Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
    • Miljøhensyn
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Tekniset Tiedot
    • Ympäristönsuojelu
  • Islenska

    • Öryggisupplýsingar
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Uppsetning
    • Vörulýsing
    • Dagleg Notkun
    • Góð Ráð
    • Umhirða Og Hreinsun
    • Bilanaleit
    • Orkunýtni
    • Tæknigögn
    • Umhverfismál
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Feilsøking
    • Stell Og Rengjøring
    • Energieffektiv
    • Tekniske Data
    • Beskyttelse Av Miljøet
  • Svenska

    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Felsökning
    • Underhåll Och Rengöring
    • Energieffektivitet
    • Tekniska Data
    • Miljöskydd

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

HOB980MF
Brugsanvisning
Kogesektion
User Manual
Hob
Käyttöohje
Keittotaso
Notendaleiðbeiningar
Eldunarhella
Bruksanvisning
Platetopp
Bruksanvisning
Inbyggnadshäll
electrolux.com/register
DA
2
EN 21
FI
40
IS
60
NO 79
SV 98

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux HOB980MF

  • Page 1 Brugsanvisning Kogesektion User Manual EN 21 HOB980MF Käyttöohje Keittotaso Notendaleiðbeiningar Eldunarhella Bruksanvisning NO 79 Platetopp Bruksanvisning SV 98 Inbyggnadshäll electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 3 eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    FORSIGTIG: Tilberedningen skal overvåges. En kortvarig • tilberedning skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm.
  • Page 5 • Forsegl snitfladerne med et • Sørg for ikke at beskadige netstikket (hvis tætningsmiddel for at forhindre fugt, der relevant) eller strømkablet. Kontakt vores forårsager opsvulmen. autoriserede servicecenter eller en • Beskyt apparatets bund mod damp og elektriker, hvis en beskadiget ledning skal fugt.
  • Page 6: Installation

    strømforsyningen. Dette for at forhindre • Dette apparat må kun anvendes til elektrisk stød. tilberedning af fødevarer. Det må ikke • Brugere med en pacemaker skal holde en bruges til andre formål, f.eks. afstand på mindst 30 cm fra rumopvarmning. induktionskogezonerne, når apparatet er i 2.4 Vedligeholdelse og rengøring drift.
  • Page 7 Find videovejledningen "Sådan installerer du min. min. din Electrolux-induktionskogesektion - 500mm 50mm Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation DANSK...
  • Page 8: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogeflade Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanelet Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Kommentar Sådan tændes og slukkes for kogesektionen. Sådan aktiveres og deaktiveres Lås eller Børnesikring. Sådan vises den aktive zone.
  • Page 9: Daglig Brug

    Sensorfelt Kommentar Sådan aktiveres og deaktiveres Hob²Hood. Sådan aktiveres og deaktiveres Pause. Sådan aktiveres PowerBoost. Sådan indstilles et varmetrin: 0 - 9. Sådan aktiveres og deaktiveres PowerSlide. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen Se kapitlerne om sikkerhed. deaktiveres efter 5.1 Aktivering og deaktivering 1 - 2 6 timer 3 - 4...
  • Page 10 Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk Tryk på for at aktivere funktionen for til størrelsen af kogegrejets bund. kogezonen. Når du sætter kogegrejet i den rette position, Symbolet bliver rødt. genkender kogesektionen det, og den Funktionen deaktiveres automatisk. passende kontrollinje tændes. En rød kogezonelampe vises over kontrollinjen og Se "Tekniske data"...
  • Page 11 Hvis timeren ikke er indstillet, forsvinder alle Sådan slår du funktionen fra: Tryk på kontrollamper efter 4 sekunder. Kontrollamperne tændes. Brug 2. Berør eller for at indstille tiden (00 eller til at indstille på displayet. - 99 minutter). Efter 3 sekunder starter timeren automatisk Funktionen påvirker ikke nedtællingen.
  • Page 12 5.10 Pause detekterer kogegrejets position og justerer varmetrinnet, der svarer til positionen. Denne funktion indstiller alle kogezoner til det Brug kun én gryde/pande, når du laveste varmetrin. betjener funktionen. Når funktionen er i drift, kan Hvis du vil ændre varmetrinnet, bruges.
  • Page 13 hvid. Kontrollinjerne vises. Indstil På de fleste emhætter er varmetrinnet inden for 50 sekunder.Du kan fjernbetjeningssystemet som betjene kogesektionen. Når du slukker for standard slået fra. Aktivér det, kogesektionen med , er funktionen inden du bruger funktionen. Få stadigvæk aktiv. flere oplysninger i vejledningen til emhætten.
  • Page 14 Når du trykker på , hæves Auto‐ Kog‐ Steg‐ blæserhastigheden med et trin. Når du når et matisk ning 1) ning 2) intensivt niveau og trykker på igen, indstiller du blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren. Berør Funktionen H6 Blæserha‐ Blæserha‐...
  • Page 15: Råd Og Tip

