Page 1
DCI 700 Common-rail injector test bench Original instructions Common-rail injector test bench Manual original Banco de ensayo de inyectores Common Rail Notice originale Banc d'essai d'injecteurs Common Rail 取扱説明書原本の翻訳 コモンレールインジェクターテストベンチ Original driftsinstruks Common Rail-injektortestbenk Manual original Banco de teste de injetores Common Rail 原版操作说明书的译文...
Page 2
Test oil cooling..........Operation............. Switch on DCI 700........Switch off DCI 700........Stopping the DCI 700 in the event of a prob‐ lem..............Testing injectors..........Updating "DCI" software....... Opening the DCI 700 Help Center...
Page 3
Only use accessories approved by Bosch. 12(2) Reference to a figure. Example: In case of damage to the DCI 700 or to electrical lines, means figure 12, position 2. do not commission the DCI 700. Reference to a page.
Page 4
• 1 689 978 630 – assembly instructions DCI 700 sonal injury. • DCI 700 Help Center – online help for DCI 700. Call is Wear protective equipment. made in the software "DCI" via the button <?>.
Page 5
Use outside the allowed ambient conditions. 4x return adapter hose assembly for Bosch 1 683 351 066 Use the DCI 700 only under the allowed ambient CRI 2.18 and CRI 2.20 conditions. 4x return adapter hose assembly for Bosch...
Page 6
Overview of DCI 700 • Observe construction measures according to national regulations. • For installation location and mains voltage system, see DCI 700 Installation instructions 1 689 978 630 • Internet connection ---Separator--- Symbols on the product Injected fuel quantity test connection.
Page 7
DCI 700 | 7 | en 4: Ports (1) Return test connection for injectors A and B (2) Injector A actuation port (3) Injector B actuation port (4) Injection test connection for injectors A, B, C and D (5) Return test connection for injectors C and D...
Page 8
The computer unit is located behind the access (8). ---Separator--- 7: Rear of DCI 700 without cover on heat exchanger com‐ partment and test oil area (1) Quick-release coupling for draining the test oil (2) Heat exchanger (3) Test oil tank...
Page 9
Once the desired position has the ability to connect additional USB devices, e.g. a been reached, release the locking lever and allow the USB stick. The DCI 700 is connected to the Internet via detent to engage the scale plate (3). the network connection.
Page 10
The high-pressure ports have replaceable adapter nuts which must be change depending on the thread size of the high-pressure port for the injector (see DCI 700 Help Center). The scope of delivery includes two adapter nuts for the following thread sizes: •...
Page 11
One adapter cable is nee‐ ded for each injector. Adapter cable 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x and CRI Piezo and CRIN with CRI connection features. 4 5 8 8 0 4-16 ...
Page 12
Test oil conditioning test sequences for injectors. Each test sequence in‐ As soon as the DCI 700 is switched on, the test oil cludes different test steps (leak test, EM, VL, LL, ...) heater in the test oil tank starts and heats the test oil.
Page 13
Put on protective gloves before removing the If the current software version causes problems or if injection chamber. the DCI 700 is to be sold, reset the DCI 700 to factory Connecting and testing injectors (see DCI 700 Help settings.
Page 14
7. Switch off the DCI 700 at the master switch. The following message will be displayed: Down- 8. After 30 seconds, switch on the DCI 700 at the main load completed. switch. 3. Install the "DCI" software by selecting <Install now>.
Page 15
The maintenance intervals listed apply to operation of Inspect all hoses and hose assemblies for cracks and the DCI 700 for 8 hours per day. If the operating time is scuff marks. Replace damaged hoses or hose assem‐ longer, e.g. In a multi-shift environment, reduce the blies immediately.
Page 16
5.2.2.1 Draining the test oil tank 1. End all computer applications. 2. Shut down the Windows operating system. 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). 4. Remove the front left cover (1). 24: Test oil tank and (3).
Page 17
DCI 700 | 17 | en 4. Close the drain cock of the test oil tank. 25: Opening the test tank oil cap 9. Place a collecting container under the drain cock of the test oil tank. 10. Open the drain cock of the test oil tank drain the test oil out of the test oil tank (filling ca‐...
Page 18
| 18 | DCI 700 3. Insert the drain hose into the quick-release cou‐ pling until it snaps in place. The test oil drains from the heat exchanger into the collecting container. 29: Connecting the drain hose 4.
Page 19
2. Shut down the Windows operating system. 9. Unscrew the test oil filter . Collect the draining 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (2). test oil in the collecting container 4. Remove the front left cover (1).
Page 20
(4). 7. Tighten the two wing screws DANGER Hot components can cause burns immediately after the test. Allow DCI 700 to cool before starting on the work steps. Wear protective gloves. ---Separator--- 1 689 989 473 | 2021-08-24...
Page 21
DCI 700 | 21 | en 458922-18_Pal 38: Overview of inlet filter (1) Return inlet filters for injectors A and B 40: Loosening the inlet filter (2) Injection inlet filters for injectors A, B, C and D (3) Return inlet filters for injectors C and D for injector return 5.
Page 22
| 22 | DCI 700 45: Installing the test oil filter 3. Clamp the inlet filter into a vise with the connection threads facing down. 42: Loosening the filter housing 4. Tighten the filter housing with a torque wrench.
