Motorola TALKABOUT T47X Series Manual
Hide thumbs Also See for TALKABOUT T47X Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TALKABOUT
®
TWO-WAY RADIO
T47X SERIES
en-US
fr-CA
es-LA
pt-BR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola TALKABOUT T47X Series

  • Page 1 TALKABOUT ® TWO-WAY RADIO T47X SERIES en-US fr-CA es-LA pt-BR...
  • Page 3: Safety And General Information

    1 in. (2.5 cm) away from the nose or they can be marketed. Your Motorola Solutions two- lips. Antenna should be kept away from the eye. way radio is designed, manufactured, and tested to •...
  • Page 4 Holsters Incorporating Magnets portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, Some Motorola Solutions holsters incorporate the radio may be propelled with great force strong, neodymium magnets. If you use a personal and cause serious injury to occupants of medical device, such as a pacemaker or hearing the vehicle.
  • Page 5: Potentially Explosive Atmospheres

    Batteries fueling areas below decks on boats, • Charge your battery using the approved Motorola fuel, or chemical transferor storage Solutions charger. facilities, and areas where the air •...
  • Page 6: Do Not Substitute Options Or Accessories

    Approval Label identifies the approved accessories and or options that can be used with that portable radio unit. Using a non-Motorola Solutions-intrinsically safe battery and/or accessory with the Motorola Solutions-approved radio unit will void the intrinsically safe approval of that radio unit.
  • Page 7: Supplier's Declaration Of Conformity

    Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a) following or similar statement, placed in a prominent location in the text of the manual: Responsible Party Name: Motorola Solutions, Inc. This equipment has been tested and found to Note: Address: 500 W Monroe Street, comply with the limits for a Class B digital Chicago, IL 60661, U.S.A.
  • Page 8: Licensing Information

    According to FCC Part 95, FRS devices do not connected. require a license. Use of Motorola radio in Canada • Consult the dealer or an experienced radio/TV is subject to the rules and regulations in ISED RSS technician for help.
  • Page 9 Mexico and Panama Mexico and the Republic of Panama do not require authorization to use FRS radio equipment frequencies. Colombia Operacion itinerante de baja potencia frequency use is subject to CRC Resolución 002190 de 2003. No license is required for use in Colombia. Consult CRC at www.crcom.gov.co for more information.
  • Page 10: Control Buttons

    CONTROL BUTTONS USA, Canada, Mexico, and Panama Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Scan/Monitor Mode Button Call Tone Menu/Lock Easy Pairing button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
  • Page 11 Brazil and Columbia Antenna Accessory Port Power/Volume Knob Flashlight Button Hidden Segmented LED Display Push-to-Talk Lock Scan/Monitor Menu Call Tone Easy Pairing Button Scroll Microphone Emergency Button Speaker Micro-USB Charging Port Space for Personalization Stickers...
  • Page 12: Display Screen Guide

    Display Screen Guide Brazil and Columbia USA, Canada, Mexico, and Panama 1. Channel 7. Interference Eliminator 1. Mode 10.Interference Eliminator Code 2. Battery Indicator (3 Code Number (used for Call 2. Channel Battery Levels) Number (used for Call Tone) On/Off 3.
  • Page 13: Getting Started

    The radio screen dims five seconds after the Installing the Batteries Note: last button is pressed. Radio screen turns off Discard the retailer tag (loose in one of the battery after another five seconds for battery saving compartments) before installing the batteries. Each radio can use either one NiMH rechargeable battery purposes, with only LED blinking.
  • Page 14 Battery Capacity Maintenance Attaching and Removing the Belt Clip 1. Charge the NiMH batteries once every 3 months when 1. Attach the belt clip to the belt clip slot at the back of the not in use. After longer lapse, the start of charging in radio until the clip clicks in place.
  • Page 15: Talking And Listening

    TALKING AND LISTENING Power Boost To boost the power of your radio to high power, To communicate, all radios in your group must be press the top portion of the PTT button when talking set to the same channel and Interference Eliminator (labeled H).
  • Page 16: Mode Button

    MENU OPTION Mode Button USA, Canada, and Latin America By pressing Mode button, the user seamlessly switches between two-way and weather mode. Two-Way Menu When radio is in two-way mode, shown. When radio is in weather mode, ** is shown. Corresponding setting and information is shown on the display.
  • Page 17: Selecting The Channel

    a 2 W channel, display shows . The current channel Two Way Mode flashes. 2. Press to change the channel. Long press on these keys allows you to scroll through the channels rapidly. Mode Button 3. Press the PTT button to save the channel setting and exit Menu or Menu/Lock button to continue set up.
  • Page 18: Internal Voice Operated Transmission/Voice Operated Transmission

    You can set a different code for each channel using Internal Voice Operated Transmission/ this procedure. Voice Operated Transmission ( On a radio that uses Interference Eliminator Note: Transmission is initiated by speaking into the Codes, the code must be set to 0 to microphone of the radio/audio accessory instead of pushing the PTT button.
  • Page 19: Keypad Tones