    6. RÅD OG TIP større kogegrej end angivet i ADVARSEL! “Specifikation af kogezoner”. Undgå at Se kapitlerne om sikkerhed. holde kogegrejet tæt på betjeningspanelet under tilberedningen. Det kan påvirke 6.1 Kogegrej betjeningspanelet eller aktivere kogesektionens funktioner ved et uheld. Da induktionskogezoner har et Se under “Tekniske data”.
  • Page 16 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise, smelt: smør, chokolade, 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. husblas. 1 - 2 Stivne / størkne: luftige omeletter, bag‐ 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 17: Vedligeholdelse Og Rengøring

    For at finde det fulde sortiment af emhætter, symbolet der fungerer med denne funktion, kan du se vores kundenetsted. Electrolux-emhætter, 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå...
  • Page 18 Problem Mulig årsag Afhjælpning Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra lysnettet. Bed en autoriseret elektriker om at kontrol‐ lere installationen. Du kan ikke vælge det maksima‐ De andre zoner forbruger den mak‐ Reducer varmetrinnet for de andre ko‐...
  • Page 19: Tekniske Data

    Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model HOB980MF PNC 949 599 043 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50-60 Hz Induktion 11.0 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 20: Miljøhensyn

    Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Venstre L 37.9 cm B 22.0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Midt L 37.9 cm B 22.0 cm Længde (L) og bredde (B) af kogeområde Højre L 37.9 cm B 22.0 cm Kogeområdets energiforbrug (EC electric cooking) Venstre 186,8 Wh/kg...
  • Page 21: Safety Information

    WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 22 for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
  • Page 23: Safety Instructions

    WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
  • Page 24 • Do not install or use a damaged • Make sure that a shock protection is appliance. installed. • Follow the installation instructions • Use the strain relief clamp on the cable. supplied with the appliance. • Make sure the mains cable or plug (if •...
  • Page 25 • Do not put cutlery or saucepan lids on the Always lift these objects up when you cooking zones. They can become hot. have to move them on the cooking • Do not operate the appliance with wet surface. hands or when it has contact with water. •...
  • Page 26: Installation

    1500 for the minimum distance between the appliances. min. min. min. Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name min. min. indicated in the graphic below. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux...
  • Page 27: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking surface Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Comment To activate and deactivate the hob. To activate and deactivate Lock or Child Safety Device.
  • Page 28: Daily Use

    Sensor field Comment To activate and deactivate Hob²Hood. To activate and deactivate Pause. To activate PowerBoost. To set a heat setting: 0 - 9. To activate and deactivate PowerSlide. 5. DAILY USE WARNING! Heat setting The hob deactivates Refer to Safety chapters. after 5.1 Activating and deactivating 1 - 2...
  • Page 29 5.5 PowerBoost Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware This function activates more power for the automatically. appropriate induction cooking zone, When you place the cookware in the correct depending on the cookware size. The position, the hob recognizes it and the function can be activated only for a limited appropriate control bar comes on.
  • Page 30 First set the heat setting, then set the The function starts automatically after 4 function. seconds. The indicators , and disappear. stays red. 1. Touch to activate the function or When you set the function, you can remove change the time. the pot.
  • Page 31 • You can change the default heat settings PowerSlide for each position separately. When you This function allows you to adjust the deactivate the hob, it remembers your temperature by moving the cookware to a settings and applies them the next time different position on the induction cooking you activate the function.
  • Page 32 When you deactivate the hob, For most of the hoods, the the function is still active. remote system is originally deactivated. Activate it before To deactivate the function for only one you use the function. For more cooking time: Activate the hob with information refer to the hood comes on.
  • Page 33: Hints And Tips