Page 23
2. Shut down the Windows operating system. 5. Install the O-Ring (12 x 2) (1). Only required on inlet 3. Switch off the DCI 700 at the main switch (4). filters with a groove for an O-ring on their front. If 4.
1. Check whether power supply cable is connected USB stick. correctly. If the DCI 700 is handed over to someone else, hand 2. Turn on the main switch. over all the documentation included in the scope of 3. Press the on/off button on the monitor.
Page 26
• Keep heat sources, e.g. heaters, away from the friendly manner. DCI 700. ---Separator--- ---Separator--- 1. Disconnect the DCI 700 from the mains voltage sys‐ 7.2.2 Ambient temperature tem and remove the power supply cable. Property Specification 2.
Page 27
CV Closer value (stricter specification for density and viscosity) AW Anti-wear (added wear protection) Sound power level The noise emission of the DCI 700 during operation de‐ pends to a great extent on the component under test. Four common rail injectors 0 445 124 030 were used to assess the noise.
Page 28
........Uso conforme a lo previsto......Eliminación y desguace......... Aplicación errónea previsible......6.3.1 Uso y eliminación de DCI 700 y accesorios ..Garantía y responsabilidad....................Equipo de protección individual....6.3.2 Sustancias contaminantes del agua...
Page 29
Utilizar únicamente accesorios habilitados por Bosch. En caso de daños en el DCI 700 o en los cables eléc‐ tricos, no poner en marcha el DCI 700. DCI 700 Usarlo según las normas electrotécnicas.
Page 30
No meter la mano en el chorro de aceite de ensayo. ción de Robert Bosch. En caso de haber una fuga, desconectar el DCI 700 y esperar hasta que se haya reducido la presión del Otra documentación vigente aceite de ensayo.
Page 31
• CRI Piezo de Bosch (CRI 3x) sistema operativo no homologado. • CRIN Bosch con características de conexión CRI • CRIN 1x, CRIN 2x y CRIN 3x de Bosch (accesorios es‐ Equipo de protección individual peciales necesarios) • Gafas de protección •...
Page 32
Vista frontal del producto DCI 700 cialmente las indicaciones de seguridad. (1) Puerta protectora con empuñadura de puente ---Separator--- El producto DCI 700 está sujeto a la directiva (2) Carril de rodadura para puerta protectora (3) Cubierta del compartimiento eléctrico europea 2012/19/UE (RAEE). Los aparatos (4) Cubierta para el compartimiento del motor y el compartimiento eléctricos y electrónicos usados, incluidos...
Page 33
DCI 700 | 33 | es (7) Caja de distribución para vigilancia de puertas 4: Conexiones (1) Conexión de comprobación retorno para inyector A y B (2) conexión para activación del inyector A (3) conexión para activación del inyector B (4) Conexión de comprobación inyección para inyector A, B, C y D...
Page 34
---Separator--- 7: Lado posterior DCI 700 sin cubierta del compartimiento de intercambiador de calor y de la cámara de aceite de ensayo (1) Acoplamiento rápido para vaciar el aceite de ensayo (2) Intercambiador de calor (3) Depósito de aceite de ensayo...
Page 35
DCI 700 | 35 | es 3.8.2 Unidad de procesamiento 3.8.3 Dispositivo oscilante con rail de alta presión 458922-62_Pal 10: Dispositivo oscilante 9: Conexiones de la unidad de procesamiento (1) Dispositivo oscilante con rail de alta presión (1) Interfaz de serie (RS232) (2) Palanca de bloqueo (2) Conexión de monitor (VGA)
Page 36
(véase Help Center DCI 700). En el vo‐ lumen de suministro se encuentran dos tuercas de re‐ ducción para los siguientes tamaños de rosca: •...
Page 37
Para cada inyector se requiere de un cable adaptador. Cable adaptador 1 684 465 900 Para Bosch CRI 1, CRI 2x y CRI Piezo y CRIN con carac‐ terísticas de conexión CRI. 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal ...
Page 38
Después de iniciar la comprobación del inyector, arran‐ de aceite de ensayo en el depósito de aceite de ensayo. ca el motor de accionamiento del DCI 700 y activa la Un interruptor del flotador en el depósito de aceite de bomba de alta presión con un número de revoluciones...
Page 39
Antes de desconectar nuevamente el DCI 700, es‐ perar 30 Segundos después de haberlo desco‐ nectado. 4. En caso de no usar el DCI 700, proteger el interrup‐ 21: Ajustar la altura de la unidad de indicación y manejo tor principal con un candado.
Page 40
Esperar 30 segundos antes de conectar nuevamente Es necesario usar el teclado el DCI 700. Número del cliente y contraseña para registrarse en 1. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ el DDM rruptor principal. ---Separator--- Reponer DCI 700 a los ajustes de fábrica...
Page 41
2. Ignorar los mensajes con <Cerrar>. Depende del uso 3. Recuperar datos y configuraciones guardadas (véase Si el producto DCI 700 reconoce un filtro de entrada DCI 700 Help Center). lleno o el filtro de aceite de ensayo, el usuario recibirá...