    Keypad Tones 1. Press Menu/Lock until appears. The flashes. You may enable or disable the speaker key tones. You hear the key tone each time a button is pushed. 2. Press to select the channel, then press 1. Press Menu/Lock button until appears.
  • Page 20: Special Features

    SPECIAL FEATURES All Motorola Solutions Talkabout EM, MJ, MR, Note: MT, MU, T400, T500, T600, T800 series radio Emergency Alert Mode (except for model T400) are fully compatible with the Emergency Alert feature. Radios The Emergency Alert feature can be used to signal members in your group of your need for urgent help.
  • Page 21: Keypad Lock

    Built-in LED Flashlight 1. Pick any one of the radios as the “Leader’s radio”. On this radio, program the Channel and Interference Eliminator 1. Press the flashlight button to turn the light ON. Code to the desired settings.(See “Selecting the 2.
  • Page 22: Scanning Channels

    Scanning Channels 3. To respond and talk to the person transmitting, press the PTT button within five seconds after the end of the Use scan to search all channels for transmissions transmission. from unknown parties, to find someone in your 4.
  • Page 23: Scanning Notes

    WEATHER RECEIVER Scanning Notes: 1. If you press the PTT button while the radio is scrolling Your radio can tune in to broadcasts by the United through inactive channels, the transmission is on the States National Oceanic and Atmospheric “home channel”. Scanning resumes five seconds after Administration (NOAA) Weather Radio and the end of your transmission.
  • Page 24: Entering Weather Mode

    Entering Weather Mode When the weather channel is activated, either Note: manually or after receiving an alert, and no 1. From two-way mode, press Mode button to enter buttons are pressed for 5 minutes, the weather mode weather mode automatically revert to two- way mode.
  • Page 25: Weather Channels And Frequencies

    Weather Channels and Frequencies CHANNELS AND FREQUENCIES This FRS device is approved for USA and Canada. Weather Frequency Weather Frequency Channel (MHz) Channel (MHz) USA, Canada, Mexico, and Panama. 162.550 162.525 Frequency Frequency 162.400 161.650 Channel Power Channel Power (MHz) (MHz) Output Output...
  • Page 26 Brazil Columbia Frequency Frequency Frequency Frequency Channel Channel Channel Channel (MHz) (MHz) (MHz) (MHz) 462.5625 467.5625 462.5625 467.6125 462.5750 467.5750 462.5875 467.6375 462.5875 467.5875 462.6125 467.6625 462.6000 467.6000 462.6375 467.6875 462.6125 467.6125 462.6625 467.7125 462.6250 467.6250 462.6875 467.7625 462.6375 467.6375 462.7125 467.8125 462.6500...
  • Page 27: Warranty

    What will MOTOROLA SOLUTIONS, INC. Consumer Two-Way Radio Products and Accessories purchased in the United Motorola Solutions, Inc., at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price States, Canada, Mexico, Panama, Brazil, of any Products or and Columbia Accessories that do not conform to this warranty.
  • Page 28 Brazil and Columbia Some states and jurisdictions do not allow the Products Covered Length Of Coverage limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied Products and warranty, so the above limitations or exclusions may Accessories not apply to you.
  • Page 29 Communication Services: Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) Defects, damages, or the failure of Products or other acts which are not the fault of Motorola Accessories due to any communication service or Solutions. signal you may subscribe to or use with the Products or Accessories.
  • Page 30: How To Obtain Warranty Service Or Other Information

    You will receive instructions on how to ship the www.motorolasolutions.com/ Products or Accessories at your expense, to talkabout/es (Spanish) Motorola Solutions or a Motorola Solutions Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale...
  • Page 31: Renseignements Généraux Et De Sécurité

    Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la Sensibilisation à l'exposition à l'énergie dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola Solutions pour l'utilisation avec ce produit. de RF, moyens de contrôle et consignes •...
  • Page 32: Appareils Médicaux

    RF applicables, utilisez uniquement Si vous utilisez un dispositif médical personnel, les antennes, les batteries et les accessoires de remplacement ou fournis et approuvés par Motorola comme un stimulateur cardiaque ou une prothèse Solutions. auditive, consultez le fabricant de votre appareil •...
  • Page 33: Avertissements De Fonctionnement