    5.15 Power management Changing the automatic mode If multiple zones are active and the 1. Deactivate the appliance. consumed power exceeds the limitation of 2. Touch for 3 seconds. the power supply, this function divides the The display comes on and goes off. available power between all cooking zones.
  • Page 34 Use the induction cooking zones with Refer to "Technical data". suitable cookware. • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. 6.2 The noises during operation • Ensure pan bases are clean and dry If you can hear: before placing on the hob surface.
  • Page 35 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Page 36: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Page 37 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
  • Page 38: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HOB980MF PNC 949 599 043 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Induction 11.0 kW Made in Germany Ser.Nr....11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Cooking zones specification...
  • Page 39: Environmental Concerns

    Energy consumption of the cooking area (EC electric Left 186.8 Wh / kg cooking) Energy consumption of the cooking area (EC electric Middle 186.8 Wh / kg cooking) Energy consumption of the cooking area (EC electric Right 186.8 Wh / kg cooking) Energy consumption of the hob (EC electric hob) 186.8 Wh / kg...
  • Page 40: Turvallisuustiedot

    SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin. Vieraile verkkosivullamme: Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support...
  • Page 41 henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 42: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Page 43 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Page 44 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Page 45: Asennus

    3. ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 3.1 Ennen asentamista Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi min. sijaitsee keittotason pohjassa. min. 500mm 50mm Sarjanumero ......3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
  • Page 46: Tuotekuvaus

    Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max R5 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 1500 min. min. min. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli...
  • Page 47: Päivittäinen Käyttö

    Kosketuspai‐ Kuvaus nike Keittotason kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Lukko tai Lapsilukko kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Näyttää toiminnassa olevan alueen. CountUp Timer -merkkivalo. Ajanlaskuajastin -merkkivalo. Ajastinnäyttö: 00–99 minuuttia. Kun tarkoituksena on kytkeä Bridge toimintaan ja pois toiminnasta ja vuorotella tilo‐ jen välillä.
  • Page 48 Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde: Tehotaso Keittotason pois kyt‐ keytymisaika 1 - 2 6 tuntia 3 - 4 5 tuntia 4 tuntia 6 - 9 1,5 tuntia Käyttöpaneelin neliöt vastaavat 5.3 Keittoalueen käyttäminen induktiokeittotason keittoalueita. Alueiden merkkivalot ilmoittavat keittoalueen, johon HUOMIO! säätöpalkki viittaa.
  • Page 49 Ajastin käynnistyy automaattisesti 3 sekunnin Katso maksimikesto kohdasta kuluttua. Merkkivalot , ja sammuvat. "Tekniset tiedot". merkkivalossa palaa punainen valo. 5.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta jäännöslämmön merkkivalo) kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa VAROITUS! painiketta Niin kauan kuin Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta:...
  • Page 50 Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta PowerSlide kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu Tämä toiminto mahdollistaa lämpötilan Sammuta äänimerkki koskettamalla säätämisen siirtämällä keittoastian painiketta induktiokeittoalueen toiseen kohtaan. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Toiminto jakaa induktiokeittoalueen kolmeen, tehotasoltaan erilaiseen alueeseen. kosketa painiketta . Merkkivalot Keittotaso tunnistaa keittoastian sijainnin ja syttyvät.
  • Page 51 kytketään pois toiminnasta, se muistaa Säätöpalkki sammuu. Kytke keittotaso pois asetukset ja kytkee ne päälle seuraavalla päältä. toiminnon käyttökerralla. Kun kytket keittotason pois Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: päältä, toiminto on edelleen päällä. kosketa painiketta . Symboliin syttyy Voit kytkeä toiminnon pois päältä vain valkoinen valo.
  • Page 52 5.14 Hob²Hood Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ Kyseessä on pitkälle kehittynyt maat‐ nen 1) nen 2) automaattitoiminto, joka yhdistää keittotason tinen erityiseen liesituulettimeen. Sekä valo keittotasossa että liesituulettimessa on infrapunasignaalin viestin. Puhaltimen Tila H3 Päällä Pois päältä Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen nopeus 1 ja keittotasolla olevan kuumimman Tila H4...
  • Page 53: Vihjeitä Ja Neuvoja

