura A: 1 Tasta Turbo 2 Bloc motor 3 Element de legătură pentru capac 4 Capac 5 Suportul cuţitului 6 Vas 7 Cuţit 8 Lagăr 9 Picior suport 0 Palete SMZ 260 J4   │  191 ■...
  • Page 195: Date Tehnice

    În cazul defecţiunilor de funcţionare și înaintea curăţării apa- ► ratului, scoateţi ștecărul din priză. Când scoateţi cablul de alimentare din priză, trageţi întot- ► deauna de ștecăr și nu de cablu. ■ 192  │   SMZ 260 J4...
  • Page 196 în timpul funcţionării, aparatul trebuie să fie oprit și scos din priză. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. Procedaţi cu atenţie la golirea vasului! Cuţitul este foarte ► ascuţit! SMZ 260 J4   │  193 ■...
  • Page 197 Nu scoateţi niciodată alimentele din vas cât timp cuţitul încă ► se rotește. Pericol de rănire! Înainte de a detașa blocul motor așteptaţi oprirea cuţitului. ► Nu atingeţi niciodată cuţitul care încă se rotește! Pericol de ► rănire! ■ 194  │   SMZ 260 J4...
  • Page 198: Operarea

    Roșii 200 g 10 sec. normal Alune 200 g 3 x 8 sec. turbo grosier: 1 x 15 sec. Migdale 200 g mediu: 2 x 15 sec. turbo fin: 3 x 15 sec. SMZ 260 J4   │  195 ■...
  • Page 199 3. Scuturaţi cu putere vasul 6 și apoi începeţi din nou procesarea. 8) După ce alimentele introduse au fost mărunţite, eliberaţi blocul motor 2 și, după caz, tasta Turbo 1. 9) Scoateţi ștecărul din priză. ■ 196  │   SMZ 260 J4...
  • Page 200 Detașaţi piciorul suport 9 de pe partea inferioară a vasului 6. Roti – i piciorul suport 9. Acum puteţi așeza piciorul suport 9 pe vas 6, astfel încât acesta să închidă vasul 6. SMZ 260 J4   │  197 ■...
  • Page 201: Preparare Frișcă

    Pentru 200 ml de frișcă rotiţi paletele 0 orizontal la 180° (fig. 2), astfel – încât acestea să nu se mai sprijine decât pe un cuţit 7 și să se fixeze (fig. 3). Astfel, acestea se vor ridica prin frișcă: 180° Fig. 2 Fig. 3 ■ 198  │   SMZ 260 J4...
  • Page 202: Curăţarea Și Îngrijirea

    Nu este permisă spălarea blocului motor 2 în mașina de spălat vase, acesta s-ar deteriora. ■ Scoateţi ștecărul din priză. ■ Curăţaţi blocul motor 2 și suportul cuţitului 5 cu cuţitul 7 cu ajutorul unui burete stors bine. SMZ 260 J4   │  199 ■...
  • Page 203: Remedierea Defecţiunilor

    Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinu- te de la administraţia locală. Produsul și ambalajul sunt reciclabile; acestea fac obiectul unei răspunderi extinse a producătorului și sunt colectate separat. ■ 200  │   SMZ 260 J4...
  • Page 204: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. SMZ 260 J4   │  201...
  • Page 205: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 202  │   SMZ 260 J4...
  • Page 206 Вносител ............. 217 Преди да използвате уреда за пръв път, прочетете внимателно ръководството за потребителя и го запазете за по-късна справка. Предавайте уреда на трети лица заедно с това ръководство. SMZ 260 J4   │  203...
  • Page 207: Въведение

    ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване). ■ 204  │   SMZ 260 J4...
  • Page 208: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Описание на уреда Фигура A: 1 Бутон „турбо“ 2 Блок на двигателя 3 Опорен пръстен на капака 4 Капак 5 Ножодържач 6 Купа 7 Нож 8 Лагер 9 Опорна стойка 0 Наставка за разбъркване SMZ 260 J4   │  205 ■...
  • Page 209: Технически Характеристики

    За изключване на захранващия кабел от контакта дър- ► пайте винаги щепсела, а не самия кабел. Не огъвайте и не притискайте кабела. Разполагайте го така, ► че никой да не може да го настъпи или да се спъне в него. ■ 206  │   SMZ 260 J4...
  • Page 210 Не използвайте уреда за други цели, освен за описани- ► те в настоящото ръководство. Действайте внимателно при изпразване на купата! ► Ножът е много остър! Действайте внимателно при почистване на уреда! ► Ножът е много остър! SMZ 260 J4   │  207 ■...
  • Page 211 Никога не докосвайте все още въртящия се нож! ► Опасност от нараняване! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Не оставяйте уреда да работи повече от 1 минута. ► След това го оставете да се охлади. ■ 208  │   SMZ 260 J4...
  • Page 212: Работа С Уреда

    10 s нормална Лешници 200 g 3 х 8 s турбо на едро: 1 х 15 s на средно едро: Бадеми 200 g турбо 2 х 15 s на ситно: 3 х 15 s SMZ 260 J4   │  209 ■...
  • Page 213 не се раздробят напълно, можете или да ги нарежете на по-малки парчета, или да вдигнете блока на двигателя 2 от опорния пръстен на капака 3. Разтръскайте силно купата 6 и след това започнете обработването отначало. ■ 210  │   SMZ 260 J4...
  • Page 214 Освободете опорната стойка 9 от долната страна на купата 6. – Обърнете опорната стойка 9. Сега можете да поставите опор- ната стойка 9 върху купата 6 така, че тя да затваря купата 6. SMZ 260 J4   │  211 ■...
  • Page 215: Разбиване На Сметана