Page 42
2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. Cada 2 años 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐ Comprobar si hay alguna rozadura, cortes o decolora‐ cipal (2). ciones en el cable de conexión a red. Sustituir inme‐...
Page 43
DCI 700 | 43 | es 24: depósito de aceite de ensayo y (3). No retirar 7. Soltar ambos pernos de orejas 26: Evacuar aceite de ensayo los pernos de orejas. 8. Desplazar la tapa del depósito de aceite de ensayo 11.
Page 44
| 44 | DCI 700 3. Colocar y ajustar la tubería flexible de salida el acoplamiento rápido (1). El aceite de ensayo fluye del intercambiador de calor al recipiente. 27: Cerrar la llave 5. Eliminar aceite de ensayo usado. Tener en cuenta la ...
5.2.3.1 Quitar el filtro de aceite de ensayo 1. Finalizar todas las aplicaciones del ordenador. 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. 3. Apagar el producto DCI 700 con el interruptor prin‐ cipal (2). 4. Retirar la cubierta izquierda (1). 31: Cerrar la tapa del depósito de aceite de ensayo...
Page 46
| 46 | DCI 700 35: Quitar el filtro de aceite de ensayo 33: Preparación cambio de aceite de ensayo 10. Eliminar aceite de ensayo y el filtro de aceite de en‐ y (4). No retirar 5. Soltar ambos pernos de orejas ...
Page 47
(2). 37: depósito de aceite de ensayo 8. Poner en marcha el producto DCI 700 con el inte‐ rruptor principal. 9. En el software "DCI": seleccionar "Mantenimiento". 10. Seleccionar la pestaña "Comprobación del sistema".
Page 48
| 48 | DCI 700 39: Retirar el tubo flexible 41: Retirar el filtro de entrada 4. Soltar el filtro de entrada con una llave de tuerca. ---Separator--- 5.2.4.2 Retirar el set de filtro 1. Tensar el filtro de tubo con la rosca de conexión ha‐...
Page 49
DCI 700 | 49 | es 20 Nm 43: Retirar el set de filtro 4. Enjuagar la carcasa del filtro con aceite de ensayo limpio. 46: Ajustar la carcasa del filtro ---Separator--- 5.2.4.3 Montar el inserto del filtro ---Separator--- 5.2.4.4 Montar el filtro de entrada...
Page 50
Cambiar el cristal de protección 1. Finalizar todas las aplicaciones del ordenador. 2. Apagar el PC a través del sistema operativo Win‐ dows. 3. Desconectar el DCI 700 con el interruptor principal (4). 4. Abrir la puerta protectora aprox. 15 cm. El con‐...
Page 51
La comprobación de la precisión de medición de <) Lámpara de lugar de trabajo – DCI 700 es realizada por el servicio de comprobación EP y debe realizarse cada 2 años. El servicio de com‐ <) Pieza de desgaste probación cuenta con los accesorios necesarios para El mantenimiento y el cambio son realizados por el servicio comprobar la precisión de medición y es requerimiento...
Page 52
2. Indicaciones adicionales, véase "DDM Help Center". Descargar la versión de DDM actual y reinstalar. Antes de entregar el DCI 700 a otros, borrar primero todos los datos en la unidad de procesamiento y rese‐ Después de conectar el DCI 700, la pantalla perma‐...
Page 53
DCI 700 | 53 | es 6.3.2 Sustancias contaminantes del agua Tener en cuenta el centro de gravedad del DCI 700 durante el transporte. Eliminar los materiales peligrosos para el agua según las disposiciones vigentes. Los aceites y grasas, así como los desperdicios con aceite o grasa (p.
Condiciones de servicio 7.2.1 Lugar • El espacio debe estar cerrado y contar con un techo. • No exponer al DCI 700 a la radiación solar directa. • Mantener alejadas posibles fuentes de calor, p. ej. ra‐ diadores, del DCI 700. ---Separator--- 7.2.2...
Page 55
Signes d'avertissement et d'obligation sur le Arrêt temporaire........... produit............Elimination et mise au rebut......Groupe-cible..........6.3.1 Recycler et éliminer DCI 700 et ses accessoi‐ Autres documents applicables..................Utilisation conforme........6.3.2 Substances dangereuses pour les eaux...
Utiliser seulement les accessoires validés et autorisés par Bosch. Lors de dommages à DCI 700 ou aux câblages électri‐ ques, ne pas mettre DCI 700 en service. DCI 700 L ’utiliser en se conformant aux règles recon‐...
Page 57
DCI 700 | 57 | fr Signes d'avertissement et d'obliga‐ DCI 700 Ne l’utiliser que si tous les dispositifs de sé‐ curité, p. ex. Les carters de protection et les disposi‐ tion sur le produit tifs requis pour la sécurité, p. ex. Les dispositifs d’as‐...
Page 59
Conditions requises • Tenir compte des mesures de construction selon pre‐ scriptions nationales. • Pour le lieu d'installation et réseau de tension, voir les instructions de montage du DCI 700 1 689 978 • Connexion internet ---Separator--- Symboles sur le produit Raccord de test pour débit d'injection.
Page 60
| 60 | DCI 700 (12) Cache avant de la chambre d'huile d'essai (5) Poignée de verrouillage pour dispositif de pivotement (6) Plaque graduée (7) Boîtier de commutation pour la surveillance de porte 4: Connexions (1) Raccord de test retour pour injecteurs A et B...