    • Keittoalueet on ryhmitetty keittotason Puhaltimen nopeuden manuaalinen vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. säätäminen Kunkin vaiheen enimmäissähkötehokuorma on 3 680 W. Puhallinta voidaan säätää myös keittotasosta Jos keittotaso saavuttaa käytettävissä manuaalisesti. olevan enimmäistehorajan yhdessä Kosketa painiketta keittotason ollessa vaiheessa, keittoalueiden teho pienenee toiminnassa.
  • Page 54 • magneetti vetää keittoastian pohjaa valmistettu useasta eri materiaalista puoleensa. (monikerroksinen rakenne). Keittoastian mitat • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. • Napsahdusääniä: sähköpiirien • Induktiokeittotasot mukautuvat kytkeytyminen. automaattisesti keittoastian pohjan • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. kokoon. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne •...
  • Page 55 • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. toiminnolla, on merkitty symbolilla Kuvan liesituuletin on havainnekuva.
  • Page 56: Hoito Ja Puhdistus

    7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistietoa pitkin. • Poista sitten, kun keittotaso on • Puhdista keittolevy jokaisen käytön jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, jälkeen.
  • Page 57 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Yhdelle keittoalueista ei voida va‐ Muut alueet kuluttavat suurimman Laske samaan vaiheeseen kytkettyjen lita suurinta tehotasoa. käytettävissä olevan tehon. muiden keittoalueiden tehoa. Katso Keittotaso toimii virheettömästi. kohta ”Tehon hallinta”. Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Ilmoita laitteen arvokilpeen takuukirjassa. merkityt tiedot. Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: HOB980MF PNC: 949 599 043 00 Tyyppi: 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50–60 Hz Induktio 11.0 kW Valmistettu Saksassa Sarjanro ....
  • Page 59: Ympäristönsuojelu

    Kuumennusteknologia Induktio Keittoalueen pituus (L) ja leveys (W) Vasen L 37.9 cm W 22.0 cm Keittoalueen pituus (L) ja leveys (W) Keskimmäinen L 37.9 cm W 22.0 cm Keittoalueen pituus (L) ja leveys (W) Oikea L 37.9 cm W 22.0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen 186,8 Wh/kg...
  • Page 60: Öryggisupplýsingar

    VIÐ ERUM AÐ HUGSA UM ÞIG Þakka þér fyrir að kaupa heimilistæki frá Electrolux. Þú hefur valið vöru sem byggir á áratugalangri faglegri reynslu og nýsköpun. Hugvitssamleg og nýtískuleg og hefur verið hönnuð með þig í huga. Þannig að hvenær sem þú notar hana getur þú verið viss um að...
  • Page 61 ábyrgð á neinum meiðslum eða skemmdum sem leiða af rangri uppsetningu eða notkun. Geymdu alltaf leiðbeiningarnar á öruggum stað þar sem auðvelt er að nálgast þær til síðari notkunar. 1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- •...
  • Page 62: Öryggisleiðbeiningar

    tengja það við rafrás sem veita kveikir og slekkur reglulega á. VARÚÐ: Eldunarferlið verður að vera undir eftirliti. Stutt • eldunarferli verður stöðugt að vera undir eftirliti. VIÐVÖRUN: Hætta á eldsvoða: Geymið ekki hluti á • eldunaryfirborðinu. Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki •...
  • Page 63 Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan • Notaðu ekki fjöltengi eða skóbúnað. framlengingarsnúrur. • Innsigla skal skorna fleti með þéttiefni til • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin að koma í veg fyrir að raki valdi þenslu. (ef við á) og snúran verði ekki fyrir •...
  • Page 64: Uppsetning