    Avertissements de fonctionnement Atmosphères potentiellement explosives Le tableau suivant explique les avertissements de fonctionnement : Avertissement : Pour véhicules équipés de coussins • L'utilisation d'une radio autre qu'une radio à sécurité intrinsèque dans une atmosphère gonflables potentiellement explosive est susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 34 Batteries Atmosphères potentiellement explosives • Chargez votre batterie à l'aide du chargeur approuvé par Motorola Solutions. • Utilisez la batterie conformément à son indice de Avertissement : protection (IP) contre l'eau et la poussière. • ÉVITEZ d'enlever, d'installer ou de •...
  • Page 35 Aucune substitution d'élément n'est permise, même si équipements électriques et l'élément de remplacement a préalablement été agréé électroniques ou leurs accessoires pour un autre équipement de communication Motorola dans les ordures domestiques. Les Solutions. Les configurations agréées peuvent être clients ou les utilisateurs finaux dans consultées dans la liste mise à...
  • Page 36 Cet équipement a fait l'objet de tests et a Remarque: Partie responsable été déclaré conforme aux limites établies Nom : Motorola Solutions, Inc. Adresse : 500 W. Monroe Street, pour un appareil numérique de classe B, Chicago, IL 60661, U.S.A.
  • Page 37 Consulter un revendeur ou un technicien radio/ FCC, les appareils FRS ne nécessitent pas de télévision chevronné pour obtenir de l’aide. licence. L'utilisation de radios Motorola au Canada Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie est soumise à la réglementation définie dans ISDE Canada) RSS 210 et ne nécessite pas de licence.
  • Page 38 Mexique et Panama Le Mexique et la république de Panama n'exigent pas d'autorisation pour utiliser les fréquences d'équipement radio FRS. Colombie L'utilisation de la fréquence « Operacion itinerante de baja potencia » est sujette à la résolution CRC 002190 de 2003. Aucune licence n'est nécessaire pour l'utilisation en Colombie.
  • Page 39: Boutons De Commande

    BOUTONS DE COMMANDE États-Unis, Canada, Mexique et Panama Antenne Port d'accessoire Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe Affichage à DEL de poche segmenté masqué Push-to-Talk Balayage/moniteur Bouton de mode Tonalité de l'appel Menu/verrouillage Bouton de couplage facile Défilement Microphone Bouton Urgence Haut-parleur Port de charge...
  • Page 40 Brésil et Colombie Antenne Port d'accessoire Bouton d'alimentation/ volume Bouton de la lampe de poche Affichage à DEL segmenté masqué Push-to-Talk Verrouillage Balayage/moniteur Menu Tonalité de l'appel Bouton de couplage Défilement simplifié Microphone Bouton Urgence Haut-parleur Port de charge micro-USB Espace pour autocollants de personnalisation...
  • Page 41 Guide d'écran d'affichage 1. Mode 10.Code de réduction de l’interférence États-Unis, Canada, Mexique et Panama 2. Canal Numéro (utilisé pour 3. Indicateur de batterie la tonalité d'appel) (trois niveaux de batterie) activé/désactivé 4. Alertes météo DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 (utilisé pour iVOX et 5.
  • Page 42 1. Canal 7. Code de réduction Brésil et Colombie de l’interférence 2. Indicateur de batterie Numéro (utilisé pour (trois niveaux de batterie) la tonalité d'appel) 3. État (émission/réception) activé/désactivé 4. VibraCall [activé/ DÉSACTIVÉ/L1/L2/L3 désactivé] (utilisé pour iVOX et VOX) 5. iVOX [DÉSACTIVÉ, L1, L2, L3] VOX 8.
  • Page 43: Pour Commencer

    POUR COMMENCER fonctionner avec un bloc-piles NiMH rechargeable ou 3 piles alcalines AA et émet un signal sonore lorsque les batteries sont faibles. Résistant aux intempéries 1. Éteignez la radio. Cette radio est résistante aux intempéries selon les 2. Avec l’arrière de la radio dirigé vers vous, poussez le normes IP-x4.
  • Page 44: Utilisation Du Chargeur Micro-Usb

    Entretien de la capacité de la batterie • Pour une autonomie optimale de la batterie, retirez la radio du chargeur dans les 16 heures. Ne stockez pas la 1. Chargez les batteries NiMH une fois tous les 3 mois radio alors qu'elle est branchée au chargeur. lorsque vous ne les utilisez pas.
  • Page 45: Réglage Du Volume

    PARLER ET ÉCOUTER Réglage du volume À partir de tout mode, pour augmenter le volume, Pour communiquer, toutes les radios dans votre tournez le bouton rotatif dans le sens horaire. groupe doivent être réglées sur les mêmes canal et Tournez le bouton rotatif dans le sens antihoraire code de réduction des interférences.
  • Page 46 Portée de communication Minuterie de délai d'attente PTT Votre radio a été conçue pour optimiser le Pour empêcher toute transmission accidentelle et rendement et améliorer la plage de transmission. prolonger la durée de vie de la batterie, la radio N'utilisez pas les radios à moins d'un mètre et demi émet une tonalité...
  • Page 47: Sélection Du Canal