Page 61
L'unité centrale se trouve derrière l'accès (8). ---Separator--- 7: Arrière du DCI 700 sans le cache de la chambre de l'échangeur de chaleur et de l'huile d'essai (1) Raccord rapide pour la vidange de l'huile d'essai (2) Échangeur de chaleur (3) Réservoir d’huile d’essai...
Page 62
Après avoir frent des possibilités de connexion pour d'autres péri‐ déverrouillé le système de blocage, pivoter le dispositif phériques USB, par exemple des clés USB. Le DCI 700 de pivotement dans la position souhaitée. Une fois est relié à internet via le raccord au réseau.
Page 63
être remplacés par l'injecteur en fonction de la taille du filetage du rac‐ cord haute pression (voir DCI 700 Help Center). Le ma‐ tériel livré comprend deux écrous de réduction pour les tailles de filetage suivantes : •...
Page 64
| 64 | DCI 700 xibles) avec le retour d'injection (raccord voir DCI 700 Help Center). Adaptateur de retour 1 687 016 215 Adaptateur de retour pour adaptation au raccord de re‐ tour de l'injecteur. Pour la plupart des Bosch CRI.
Mise à la température de l'huile d'essai cence) avec des procédures de test pour les injecteurs. Dès la mise en marche du DCI 700, le chauffage de Chaque séquence de test contient différentes étapes l'huile d'essai dans le réservoir démarre et chauffe de test (test de détection des fuites, EM, VL, LL,...)
Si l'état actuel du logiciel entraîne des dysfonctionne‐ Laisser refroidir les injecteurs et l’équipement ments ou si le DCI 700 est vendu, le DCI 700 doit être de contrôle. réinitialisé au réglage d'usine. Lors d'une réinitialisation aux réglages d'usine, ...
Page 67
Le message suivant s’affiche : Download comple- ted (Téléchargement terminé). 3. Installer le logiciel "DCI" avec <Install now> (Installer maintenant). Le DCI 700 ne doit pas être éteint pendant l'installa‐ tion d'une mise à jour. Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2021-08-24...
Page 68
Entretien Selon l'utilisation Nettoyage Si le DCI 700 détecte un filtre d'entrée ou un filtre à huile d'essai plein, l'utilisateur est informé par un mes‐ Le DCI 700 doit être éteint depuis l'interrupteur sage.
Page 69
Resserrer toute connexion lâche. 68 "Nettoyage"). nettoyage(voir DANGER ! – Risque de chocs électriques. DCI 700 Nettoyer la vitre de protection de la porte de protec‐ Débrancher du réseau électrique. 68 tion. Respecter les consignes de nettoyage(voir "Nettoyage").
Page 70
| 70 | DCI 700 25: Ouvrir le couvercle du réservoir d'huile d'essai 9. Placer un récipient sous le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai. 10. Ouvrir le robinet de vidange du réservoir d'huile d'essai et laisser s'écouler l'huile d'essai du ré‐...
Page 71
DCI 700 | 71 | fr 3. Répéter le rinçage jusqu'à ce que tous les résidus de saleté dans le réservoir soient éliminés. 4. Fermer le robinet de vidange du réservoir de l'huile d'essai. 28: DCI 700 Face arrière 2.
Page 72
5.2.3.1 Retirer le filtre à huile d’essai 1. Mettre fin à toutes les applications PC ouvertes. 2. Arrêter le système d'exploitation Windows. 3. Éteindre le DCI 700 par l'interrupteur principal (2). 4. Retirer le cache avant gauche (1). 30: Remplir d’huile d’essai...
Page 73
DCI 700 | 73 | fr et (4). Ne pas retirer 5.2.3.2 Monter filtre à huile d’essai 5. Desserrer les vis papillon les vis papillon. 1. Contrôler la propreté de la surface d'étanchéité du 6. Tirer le réservoir d'huile d'essai par les deux poi‐...
(3) Filtre d'entrée retour pour l'injecteur C et D pour le retour de 37: Réservoir d’huile d’essai l'injecteur 8. Mettre le DCI 700 en marche avec l'interrupteur 1. Retirer tous les injecteurs. principal. 2. Basculer le rail haute pression en position "P".
Page 75
DCI 700 | 75 | fr 42: Déposer le carter de filtre 3. Extraire la cartouche filtrante du carter de filtre 79 "Elimination et mise au re- et l'éliminer (voir but"). 40: Déposer le filtre d'entrée 5. Dévisser le filtre d'entrée à la main en tournant dans le sens de la flèche et le retirer.
Page 76
| 76 | DCI 700 3. Retirer le filtre d'entrée et le laisser égoutter. Ne pas sécher le filtre d'entrée avec un chiffon ou un pro‐ duit similaire. 4. Huiler le joint torique du filtre d'entrée avec de l'hui‐...
Page 77
---Separator--- Vérification de la précision de mesure La vérification de la précision de la mesure du DCI 700 est réalisé par le service de contrôle EP et doit avoir lieu tous les 2 ans. Le service de contrôle EP dispose...