    • Ef yfirborð heimilistækisins er sprungið • Þetta heimilistæki er eingöngu ætlað til skal samstundis aftengja það frá aflgjafa. matreiðslu. Ekki má nota það í öðrum Þetta er til að koma í veg fyrir raflost. tilgangi, til dæmis til að hita herbergi. •...
  • Page 65 1500 milli heimilistækjanna. min. min. min. Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - min. min. uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn 500mm 50mm fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að...
  • Page 66: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spaneldunarsvæði Stjórnborð 4.2 Útlit stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarareitur Athugasemd Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Til að virkja og slökkva á Lás eða Öryggisbúnaður fyrir börn. Til að...
  • Page 67: Dagleg Notkun

    Skynjarareitur Athugasemd Til að virkja og slökkva á Hob²Hood. Til að virkja og slökkva á Hlé. Til að virkja PowerBoost. Til að stilla hitastillinguna: 0 - 9. Til að virkja og slökkva á PowerSlide. 5. DAGLEG NOTKUN AÐVÖRUN! Hitastilling Það slokknar á hell‐ Sjá...
  • Page 68 Spanhelluborð aðlaga sig sjálfkrafa að Snertu til að slökkva á aðgerðinni fyrir málum á botni eldunarílátanna. eldunarhelluna. Þegar þú leggur eldunarílát á rétta stöðu ber Táknið verður rautt. helluborðið kennsl á það og viðeigandi Aðgerðin slokknar sjálfkrafa. stjórnstika birtist. Rauður vísir fyrir eldunarhellu birtist fyrir ofan stjórnstikuna og Sjá...
  • Page 69 Allir vísar hverfa eftir 4 sekúndur ef Til að afvirkja aðgerðina: snertu . Vísarnir tímastillirinn er ekki stilltur. kvikna. Notaðu eða til að 2. Snertu eða til að stilla tímann (00 - stilla á skjánum. 99 mínútur). Tímastillirinn fer að telja sjálfkrafa niður eftir 3 Þessi aðgerð...
  • Page 70 5.10 Hlé Helluborðið skynjar staðsetningu eldunaríláta og stillir hitastillingarnar í samræmi við það. Aðgerðin setur allar eldunarhellur sem eru í Notaðu aðeins einn pott þegar gangi á lægstu orkustillingu. þú notar aðgerðina. Þegar aðgerðin er í gangi er hægt að nota Ef þú...
  • Page 71 Til að afvirkja aðgerðina varanlega: Helluborðið skynjar hitastig eldunarílátsins Kveiktu á helluborðinu og stilltu síðan hitann. sjálfkrafa og stillir hraða viftunnar. Snertu þar til hann verður hvítur. Virkjun ljóssins Stjórnstikurnar birtast. Slökktu á helluborðinu. Þú getur stillt helluborðið þannig að það kveiki sjálfkrafa á...
  • Page 72: Góð Ráð

    veg fyrir virkjun viftunnar fyrir slysni næstu 30 Helluborðið stjórnar hitastillingu til að vernda sekúndurnar. öryggin í húsinu. • Eldunarhellur eru flokkaðar í samræmi við Til að nota gufugleypinn í staðsetningu og fjölda fasa í helluborðinu. stjórnborði þess skal afvirkja Hver fasi er með...
  • Page 73 • Skilvirkni eldunarhellunnar er tengd • suð: notkun með miklu afli. málum eldunarílátanna. Eldunarílát með • smellir: rafskipting fer fram. minna þvermál en uppgefið lágmark fær • hvæsandi, suðandi: viftan er í gangi. aðeins hluta af aflinu sem eldunarhellan Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna framkallar.
  • Page 74: Umhirða Og Hreinsun

    þessari aðgerð gufugleypis (t.d. með hendi, handfangi skaltu heimsækja vefsíðuna okkar fyrir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. neytendur. Electrolux gufugleyparnir fyrir Gufugleypirinn á myndinni er aðeins eldavélar sem virka með þessari aðgerð sýndur í dæmaskyni.
  • Page 75: Bilanaleit