    – хоризонтално на 180° (фиг. 2), така че да легне само върху единия нож 7 и да се фиксира (фиг. 3). Тогава тя се върти по-високо в сметаната: 180° Фиг. 2 Фиг. 3 ■ 212  │   SMZ 260 J4...
  • Page 216: Почистване И Поддръжка

    Не мийте блока на двигателя 2 в съдомиялна машина, защото ще се повреди. ■ Изключете щепсела от контакта. ■ Почистете блока на двигателя 2 и ножодържача 5 с ножа 7 с добре изстискана гъба. SMZ 260 J4   │  213 ■...
  • Page 217: Отстраняване На Неизправности

    лия от употреба продукт можете да получите от Вашата общинска или градска управа. Продуктът и опаковката могат да се рецикли- рат и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци. ■ 214  │   SMZ 260 J4...
  • Page 218: Гаранция

    или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. SMZ 260 J4   │  215...
  • Page 219 с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни раз- ходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 216  │   SMZ 260 J4...
  • Page 220: Сервизно Обслужване

    рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. SMZ 260 J4   │  217...
  • Page 221 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. ■ 218  │   SMZ 260 J4...
  • Page 222 Εισαγωγέας ............232 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής σε τρίτους παραδώστε μαζί και τις οδηγίες χρήσης. SMZ 260 J4   │  219...
  • Page 223: Εισαγωγή

    Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). ■ 220  │   SMZ 260 J4...
  • Page 224: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    εγγύησης, για να μπορείτε, σε περίπτωση εγγύησης, να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. Περιγραφή συσκευής Εικόνα A: 1 Πλήκτρο τούρμπο 2 Μοτέρ 3 Σύνδεση καπακιού 4 Καπάκι 5 Στήριγμα λεπίδας 6 Μπολ 7 Λεπίδα 8 Έδρανο 9 Βάση στήριξης 0 Εξάρτημα ανάδευσης SMZ 260 J4   │  221 ■...
  • Page 225: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Σε περίπτωση δυσλειτουργιών και πριν από τον καθαρισμό ► της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα. Αφαιρείτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα, τραβώ- ► ντας το βύσμα και όχι το ίδιο το καλώδιο. ■ 222  │   SMZ 260 J4...
  • Page 226 πει να απενεργοποιηθεί και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από ► τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Να είστε προσεκτικοί κατά το άδειασμα του μπολ! Η λεπίδα ► είναι πολύ κοφτερή! SMZ 260 J4   │  223 ■...
  • Page 227 ► στρέφεται η λεπίδα. Κίνδυνος τραυματισμού! Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί η λεπίδα προτού αφαι- ► ρέσετε το μοτέρ. Ποτέ μην έρχεστε σε επαφή με τη λεπίδα όσο αυτή περι- ► στρέφεται! Κίνδυνος τραυματισμού! ■ 224  │   SMZ 260 J4...
  • Page 228: Χειρισμός

    Μέγ. πο- Χρόνος Τρόφιμα σότητα Ταχύτητα επεξεργασίας πλήρωσης 100 γρ. παλμική λειτουργία turbo Κρεμμύδια Σκόρδο 150 γρ. παλμική λειτουργία turbo Τομάτες 200 γρ. 10 δευτ. κανονικό 200 γρ. 3 x 8 δευτ. turbo Φουντούκια SMZ 260 J4   │  225 ■...
  • Page 229 το είδος πλήρωσης δεν ψιλοκόβεται εντελώς, μπορείτε είτε να το κόψετε σε μικρότερα κομμάτια είτε να σηκώσετε το μοτέρ 2 από τη σύνδεση καπακιού 3. Ανακινήστε δυνατά το μπολ 6 και επανεκκινήστε κατόπιν την επεξεργασία. ■ 226  │   SMZ 260 J4...
  • Page 230 Χαλαρώστε τη βάση στήριξης 9 από την κάτω πλευρά του μπολ 6. – Γυρίστε τη βάση στήριξης 9 ανάποδα. Τώρα, μπορείτε να τοποθετήσετε τη βάση στήριξης 9 επάνω στο μπολ 6, έτσι ώστε η βάση να ασφαλί- ζει το μπολ 6. SMZ 260 J4   │  227 ■...
  • Page 231: Χτύπημα Κρέμας

    Για 200 ml κρέμας, περιστρέψτε το εξάρτημα ανάδευσης 0 οριζόντια – κατά 180° (εικ. 2), ώστε να εδράζεται και να ασφαλίζει μόνο σε μία λεπίδα 7 (εικ. 3). Περνάει τότε πιο ψηλά μέσα από την κρέμα: 180° Εικ. 2 Εικ. 3 ■ 228  │   SMZ 260 J4...
  • Page 232: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Δεν επιτρέπεται να καθαρίζετε το μοτέρ 2 στο πλυντήριο πιάτων, διότι έτσι θα καταστραφεί. ■ Αποσυνδέστε το βύσμα. ■ Καθαρίζετε το μοτέρ 2 και το στήριγμα της λεπίδας 5 με τη λεπίδα 7 με ένα σφουγγάρι που έχετε στείψει καλά. SMZ 260 J4   │  229 ■...
  • Page 233: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή του δήμου σας. Το προϊόν και η συσκευασία είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευα- στή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά. ■ 230  │   SMZ 260 J4...
  • Page 234: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    απαραίτητα να αποφεύγονται. Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. SMZ 260 J4   │  231...
  • Page 235: Σέρβις

    Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 498420_2204 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 232  │   SMZ 260 J4...
  • Page 236 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Table of Contents