Page 78
à nouveau. <) CRI 3-27 <) 1 683 462 169 1x bouchon Après avoir allumé le DCI 700, l'écran reste noir et l'indicateur d'alimentation du moniteur ne s'allume 1x dispositif de chambre d'injection 1 685 200 172 pas. <) 1 683 373 086 1x écrous moletés D9...
Page 79
DCI 700. DCI 700, les accessoires et les emballages En cas de cession du DCI 700, joindre l'intégralité de doivent être intégrés dans un cycle de récu‐ la documentation fournie dans le contenu de la livrai‐...
Page 80
• La pièce doit être fermée et couverte d'un toit. Les huiles et graisses ainsi que les déchets hui‐ • Ne pas exposer le DCI 700 directement au soleil. leux et graisseux (par ex. filtre) sont des substan‐ • Maintenir le DCI 700 éloigné de sources de chaleur, ces polluantes pour les eaux et mettent en dan‐...
AW Anti Wear (protection anti-usure supplémentaire) Emissions sonores Les émissions sonores de l’DCI 700 en service dépen‐ dent fortement du composant testé. 4 injecteurs Com‐ mon Rail 0 445 124 030 ont été utilisés pour l'évalua‐...
DCI 700 | 87 | ja 4: ポート (1) インジェクター A と B 用のリターンフローテストポート (2)インジェクター A 制御用ポート (3) インジェクター B 制御用ポート (4) インジェクター A、B、C、D 用噴射テストポート (5) インジェクター C と D 用リターンフローテストポート (6) インジェクター C 制御用ポート (7) インジェクター D 制御用ポート...
Page 107
Strukturen til integrerte advarsler....Forbigående stans........Sikkerhet............ Deponering og kassering......VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER..6.3.1 Resirkuler og kast DCI 700 og tilbehør ..Advarsler og påbud på produktet....6.3.2 Vannforurensende stoffer......Målgruppe........... Tekniske spesifikasjoner......
Page 108
Bruk bare tilbehør som er godkjent av Bosch. Oppfordring til handling med ett trinn. DCI 700 må ikke settes i drift dersom det er skader på Alternativt handlingstrinn. DCI 700 eller på elektriske kabler. DCI 700 må drives i samsvar med de elektrotekniske Resultatet fra en oppfordring til handling.
Page 109
Injektoren må testes og måles iht. anvisningen. For til‐ pasning må godkjent tilbehør benyttes. Ved lekkasje må DCI 700 kobles ut og vente til testo‐ ljetrykket er redusert. Deretter må lekkasjen utbedres. Følgende injektorer kan testes med tiltenkt tilpasning: Fare for personskade –...
Page 110
1 683 351 066 Bruk utenfor de tillatte omgivelseskravene. 2.18 og CRI 2.20 DCI 700 må kun brukes innenfor de tillatte omgivel‐ 4x retur-adapterslangeledning for Bosch CRI 3 1 680 712 315 seskravene. 4x reduksjonsmutter M14 x 1,5...
Page 111
DCI 700 | 111 | no Forutsetninger Oversikt DCI 700 • Bygningsmessige tiltak må utføres etter nasjonale for‐ skrifter. • Oppstillingssted og strømnett, se DCI 700 monte‐ ringsveiledning 1 689 978 630 • Internettforbindelse ---Separator--- Symboler på produktet Testtilkobling for innsprøytingsmengde.
Page 112
| 112 | DCI 700 4: Tilkobling (1) Testtilkobling retur for injektor A og B (2) Tilkobling for styring injektor A (3) Tilkobling for styring injektor B (4) Testtilkobling innsprøyting for injektor A, B, C og D (5) Testtilkobling retur for injektor C og D...
Page 113
Datamaskinenheten befinner seg bak tilgangen (8). ---Separator--- 7: Bakside DCI 700 uten deksel varmevekslerrom og testolje‐ (1) Hurtigkobling for uttapping av testoljen (2) Varmeveksler (3) Testoljetank Robert Bosch GmbH 1 689 989 473 | 2021-08-24...
Page 114
USB-tilkoblingene på framsiden har tilko‐ Når ønsket stilling er nådd, slippes låsespaken og man blingsmuligheter for flere USB-enheter f.eks USB-pinne. lar låsen gå i lås i festet til skalaplaten (3). DCI 700 kobles til internett via nettverkstilkoblingen. ---Separator--- ---Separator--- 3.8.4 Høytrykksrail...
Page 115
9 mm) til injektoren, må O-ringinnsatsen med O- ringene og fingermutrene på innsprøytingskam‐ meret skiftes (se DCI 700 Help Center). O-ringinnsatse‐ ne og fingermutrene er merket med D7 for dysediame‐ ter 7 mm og D9 for dysediameter 9 mm. Robert Bosch GmbH...
Page 116
Via adapterledningene blir injektorene styrt elektrisk for testing. Det er påkrevd med én adapterledning per injektor. Adapterkabel 1 684 465 900 For Bosch CRI 1, CRI 2x og CRI Piezo og CRIN med CRI- tilkoblingskarakteristika. 4 5 8 8 0 4-16 458922-51_Pal ...