    OPTION DU MENU ** S'applique aux États-Unis, au Canada, Remarque: au Mexique et au Panama uniquement. États-Unis, Canada et Amérique latine Menu bidirectionnel Menu bidirectionnel Mode bidirectionnel Bouton de menu Canal (1-22) Bouton de mode Bouton de menu Code de réduction d'interférence (0-121) Mode météo Bouton de menu Tonalité...
  • Page 48 Pour définir le code d'un canal : 1. La radio étant allumée, appuyez sur le bouton Menu/ verrouillage jusqu’à ce que le numéro du canal se mette 1. Appuyez sur le bouton Menu/Verrouillage jusqu'à ce à clignoter. Lorsque la radio se trouve sur un canal 0,5 W, que le code commence à...
  • Page 49 Configuration et transmission de tonalités Transmission activée par la voix interne/ d'appel Transmission activée par la voix ( Votre radio peut transmettre différentes tonalités La transmission est amorcée lorsque vous parlez d'appel à d'autres radios dans votre groupe afin de dans le microphone de la radio au lieu d'appuyer pouvoir leur indiquer que vous souhaitez leur parler.
  • Page 50: Alerte Vibracall

    Mode double veille lorsque vous recevez un appel. Elle sera déclenchée de nouveau si aucune activité n’est Permet d'analyser le canal actif et un autre canal à détectée dans les 30 secondes suivant l'appel tour de rôle. précédent. Pour définir un autre canal et activer le mode 1.
  • Page 51: Fonctions Spéciales

    FONCTIONS SPÉCIALES Lorsque la fonction de tonalité des Remarque: touches est désactivée, les éléments Mode alerte d'urgence suivants ne sont pas désactivés : La fonction d'alerte d'urgence peut être utilisée pour • Tonalité d'alerte de délai d'émission signaler aux membres de votre groupe que vous •...
  • Page 52: Verrouillage Du Clavier

    4. Après 30 secondes, le haut-parleur de votre radio émet une tonalité de confirmation d'émission. L'opération revient à la normale en mode bidirectionnel. AVERTISSEMENT : La fonction d'alerte Toutes les radios Motorola Solutions Remarque: d'urgence doit être utilisée uniquement Talkabout des séries EM, MJ, MR, MT, en cas d'urgence réelle.
  • Page 53 2. Lorsque vous êtes en mode de verrouillage, vous pouvez Remarque: allumer et fermer la radio, régler le volume, recevoir, transmettre, envoyer une tonalité d'appel, envoyer une • L'icône clignote sur l'écran. Cela confirme que la radio est en attente de recevoir les réglages de canal et de alerte d’urgence, allumer et éteindre la lampe de poche à...
  • Page 54 Il y a une fonction de priorité et deux modes de 5. Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement sur le numérisation (standard et avancé) pour optimiser bouton Balayage/moniteur votre recherche. Le mode de balayage de base Démarrage du balayage avancé : utilise les combinaisons de canal et de code pour chacun des 22 canaux selon votre configuration (ou 1.
  • Page 55 RÉCEPTEUR MÉTÉO Remarques sur le balayage : 1. Si vous appuyez sur le bouton PTT pendant que la radio Votre radio permet d'écouter les diffusions des parcourt les canaux inactifs, la transmission se fait sur le radios de conditions météorologiques de la United «...
  • Page 56 Les stations radio de météo de la NOAA 3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer et quitter le Remarque: couvrent des zones spécifiques et le menu, ou sur le bouton Menu/Verrouillage pour service peut être limité. Veuillez consulter poursuivre la configuration de l'alerte météo. votre bureau de météo locale pour Configuration de l'alerte météo connaître les fréquences et les détails ou...
  • Page 57 Comme pour la réception de radio bidirectionnelle, Fréquences et canaux de météo la réception du canal météo dépend de la distance par rapport à un émetteur et si vous êtes à l'intérieur ou à l'extérieur. Parce que les canaux de météo Canal Fréquence Canal...
  • Page 58: Canaux Et Fréquences

    CANAUX ET FRÉQUENCES Remarque : La valeur de puissance désigne la puissance maximale admissible telle que définie par la FCC/ISDE pour chaque canal en vertu des règles Cet appareil FRS est approuvé pour les États-Unis FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS pour le et le Canada.
  • Page 59: Garantie