    • Rispur eða dökkir blettir á yfirborði hafa skörpu horni og hreyfðu blaðið á engin áhrif á það hvernig helluborði rekur. yfirborðinu. • Notið sérstakt hreinsiefni sem hentar fyrir • Þegar helluborð hefur kólnað nægjanlega skaltu fjarlægja: yfirborð helluborðsins. • Notið sérstaka rispur fyrir glerið. kalksteinshringi, vatnshringi, fitubletti, skínandi upplitun málma.
  • Page 76 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Vísirinn fyrir afgangshita kviknar Svæðið er ekki heitt þar sem það var Ef svæðið var nægilega lengi í gangi til ekki. aðeins í gangi í stutta stund eða að hitna skaltu hafa samband við við‐ skynjarinn er skemmdur. urkennda þjónustumiðstöð.
  • Page 77: Tæknigögn

    9. TÆKNIGÖGN 9.1 Merkiplata Gerð HOB980MF PNC 949 599 043 00 Tegund 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50 - 60 Hz Span 11.0 kW Framleitt í Þýskalandi Raðnr....11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Lýsing á eldunarhellum Eldunarhella Málafl (hámarks PowerBoost [W] PowerBoost há‐...
  • Page 78: Umhverfismál

    Orkunotkun eldunarsvæðisins (EC electric cooking) Vinstri 186.8 Wh / kg Orkunotkun eldunarsvæðisins (EC electric cooking) Miðja 186.8 Wh / kg Orkunotkun eldunarsvæðisins (EC electric cooking) Hægri 186.8 Wh / kg Orkunotkun helluborðsins (EC electric hob) 186.8 Wh / kg * Fyrir Evrópusambandið í samræmi við ESB •...
  • Page 79: Sikkerhetsinformasjon

    VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på deg. Så uansett når du bruker det, kan du være trygg på at du får gode resultater hver gang.
  • Page 80 personskader eller andre skader som følge av feilaktig montering eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og •...
  • Page 81: Sikkerhetsanvisninger

    FORSIKTIG: Tilberedningsprosessen må gjøres under • tilsyn. En kortvarig tilberedningsprosess må overvåkes kontinuerlig. ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på • kokeflatene. Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke • legges på kokeflaten – de kan bli varme. Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget •...
  • Page 82 • Beskytt apparatets bunn mot damp og • Ikke sett støpselet i stikkontakten før fuktighet. monteringen er fullført. Påse at det er • Monter ikke apparatet ved siden av en dør tilgang til stikkontakten etter monteringen. eller under et vindu. Dette hindrer varme •...
  • Page 83: Montering

    2.4 Stell og rengjøring ADVARSEL! Risiko for brann og eksplosjon • Rengjør apparatet med jevne mellomrom for å hindre skade på overflaten. • Oppvarming av fett og olje kan frigjøre • Slå apparatet av og la det avkjøle før brennbare damp. Hold flammer eller rengjøring.
  • Page 84 Electrolux induksjonstopp - toppmontering” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 55± 1mm 65 ± 1mm 490± 1mm NORSK...
  • Page 85: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over platetoppen Induksjonsplatetopp Betjeningspanel 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Beskrivelse Slå komfyrtoppen av og på. For å aktivere og deaktivere Sperre eller Barnesikringsenhet. For å...
  • Page 86: Daglig Bruk

    Sensorfelt Beskrivelse For å aktivere og deaktivere Hob²Hood. For å aktivere og deaktivere Pause. For å aktivere PowerBoost. For å stille inn et effekttrinn: 0 - 9. For å aktivere og deaktivere PowerSlide. 5. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Varmeinnstilling Komfyrtoppen deak‐ Se etter i Sikkerhetskapitlene.
  • Page 87 Induksjonskokesonene tilpasser seg Trykk på for å aktivere funksjonen for størrelsen på kokekarets bunn automatisk. kokesonen. Når du setter kokekaret i rett posisjon, Symbolet blir rødt. kjenner koketoppen den igjen og passende Funksjonen deaktiveres automatisk. betjeningslinje kommer på. En rød kokesoneindikator vises over betjeningslinjen For maksimale varighetsverdier, og indikerer posisjonen til gryten.
  • Page 88 Hvis tidsuret ikke er stilt inn, forsvinner alle For å deaktivere denne funksjonen: berør indikatorer etter 4 sekunder. Indikatorene lyser tennes. Bruk 2. Berør eller for å stille inn tiden (00 eller for å stille inn på displayet. – 99 minutter). Etter 3 sekunder begynner tidsuret å...
  • Page 89 5.10 Pause Funksjonen deler induksjonsområdet inn i tre områder med ulike effekttrinn. Koketoppen Denne funksjonen stiller inn alle sonene på oppdager posisjonen på kokekaret og skrur laveste effekttrinn. på varmeinnstillingen som korresponderer med posisjonen. Når funksjonen er i bruk, kan brukes.
  • Page 90 Betjeningslinjene vises. Still inn For de fleste ventilatorer er varmeinnstillingen innen 50 sekunder. Du fjernkontrollsystemet deaktivert kan bruke koketoppen. Når du deaktiverer som standard. Aktiver det før du koketoppen med , er funksjonen fortsatt bruker funksjonen. Se aktiv. ventilatorhåndboken for mer informasjon.
  • Page 91 igjen, stiller du viftens hastighet til 0. Dette Auto‐ Koking 1) Ste‐ deaktiverer viften i ventilatorhetten. Berør matisk for å starte viften igjen med hastighet 1. king 2) For å aktivere en automatisk bruk av funksjonen deaktiver Modus H6 På Viftehastig‐...
  • Page 92: Råd Og Tips