Page 117
---Separator--- jektorer. 3.9.4 Temperering av testolje Umiddelbart etter at DCI 700 er slått på, starter opp‐ Magnetventilstyrte og piezostyrte injektorer kan testes. varmingen av testoljen i testoljetanken og varmer opp Testing av injektorer skjer med lukket sikkerhetsdør. testoljen. FVarmereguleringen regulerer deretter opp til Sikkerhetskoblingen til sikkerhetsdøren avbryter testin‐...
Page 118
(5) Låsehåndtak for svingjustering at den er slått av. Når klemmeinnretningen for monitoren eller for 4. Dersom DCI 700 er tatt ut av bruk, må hovedbryte‐ tastaturbrettet løsnes, kan monitoren eller tasta‐ ren låses med en hengelås. turbrettet falle ned på monitorsøylen. Da kan mo‐...
Page 119
(Nedlasting fullført). Installere operativsystem 3. Installer programvaren "DCI" med <Install now> (In‐ Før DCI 700 slås på igjen, venter du i 30 sekunder staller nå). etter at den er slått av. DCI 700 må ikke slås av under installering av en opp‐...
Page 120
Bytt omgående skadde elektriske kabler eller DCI 700 i 8 arbeidstimer per dag. Ved lengre driftstid komponenter. f.eks. ved skiftarbeid, reduseres vedlikeholdsintervalle‐ FARE! – Fare for elektrisk støt. DCI 700 kobles fra ne tilsvarende. strømnettet. De foreskrevne vedlikeholdsintervallene og de lovpålag‐...
Page 121
Bytte testolje -separator- 5.2.2.1 Tømme testoljetanken 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren (2). 4. Ta av det fremre venstre dekslet (1). 24: Testoljetank og (3). Ikke fjern vin‐...
Page 122
5.2.2.3 Tømme varmeveksleren 11. Brukt testolje kasseres. Følg anvisningen for kasse‐ 131 "Vannforurensende stoffer"). ring (se 1. På baksiden av DCI 700 fjerner du det nederste ---Separator--- dekslet (1). 5.2.2.2 Spyle testoljetanken 1. Spyl den tomme testoljetanken med testolje. Testo‐...
DCI 700 | 123 | no 3. Stikk tappeslangen inn i hurtigkoblingen lås den. Testoljen strømmer ut av varmeveksleren og inn i beholderen. 29: Koble til tappeslangen 4. Når varmeveksleren er tømt, låses hurtigkoblingen 30: Fylle på testolje opp og tappeslangen fjernes fra varmeveksleren.
9. Skru av testoljefilteret . Samle testolje som har 2. Slå av Windows operativsystem. rent ut i beholderen 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren (2). 4. Ta av det fremre venstre dekslet (1). 35: Fjerne testoljefilteret 131 "Depone- 10.
Page 125
---Separator--- 5.2.4.1 Fjerne inngangsfilteret FARE Umiddelbart etter kontrollen kan varme kom‐ ponenter forårsake forbrenninger. La DCI 700 bli kald før du starter arbeidet. Bruk vernehansker. ---Separator--- 36: Skru fast testoljefilteret 6. Skyv testoljetanken inn i testbanen ved hjelp av og (3).
Page 126
| 126 | DCI 700 39: Fjerne slangeledningen 41: Fjerne inngangsfilteret 4. Løsne inngangsfilteret med en skrunøkkel. ---Separator--- 5.2.4.2 Fjerne filterinnsats 1. Spenn fast ledningsfilteret med tilkoblingsgjengene nedover i en skrustikke. 2. Løsne filterhuset med en skrunøkkel.
Page 127
DCI 700 | 127 | no 20 Nm 43: Fjerne filterinnsats 4. Spyl filterhuset i ren testolje. ---Separator--- 5.2.4.3 Montere filterinnsatsen 46: Trekke til filterhuset ---Separator--- 1. På den nye filterinnsatsen trekkes O-ringen 24 x 5.2.4.4 Montere inngangsfilter 1,5(2) over.
Page 128
---Separator--- 5.2.5 Bytte beskyttelsesplate 1. Avslutt alle programmene på PC-en. 2. Slå av Windows operativsystem. 3. Slå av DCI 700 med hovedbryteren(4). 4. Åpne sikkerhetsdøren ca. 15 cm. Dørkontakten for sikkerhetsbryteren må være plassert utenfor koblingsboksen (1). 1 689 989 473 | 2021-08-24...
Page 129
17. Fjern beskyttelsesfolien på utsiden. <) Slitedel ---Separator--- Vedlikehold og skifte utføres av kundeservice. Kontroll av målenøyaktigheten Kontroll av målenøyaktigheten til DCI 700 gjøres av EP- Feil kontrolltjenesten, og må utføres hvert 2. år. EP-kontroll‐ ---Separator--- 5.5.1 Feil i funksjonsforløpet tjenesten har nødvendig utstyr for å...
Page 130
(Diagnostics Download Manager) kan ikke opprette noen Stedsskifte forbindelse til DDM-serveren. Før man leverer DCI 700 videre må alle data i bereg‐ 1. Kontroller om nettverksledningen er intakt og riktig ningsenheten slettes og systemet må settes tilbake til koblet til.