    Motorola Solutions, Inc. (« Motorola ») 462,6625 467,7125 garantit que les radios bidirectionnelles grand public 462,6875 467,7625 de marque Motorola qui utilisent le service radio familial ou le service radio mobile général 462,7125 467,8125 (« produits »), ainsi que les accessoires certifiés ou 467,5625 467,8375 de marque Motorola vendus pour être utilisés avec...
  • Page 60 SOLUTIONS, INC. produit, dans la mesure où ces dommages peuvent Motorola Solutions, Inc., à sa discrétion et sans être non reconnus par la loi. frais, réparera ou remplacera tout produit ou accessoire non conforme à la présente garantie ou Certaines juridictions n'admettent pas les en remboursera le prix d'achat.
  • Page 61 États-Unis, Canada, Mexique et Panama Brésil et Colombie Produits couverts Produits couverts Durée de la couverture Durée de la couverture par la garantie par la garantie Produits et Deux (2) ans à compter de Produits et accessoires la date d'achat par le premier accessoires tels que définis utilisateur final du produit,...
  • Page 62 (fissures, égratignures, etc.) à la surface du modification, de quelque manière que ce soit, par produit découlant d'une mauvaise utilisation; (b) toute entité autre que Motorola Solutions ou ses du contact avec des liquides, l'eau, la pluie, centres de service autorisés.
  • Page 63 Service de garantie ou autres Exclusions de couverture de la garantie renseignements Produits couverts par la garantie Pour obtenir du service ou des renseignements, Services de communication : veuillez appeler Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit ou de l'accessoire causés par tout service Radios bidirectionnelles aux États-Unis et au Canada de communication ou signal auquel vous êtes...
  • Page 64 Motorola http://bit.ly/Talkabout Solutions ou dans un centre de réparation agréé de Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème;...
  • Page 65: Información General Y De Seguridad

    Información para conocer y controlar la un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés exposición a la energía de radiofrecuencia para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para e instrucciones de funcionamiento para el este producto. •...
  • Page 66: Dispositivos Médicos

    • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por adecuadamente protegido contra las energías de Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a visite www.motorolasolutions.com. obtener esta información.
  • Page 67: Advertencias De Funcionamiento

    Advertencias de funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas A continuación, se explican las advertencias de funcionamiento: Advertencia: Para vehículos con bolsas de aire • El uso de un radio que no sea intrínsecamente seguro en una atmósfera potencialmente explosiva puede provocar lesiones graves o la muerte. En Advertencia: ADVERTENCIA atmósferas potencialmente explosivas,...
  • Page 68: Áreas De Voladuras Y Explosivos

    El uso de una batería o un accesorio aprobado como intrínsecamente seguro que no sea de Motorola Solutions con el radio de Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación de seguridad intrínseca de esa unidad de radio.
  • Page 69 UE tengan la etiqueta de un bote de Parte responsable residuos tachado sobre el producto Nombre: Motorola Solutions, Inc. (o en el paquete en algunos casos). Dirección: 500 W Monroe Street, Como se define en la Directiva de Chicago, IL 60661, EE.
  • Page 70 En caso de que este en este dispositivo, no aprobados expresamente equipo cause interferencia nociva a la por Motorola Solutions, podrían anular el permiso recepción radial o televisiva, que se puede del usuario de operar este equipo. determinar mediante el encendido y apagado del equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de una o varias de las...
  • Page 71 De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS no requieren licencia. En Canadá, Colombia el uso de los radios de Motorola está sujeto a las El uso de frecuencias de Operación itinerante de reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no baja potencia está...
  • Page 72: Botones De Control

    BOTONES DE CONTROL EE. UU., Canadá, México y Panamá Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Botón de selección Rastreo/monitoreo de modo Tono de llamada Menú/bloqueo Botón de emparejamiento fácil Desplazar Micrófono Botón de emergencia Altavoz...
  • Page 73 Brasil y Colombia Antena Puerto de accesorios Perilla de encendido/ volumen Botón de linterna Pantalla LED oculta segmentada Push-to-Talk Bloqueo Rastreo/monitoreo Menú Tono de llamada Botón de Desplazar emparejamiento fácil Micrófono Botón de emergencia Altavoz Puerto de carga micro USB Espacio para adhesivos de personalización...
  • Page 74 Guía de pantalla de visualización 1. Modo 10.Código eliminador de interferencia EE. UU., Canadá, México y Panamá 2. Canal Número (utilizado para 3. Indicador de la batería tono de llamada) (3 niveles de batería) Encendido/Apagado 4. Alerta meteorológica APAGADO/L1/L2/L3 (utilizado para iVOX 5.
  • Page 75 1. Canal 7. Código eliminador de Brasil y Colombia interferencia 2. Indicador de la batería Número (utilizado para (3 niveles de batería) tono de llamada) 3. Estado (transmitir/recibir) Encendido/Apagado 4. VibraCall [Activado/ APAGADO/L1/L2/L3 Desactivado] (utilizado para iVOX y VOX) 5. iVOX [APAGADO, L1, L2, L3], VOX 8.
  • Page 76: Guía De Introducción

    GUÍA DE INTRODUCCIÓN 1. Apague el radio. 2. Con la parte posterior del radio orientado hacia su cuerpo, presione el seguro de la cubierta de la batería Impermeable hacia la izquierda para desbloquearla. Este radio es impermeable de acuerdo con los 3.
  • Page 77: Uso Del Cargador Micro Usb