    6. RÅD OG TIPS «Spesifikasjoner for kokesoner». Unngå å ADVARSEL! holde kokekar nær betjeningspanelet Se etter i Sikkerhetskapitlene. under tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonens funksjon eller ved utilsiktet å 6.1 Kokekar aktivere komfyrtoppfunksjonene. Se «Tekniske data». For induksjonssonene gir et sterkt elektromagnetisk felt varme i kokekaret veldig raskt.
  • Page 93 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. 1 - 2 Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk.
  • Page 94: Stell Og Rengjøring

    Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. Electrolux funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 7. STELL OG RENGJØRING sukker, ellers kan skitten forårsake skade ADVARSEL! på...
  • Page 95 Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke velge maksimalt ef‐ De andre sonene bruker opp maksi‐ Reduser effekttrinn til de andre koke‐ fekttrinn for en av kokesonene. mum tilgjengelig effekt. sonene som er koblet til samme fase. Komfyrtoppen fungerer som den Se «Strømstyring».
  • Page 96: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell HOB980MF PNC (produktnummer) 949 599 043 00 Type 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50-60 Hz Induksjon 11.0 kW Produsert i Tyskland Serienr....11.0 kW ELECTROLUX 9.2 Kokesoner spesifikasjon Kokesone Nominell effekt...
  • Page 97: Beskyttelse Av Miljøet

    Energiforbruk for kokeområdet (EC electric cooking) Venstre 186,8 Wh / kg Energiforbruk for kokeområdet (EC electric cooking) Midtre 186,8 Wh / kg Energiforbruk for kokeområdet (EC electric cooking) Høyre 186,8 Wh / kg Energiforbruk for komfyrtopp (EC electric hob) 186,8 Wh / kg * For EU i henhold til EU 66/2014.
  • Page 98: Säkerhetsinformation

    VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 99 eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och •...
  • Page 100: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Page 101 kokkärl faller ned från produkten när • Stötskyddet för strömförande och dörren eller fönstret är öppet. isolerade delar måste fästas på ett sådant • Varje produkt har fläktar som kyler ner i sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. botten.
  • Page 102: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring • När du lägger maten i het olja kan den stänka. • Rengör produkten regelbundet för att VARNING! förhindra att ytmaterialet försämras. Risk för brand och explosion • Stäng av produkten och låt den kallna före rengöring.
  • Page 103 50mm min. min. min. Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – bänkinstallation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation SVENSKA...
  • Page 104: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av hällen Induktionshällen tillagningsyta Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch-kon‐ Beskrivning troll För att aktivera och inaktivera hällen. För att aktivera och inaktivera Knapplås eller Barnlås. För att visa aktiv zon.
  • Page 105: Daglig Användning