Page 131
Resirkuler og kast DCI 700 og tilbehør 7.2.1 Sted • Rommet må være lukket og under tak. DCI 700, tilbehør og emballasjer skal tilføres • DCI 700 må ikke utsettes for direkte sollys. en miljøvennlig resirkulering. • Hold DCI 700 unna varmekilder. ---Separator--- 7.2.2...
CV Closer Value (strengere krav til tetthet og viskositet) AW Anti Wear (ekstra slitasjebeskyttelse) Støyemisjon Støyutslippet fra DCI 700 i driftsstatus er svært avhen‐ gig av komponenten som skal testes. Til støymåling be‐ nyttes 4 Common Rail injektorer 0 445 124 030. For større eller mer effektive Common Rail-injektorer kan...
Page 133
......Utilização adequada........Eliminação e transformação em sucata..Utilização incorreta previsível..... 6.3.1 Reciclar e descartar o DCI 700 e acessórios ..Garantia e responsabilidade.................... Equipamento de proteção pessoal....6.3.2 Substâncias poluentes para a água...
Page 134
Utilize apenas acessórios liberados pela Bosch. probabilidade de ocorrência e gravidade do perigo em caso de desrespeito. Em caso de danos no DCI 700 ou em cabos elétricos, não coloque o DCI 700 em operação. DCI 700 operar conforme os regulamentos da eletro‐...
Page 135
• 1 689 978 630 – instruções de montagem DCI 700 DCI 700 Use apenas se o equipamento de segurança • DCI 700 Help Center – Ajuda online para DCI 700. O estiver completo e funcional. acesso é realizado no software "DCI" através do bo‐...
Page 136
• Luvas de proteção • 1 687 010 608: Jogo de acessórios para teste dos in‐ jetores Bosch Common Rail para veículos comerciais Ao trabalhar com DCI 700, o equipamento de proteção (CRIN 4.2) pessoal deve ser sempre usado. 1 689 989 473 | 2021-08-24...
Page 137
Condições prévias • Observar as medidas construtivas de acordo com as diretrizes do país. • Sobre local de instalação e rede elétrica, ver DCI 700 Instruções de montagem 1 689 978 630 • Conexão com a internet ---Separator--- Símbolos no produto Conexão de teste para débito de injeção.
Page 138
| 138 | DCI 700 (7) Caixa de ligação para o monitoramento de portas 4: Conexões (1) Conexão de teste de retorno para injetores A e B (2) Conexão para controle do injetor A (3) Conexão para controle do injetor B (4) Conexão de teste de injeção para injetores A, B, C e D...
Page 139
---Separator--- 7: Lado traseiro do DCI 700 sem cobertura do compartimen‐ to do permutador de calor e compartimento do óleo de teste (1) Acoplamento rápido para escoar o óleo de teste (2) Permutador de calor (3) Tanque do óleo de teste...
USB na parte frontal oferecem possibilidades de bloqueio da placa de escalas (3). conexão para outros aparelhos USB, por exemplo, pen ---Separator--- drive USB. Através da conexão de rede, o DCI 700 é co‐ 3.8.4 Rail de alta pressão nectado com a internet.
ção intercambiáveis que devem ser trocadas de acordo com o tamanho da rosca do conector de alta pressão do injetor (consulte Help Center DCI 700). O âmbito de fornecimento inclui duas porcas de redução com os se‐ guintes tamanhos de rosca: •...
Page 142
É necessá‐ rio um cabo adaptador para cada injetor. Cabo adaptador 1 684 465 900 Para Bosch CRI 1, CRI 2x e CRI Piezo e CRIN com ca‐ racterísticas de conexão CRI. 4 5 8 8 0 4-16 ...
Page 143
Após iniciar o teste dos injetores, o motor de aciona‐ de óleo de teste. A quantidade é monitorada através de mento do DCI 700 inicia e alimenta a bomba de alta um interruptor de boia no tanque de óleo de teste. Se a pressão com uma rotação que depende de cada etapa...
Page 144
30 segundos após o desligamento. (1) Monitor (2) Pega de fixação para o ajuste de rotação 4. Se o DCI 700 não for utilizado, proteger o interrup‐ (3) Parafusos Torx para dispositivo de aperto tor principal com um cadeado. (4) Suporte para teclado (5) Pega de fixação para o ajuste de rotação...
Page 145
Através da aba My Contracts (Meus contra‐ 7. Desligar o DCI 700 no interruptor principal. tos), o download automático de atualizações po‐ 8. Após 30 segundos, ligar DCI 700 no interruptor prin‐ de ser desativado. cipal. Unidade de processamento inicializada.
Page 146
Substituir placa de proteção 155 "Trocar a imediatamente em caso de danos (ver Limpar a caixa do DCI 700, as luzes da área de traba‐ placa de proteção"). lho, a placa de proteção e o monitor somente com agentes de limpeza neutros ou agentes de limpeza pa‐...
Page 147
Verificar a alça de travamento do bogie e arco de po‐ 2. Encerrar o sistema operacional Windows. sicionamento. Substituir alça de travamento ou arco 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2). de posicionamento danificados. 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1).
Page 148
| 148 | DCI 700 24: Tanque do óleo de teste e (3). Não re‐ 7. Soltar os dois parafusos de orelhas 26: Escoar o óleo de teste mover os parafusos de orelhas. 8. Deslocar a tampa do tanque do óleo de teste pa‐...