    Mantenimiento de la capacidad de la • Para una duración óptima de la batería, retire el radio del cargador durante 16 horas. No guarde el radio mientras batería esté conectado al cargador. 1. Cargue las baterías de NiMH una vez cada 3 meses Enganche y desenganche del clip para cuando no estén en uso.
  • Page 78: Configuración Del Volumen

    HABLAR Y ESCUCHAR Configuración del volumen En cualquier modo, gire la perilla giratoria hacia la Para comunicarse, todos los radios en el grupo derecha para aumentar el volumen. Para bajar el deben estar en el mismo canal y código eliminador volumen, gire la perilla giratoria hacia la izquierda.
  • Page 79 Aumento de potencia Botón de selección de modo Para aumentar la potencia del radio a una alta Presionar el botón Modo permite al usuario potencia, presione la parte superior del botón PTT cambiar de forma fluida entre el modo de dos vías y cuando esté...
  • Page 80: Selección Del Canal

    OPCIÓN DE MENÚ EE. UU., Canadá y Latinoamérica Modo de dos vías Menú de dos vías. Menú de dos vías. Botón Menú Botón Menú Modo clima Canal (1-22) Botón Menú Botón Menú Código eliminador de interferencias (0-121) Canal del clima (1-11) Botón Menú...
  • Page 81: Configuración Y Transmisión De Tonos De Llamada

    1. Con el radio encendido, presione el botón Menú/bloqueo Para establecer el código para un canal: hasta que el número de canal comience a parpadear. 1. Presione el botón Menú/bloqueo hasta que el Cuando el radio está en un canal de 0,5 W, en la pantalla código comience a parpadear.
  • Page 82 Para establecer un tono de llamada: Transmisión interna operada por voz/ Transmisión operada por voz ( 1. Presione el botón Menú/bloqueo hasta que La transmisión se inicia cuando habla por el aparezca . La configuración actual del tono de llamada micrófono del radio/accesorio de audio en lugar de parpadeará.
  • Page 83: Tonos Del Teclado

    Modo de doble búsqueda 1. Para activar las alertas de vibración, presione el botón Le permite rastrear el canal actual y otro canal Menú/bloqueo hasta que aparezca . La alternativamente. configuración actual parpadea. Para configurar otro canal e iniciar la doble 2.
  • Page 84: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES Transmisión de un tono de confirmación de conversación Modo de alerta de emergencia Puede configurar el radio para transmitir un tono La función de alerta de emergencia se puede único cuando finalice la transmisión. Es como decir utilizar para avisar a los miembros del grupo que "recibido"...
  • Page 85: Bloqueo Del Teclado

    1. Presione el botón de linterna para encenderla. funcionamiento volverá al modo normal de dos vías. 2. Presione nuevamente el botón de linterna para apagarla. Todos los radios Motorola Solutions Talkabout Nota: Desactive la linterna cuando no esté en uso...
  • Page 86 Emparejamiento fácil 3. En el radio del líder, mantenga presionado el botón hasta que escuche un doble pitido. La función Emparejamiento fácil permite que un grupo de usuarios de radio programe todos sus Nota: radios con la misma configuración de canal y •...
  • Page 87 Se da prioridad al "canal principal", es decir, el 2. Presione brevemente el botón Rastreo/monitoreo canal (y el código eliminador de interferencias) El rastreo aparecerá en la pantalla y el radio donde se ajusta el radio al iniciar el rastreo. Esto comenzará...
  • Page 88 RECEPTOR DE INFORMACIÓN 2. Si el radio se detiene en una transmisión no deseada, puede reanudar inmediatamente el proceso presionado METEOROLÓGICA brevemente El radio puede sintonizar transmisiones de la Radio 3. Si el radio se detiene varias veces en una transmisión no Meteorológica de la Administración Nacional deseada, puede retirar temporalmente ese canal de la Oceánica y Atmosférica de Estados Unidos (NOAA)
  • Page 89 Las emisoras de radio meteorológicas de la 3. Presione el botón PTT para configurar y salir del menú, Nota: NOAA se asignan para cubrir áreas o el botón Menú/bloqueo para seguir con la específicas y el servicio puede ser limitado. configuración de alertas meteorológicas.
  • Page 90 Al igual que con la recepción del radio de dos vías, Canales y frecuencias meteorológicas la recepción del canal meteorológico depende de la distancia a la que está de un transmisor y si el usuario se encuentra en áreas interiores o Canal Frecuencia Canal...
  • Page 91 CANALES Y FRECUENCIAS Brasil Frecuencia Frecuencia Canal Canal Este dispositivo FRS está aprobado para EE. UU. y (MHz) (MHz) Canadá. 462.5625 467.5625 EE. UU., Canadá, México y Panamá. 462.5750 467.5750 462.5875 467.5875 Salida de Salida de Frecuencia Frecuencia 462.6000 467.6000 Canal potencia Canal...
  • Page 92 462.7125 467.8125 (en adelante, “Productos”), los accesorios de la 467.5625 467.8375 marca Motorola o certificados por Motorola que se 467.5875 467.9125 venden para su uso con estos Productos (en adelante, “Accesorios”) están libres de defectos en materiales y mano de obra, en condiciones normales el uso durante el período descrito a...
  • Page 93 ¿Qué hará MOTOROLA SOLUTIONS, INC.? Algunos estados y jurisdicciones no permiten la Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará, limitación o exclusión de daños imprevistos o reemplazará o reembolsará sin cargo alguno el resultantes ni la limitación sobre la duración de una precio de compra de cualquier Producto o garantía implícita, de modo que las limitaciones o...
  • Page 94 Uso de productos y accesorios que no sean lo que sea mayor. de la marca Motorola Solutions: Defectos o daños que deriven del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no estén certificados por Motorola Solutions, ni cuenten con su marca.
  • Page 95 Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra...
  • Page 96 prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono. Para obtener más información, visite: https://www.facebook.com/ MotorolaTalkaboutWalkieTalkies...
  • Page 97 Motorola Solutions. • Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Para obter mais informações sobre o que é a Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites: acesse www.motorolasolutions.com...
  • Page 98 Coldre Magnético na área de liberação do air bag e o air bag inflar, o rádio poderá ser impelido com Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs grande força e causar sérios ferimentos aos ocupantes do veículo. fortes e de neodímio. Se você usa um dispositivo...
  • Page 99: Ambientes Potencialmente Explosivos