    Touch-kon‐ Beskrivning troll För att öka eller minska tiden. För att aktivera och inaktivera Hob²Hood. För att aktivera och inaktivera Paus. För att aktivera PowerBoost. För att ange en värmeinställning: 0–9. För att aktivera och inaktivera PowerSlide. 5. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Värmeinställning Hällen stängs av ef‐...
  • Page 106 5.5 PowerBoost Ställ kokkärlet i mitten av vald kokzon. Induktionskokzonerna anpassar sig Denna funktion tillför mer effekt till lämplig automatiskt till storleken på kokkärlets induktionskokzon, beroende på kokkärlets botten. storlek. Den här funktionen kan bara När du placerar kokkärlet i rätt läge känner aktiveras under en begränsad tid.
  • Page 107 Funktionen startar automatiskt efter 4 1. Tryck på för att aktivera eller ändra tiden. sekunder. Indikatorerna Tidssiffrorna och indikatorlamporna försvinner. förblir röd. När funktionen har ställts in kan kokkärlet tas visas på displayen. blir röd och bort. blir vit. Om timern inte har ställts in släcks alla När tiden har gått ut ljuder en signal och indikatorerna efter 4 sekunder.
  • Page 108 • Du kan ändra standardvärmelägena för Avaktivera funktionen genom att trycka på varje zon separat. När hällen stängs av Kokzonerna fungerar oberoende av kommer den ihåg dina värmeinställningar varandra. och applicerar den nästa gång du aktiverar funktionen. PowerSlide Avaktivera funktionen genom att trycka på Med den här funktionen kan man ändra .
  • Page 109 Inställningslisterna försvinner. Stäng av Fjärrsystemet är för de flesta hällen. köksfläktar inaktiverade från Om du avaktiverar hällen är början. Aktivera det innan du funktionen fortfarande på. använder funktionen. Läs köksfläktens bruksanvisning för För att avaktivera funktionen för ett mer information. enskilt tillagningstillfälle: Aktivera hällen tänds.
  • Page 110 När du trycker på ökar du fläkthastigheten Auto‐ Kok‐ Stek‐ med ett. När du når en intensiv nivå och ma‐ ning 1) ning 2) trycker på igen ställs fläkthastigheten in på tiskt 0 igen och då stängs köksfläkten av. Starta ljus fläkten igen med fläkthastighet 1 genom att trycka på...
  • Page 111: Råd Och Tips

    6. RÅD OCH TIPS avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. VARNING! Undvik att hålla kokkärl nära Se Säkerhetsavsnitten. kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka kontrollpanelens funktion 6.1 Kokkärl eller oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. Se ”Tekniska data”. För induktionskokzoner genereras värmen mycket snabbt i kokkärlet med ett kraftigt 6.2 Ljud under användning elektromagnetiskt fält.
  • Page 112 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Håll tillagad mat varm. efter be‐ Sätt på ett lock på kokkärlet. 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Blanda då och då. gelatin. 1 - 2 Solidifiera: fluffiga omelett, bakade 10 - 40 Laga mat med lock på.
  • Page 113: Underhåll Och Rengöring

    Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING socker, annars kan denna smuts orsaka VARNING! skador på hällen. Var försiktig och undvik Se Säkerhetsavsnitten. brännskador. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
  • Page 114 Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Ett konstant pipljud hörs. Den elektriska anslutningen är felak‐ Dra ur elkontakten. Tala med en behö‐ tig. rig elektriker som kontrollerar installa‐ tionen. Du kan inte välja maximalt vär‐ De andra zonerna förbrukar maximal Minska värmeinställningen för de and‐ meinställningen för en av kokzo‐...
  • Page 115: Tekniska Data

    åtgärder av garantin. Informationen om garantitid och auktoriserade servicecenter finns i garantihäftet. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell HOB980MF PNC 949 599 043 00 Typ 61 E6A 04 AA 400 V 3N 50–60 Hz Induktion 11.0 kW Tillverkad i Tyskland Serienr....
  • Page 116: Miljöskydd

    Kokområdets längd (L) och bredd (W) Mitten L 37.9 cm W 22.0 cm Kokområdets längd (L) och bredd (W) Höger L 37.9 cm W 22.0 cm Kokområdets energiförbrukning (EC electric cooking) Vänster 186,8 Wh/kg Kokområdets energiförbrukning (EC electric cooking) Mitten 186,8 Wh/kg Kokområdets energiförbrukning (EC electric cooking) Höger...
  • Page 120 867372935-B-142022...

Table of Contents