Page 149
5.2.2.3 Esvaziar o permutador de calor drenagem do permutador de calor. 1. Na parte traseira do DCI 700, remover a cobertura 5. Descartar o óleo de teste utilizado. Observar as indi‐ inferior (1).
Page 150
5.2.3.1 Retirar o filtro do óleo de teste 1. Terminar todas as aplicações de PC. 2. Encerrar o sistema operacional Windows. 3. Desligar o DCI 700 no interruptor principal (2). 4. Retire a cobertura dianteira do lado esquerdo (1). 31: Fechar a tampa do tanque do óleo de teste...
Page 151
DCI 700 | 151 | pt e (4). Não re‐ 5. Soltar os dois parafusos de orelhas ---Separator--- 5.2.3.2 Montar o filtro do óleo de teste mover os parafusos de orelhas. 6. Remover o tanque de óleo de teste através dos dois 1.
Page 152
---Separator--- 5.2.4.1 Retirar o filtro de entrada PERIGO Imediatamente após o teste, componentes quentes podem causar queimaduras. Deixar o DCI 700 esfriar antes de iniciar as eta‐ pas de trabalho. Utilize luvas de proteção. ---Separator--- 39: Retirar a mangueira 4.
Page 153
DCI 700 | 153 | pt 42: Soltar a caixa do filtro 3. Girar o elemento filtrante para fora da caixa do 157 "Eliminação e filtro e descartar (consulte transformação em sucata"). 40: Soltar o filtro de entrada 5.
Page 154
| 154 | DCI 700 3. Retirar o filtro de entrada e deixar pingar. Não secar o filtro de entrada com um pano ou semelhante. 4. Lubrificar o O-ring no filtro de entrada com óleo de teste. Não largar o filtro de entrada, mas aparafusar imediatamente no canal de medição.
Page 155
---Separator--- Verificação da precisão de medição A verificação da precisão de medição do DCI 700 ocor‐ re através do serviço de teste EP e deve ser realizado a cada 2 anos. O serviço de teste EP possui o acessório necessário para verificação da precisão de medição e é...
Page 156
<) CRI 3-27 <) 1 683 462 169 Após a ligação do DCI 700, a tela permanece preta e 1x Bujão a indicação de operação do monitor não acende. 1x Dispositivo da câmara de injeção 1 685 200 172 Não há...
Page 157
No caso de o DCI 700 ser repassado, a documentação ---Separator--- 1. Desligue o DCI 700 da rede elétrica e retire o cabo incluída no âmbito do fornecimento deve ser total‐ de ligação à rede.
Page 158
---Separator--- Condições de funcionamento adequa‐ 7.2.1 Local • O local deve ser fechado e coberto. • Não expor o DCI 700 diretamente à luz solar direta. • Manter DCI 700 distante de fontes de calor, por exemplo, aquecedores. ---Separator--- 7.2.2 Temperatura ambiente Característica...
Page 181
DCI 700 | 181 | zh 噪音 DCI 700 在运行时的噪音排放与检测的组件非常相关。进行 噪声评估时使用了 4 个共轨喷油器 0 445 124 030。对于更 大或者更高功率的共轨喷油器,可能产生更高的噪音。 ---Separator--- 性能 值 不稳定性为 ±2.5 dB (A) 时根据 ≤ 69.2 dB (A) DIN EN ISO 11201 [3] 评估为 A 的排放声 压级 L...
Page 182
Denne erklæringen bekrefter samsvaret med direktiver som nevnes ovenfor, men er ingen garanti for egeneskaper. Sikkerhetsanvisningene til den medleverte produktdokumentasjonen må følges. pki, BOSCH, DE, U, Digitally signed by pki, BOSCH, DE, U, L, Ulderico.Vacca2 L, Ulderico.Vacca2 Date: 2022.05.23 10:03:58 +02'00'...
Page 183
MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Maschinenrichtlinie / Machine Directive / Directive Machines / Directriz de máquinas / Direttiva relativa alle macchine / Maskindirektivet / Maskindirektiv / Machinerichtlinijn / Diretriz Máquinas / Gépirányelv / Direktiva o strojevima / Maskindirektiv Benannte Stelle / notified body: EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.
Page 184
üretici sorumludur. bu uygunluk beyan , ürünün belirtilen yönetmeliklere uygunlu unu onaylar, fakat ürün özellikleri için herhangi bir garanti vermez. Birlikte teslim edilen ürün dokümantasyonundaki güvenlik uyar lar dikkate al nmal d r.. pki, BOSCH, DE, U, Digitally signed by pki, BOSCH, DE, U, L, Ulderico.Vacca2 L, Ulderico.Vacca2 Date: 2022.05.23 10:04:15 +02'00'...
Page 185
MD 2006/42/EC (OJ L 157, 09.06.2006, p. 24-86): Pro strojní za ízení / Dyrektywa maszynowa / Konedirektiivi / / masinadirekiiv / Mašin direktyva / Maš nu direkt va / Smernica o strojoch / Direktiva o strojih / Directiva privind echipamentele tehnice / Makine Emniyeti Yönetmeli i Notified body: EMC 2014/30/EU (OJ L 96, 29.03.2014, p.