    áreas de • Sempre carregue a bateria usando o carregador abastecimento embaixo do convés aprovado pela Motorola Solutions. principal em barcos, instalações de • Use a bateria de acordo com sua classificação de armazenamento ou transferência de Proteção contra entrada (IP) de pó...
  • Page 100 O uso de uma bateria e/ou acessório intrinsecamente seguro não Motorola Solutions com a unidade de rádio aprovada pela Motorola Solutions invalidará a aprovação de segurança intrínseca da unidade de rádio.
  • Page 101 Nota: Parte Responsável em conformidade com os limites para um Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 500 W Monroe Street, dispositivo digital da classe B, nos termos da Chicago, IL 60661, U.S.A. parte 15 das Normas da FCC. Esses limites Telefone: 1-800-927-2744 foram elaborados para fornecer uma proteção...
  • Page 102: Informações De Licenciamento

    O uso do rádio • Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/ Motorola no Canadá está sujeito às normas vigentes TV experiente para obter ajuda. no ISED RSS 210 e não precisa de uma licença.
  • Page 103 México e Panamá O México e a República do Panamá não exigem autorização para usar frequências de equipamentos de rádio FRS. Colômbia Operacion itinerante de baja potencia frequency use is subject to CRC Resolución 002190 de 2003. Nenhuma licença é necessária para uso na Colômbia.
  • Page 104: Botões De Controle

    BOTÕES DE CONTROLE EUA, Canadá, México e Panamá Antena Porta do Acessório Botão de Energia/ Volume Botão de Lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-to-Talk Varrer/Monitorar Botão Modo Tom de Chamada Menu/Bloqueio Botão de Emparelhamento Deslocamento Simples Microfone Botão de Emergência Alto-falante Porta do Carregador de...
  • Page 105 Brasil e Colômbia Antena Porta do Acessório Botão de Energia/ Volume Botão de Lanterna Visor de LED segmentado oculto Push-to-Talk Bloquear Varrer/Monitorar Menu Tom de Chamada Botão de Emparelhamento Deslocamento Simples Microfone Botão de Emergência Alto-falante Porta do Carregador de Micro USB Espaço para Personalização de Adesivos...
  • Page 106 Guia da Tela de Exibição Brasil e Colômbia EUA, Canadá, México e Panamá 1. Canal 7. Código Eliminador de 1. Modo 10. Código Eliminador de Interferência 2. Indicador de Bateria Número (usado para Tom 2. Canal Interferência (3 Níveis de Bateria) de chamada) Liga/Desliga 3.
  • Page 107: Instalação Das Baterias

    o visor do rádio escurece cinco segundos após o Instalação das baterias Nota: botão ser pressionado pela última vez. O visor do Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos rádio desliga após mais cinco segundos para compartimentos da bateria) antes de instalar as baterias.
  • Page 108 Manutenção de Capacidade da Bateria Conexão e Remoção do Clipe para Cinto 1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses 1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa, até...
  • Page 109 FALA E ESCUTA Aumento de Potência Para aumentar a potência do seu rádio, pressione Para estabelecer a comunicação, todos os rádios a parte superior do botão PTT ao falar (marcado de seu grupo devem ser sintonizados no mesmo como H). Se souber que seu parceiro está próximo, canal e Código do Eliminador de Interferência.
  • Page 110 OPÇÃO DE MENU Botão Modo EUA, Canadá e América Latina Ao pressionar o botão Modo, o usuário troca instantaneamente entre os modos bidirecional e Menu bidirecional de meteorologia. Quando o rádio estiver no modo bidirecional, é exibido. Quando o Menu bidirecional rádio estiver no modo de meteorologia, é...
  • Page 111 rádio está em um canal de 2 W, o visor exibe . O canal atual piscará. Modo bidirecional 2. Pressione os botões para trocar de canal. Um pressionamento longo nessas teclas permite passar pelos canais rapidamente. Botão Modo 3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do canal e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para Modo Meteorológico...
  • Page 112 3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do Para transmitir seu tom de chamada para outros rádios configurados no mesmo canal e Código do código e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para Eliminador de Interferência no seu rádio, pressione prosseguir com a configuração.
  • Page 113 Modo Monitoramento Duplo 1. Para ativar os alertas de vibração, pressione o botão Permite que você verifique o canal atual e outro Menu/Bloqueio até que seja exibido. A canal alternadamente. configuração atual pisca. 2. Pressione para alterar a configuração de Liga/ Para definir outro canal e iniciar o Desliga.
  • Page 114 RECURSOS ESPECIAIS Transmissão de um Tom de Confirmação de Fala Modo de Alerta de Emergência É possível configurar seu rádio para transmitir um O recurso de Alerta de Emergência pode ser usado tom exclusivo ao encerrar uma transmissão. É para sinalizar aos membros de seu grupo sua como dizer "Câmbio"...
  • Page 115: Bloqueio Do Teclado

    MR, MT, MU, T400, T500 T600 e T800, da 1. Pressione o botão de lanterna para manter a luz ACESA. Motorola Solutions (exceto o modelo T400) 2. Pressione o botão de lanterna novamente para são totalmente compatíveis com o recurso de DESLIGAR a luz.
  • Page 116 1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder". Como Fazer Varreduras nos Canais Neste rádio, programe o Código do Eliminador Interferências Use a varredura para pesquisar todos os canais para e Canal para as configurações desejadas (consulte as seções "Seleção de canal"...
  • Page 117 3. Para responder e falar com o transmissor, pressione o Varredura de Notas: botão PTT cinco segundos após o fim da transmissão. 1. Ao pressionar o botão PTT enquanto o rádio estiver 4. O rádio continuará a percorrer pelos canais durante 5 percorrendo os canais inativos, a transmissão segundos após o fim de qualquer atividade recebida.
  • Page 118 RECEPTOR DE METEOROLOGIA Entrar no Modo de Meteorologia 1. No modo bidirecional, pressione o botão Modo para Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Rádio Meteorológica da Administração Nacional Oceânica e entrar no modo meteorológico Atmosférica dos Estados Unidos (NOAA) e Rádio Configurar o Canal de Meteorologia Meteorológica do Meio Ambiente e Mudança Climática do Canadá...
  • Page 119 quando o canal de meteorologia é ativado, seja Canais e Frequências Meteorológicas Nota: manualmente ou após receber um alerta, e nenhum botão for pressionado por 5 minutos, o modo climático será revertido automaticamente Canal de Canal de Frequência Frequência para o modo bidirecional. Meteoro- Meteoro- (MHz)
  • Page 120 CANAIS E FREQUÊNCIAS Brasil Frequência Frequência Canal Canal Este dispositivo FRS é aprovado para os EUA e (MHz) (MHz) Canadá. 462.5625 467.5625 EUA, Canadá, México e Panamá. 462.5750 467.5750 462.5875 467.5875 Potência Frequên- Potência Frequência 462.6000 467.6000 Canal Máxima Canal Máxima (MHz) de Saída...
  • Page 121 467.6125 Panamá, Brasil e Colômbia 462.5875 467.6375 O que esta garantia cobre? 462.6125 467.6625 Com as exclusões contidas abaixo, a Motorola 462.6375 467.6875 Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os rádios 462.6625 467.7125 bidirecionais do cliente de marca Motorola que 462.6875 467.7625...
  • Page 122 Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou exclusão de danos incidentais ou consequenciais, A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, reparará, ou a limitação da duração de uma garantia implícita, de substituirá ou reembolsará gratuitamente o valor de modo que as limitações ou exclusões acima podem...
  • Page 123 (d) outros atos que não sejam de falha da Motorola Solutions. Uso de Produtos e Acessórios que não sejam originais da Motorola Solutions: Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos, acessórios, software ou outros equipamentos periféricos que não sejam originais ou certificados pela Motorola Solutions.
  • Page 124 Ligue para o número de telefone acima com relação ao Produto usado. Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um Centro de Reparos autorizado pela Motorola Solutions. Para obter assistência,...
  • Page 125 instrumento de venda ou outra prova comparável de compra; (b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome do provedor de serviços, se aplicável; (d) o nome e o local das instalações (se aplicável) e, o mais importante; (e) seu endereço e número de telefone.
  • Page 126 Notas...
  • Page 128 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Table of Contents