Silvercrest SMZE 500 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SMZE 500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMZE 500 A1 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Français

    • Aperçu de L'appareil
    • Consignes de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Mise en Service
    • Éléments Livrés
    • Utilisation
    • Assemblage du Hachoir Multifonction
    • Hacher
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Retirer les Aliments et Démonter le Hachoir Multifonction
    • Dépannage
    • Élimination
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie de HOYER Handel Gmbh
  • Dutch

    • Overzicht
    • Correct Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Ingebruikname
    • Leveringsomvang
    • Bediening
    • Fijnmaken
    • Multi-Fijnsnijder in Elkaar Zetten
    • Levensmiddelen Uit de Houder Halen en Multi-Fijnsnijder Uit Elkaar Halen
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Problemen Oplossen
    • Weggooien
    • Garantie Van HOYER Handel Gmbh
    • Technische Gegevens
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση
    • Ενδεδειγμένη Χρήση
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Σύνολο Παράδοσης
    • Θέση Σε Λειτουργία
    • Χειρισμός
    • Συναρμολόγηση Πολυκόφτη
    • Τεμαχισμός
    • Απομάκρυνση Τροφίμων Και Αποσυναρμολόγηση Του Πολυκόφτη
    • Καθαρισμός
    • Επίλυση Προβλημάτων
    • Φύλαξη
    • Απόρριψη
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Εγγύηση Της Εταιρίας HOYER Handel Gmbh
  • Deutsch

    • Übersicht
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Lieferumfang
    • Bedienung
    • Multizerkleinerer Zusammensetzen
    • Zerkleinern
    • Aufbewahrung
    • Lebensmittel Entnehmen und Multizerkleinerer Auseinandernehmen
    • Reinigen
    • Entsorgung
    • Problemlösung
    • Garantie der HOYER Handel Gmbh
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
08/2019
ID: SMZE 500 A1_19_V1.2
IAN 326310_1904
MINI CHOPPER SMZE 500 A1
GB
IE
MINI CHOPPER
Operating instructions
NL
BE
MULTIHAKKER
Gebruiksaanwijzing
DE
AT
MULTIZERKLEINERER
Bedienungsanleitung
GB
IE
IAN 326310_1904
NI
BE
CY
NI
CY
CH
FR
BE
HACHOIR MULTIFONCTION
Mode d'emploi
GR
CY
MΠ ENTEP
Οδηγία χρήσης
GB
NI
BE
IE
CY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZE 500 A1

  • Page 1 MINI CHOPPER SMZE 500 A1 HOYER Handel GmbH MINI CHOPPER HACHOIR MULTIFONCTION Tasköprüstraße 3 Operating instructions Mode d'emploi DE-22761 Hamburg GERMANY MULTIHAKKER MΠ ENTEP Gebruiksaanwijzing Οδηγία χρήσης Status of information · Version des informations · Stand van de informatie Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:...
  • Page 2 English ..................2 Français ................. 14 Nederlands ................26 Ελληνικά ................38 Deutsch .................. 50...
  • Page 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Operation ..................7 Assembling the multi chopper ..............8 Chopping .................... 8 Remove food and disassemble the multi chopper ........8 7.
  • Page 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The multi chopper is intended exclusively for Congratulations on your new multi chopper. chopping food. The device is designed for private, domestic For safe handling of the device and in order use. The device must only be used indoors. to get to know the entire range of features: This device must not be used for commercial purposes.
  • Page 6 Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
  • Page 7 DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Packing materials are not children's Only plug the mains plug into the wall toys. Children should not be allowed to socket after the device has been com- play with the plastic bags: there is a risk pletely assembled.
  • Page 8: Items Supplied

    DANGER! Risk of injury The device is equipped with an anti-slip mat made from silicone. As furniture is from cutting coated with a variety of different var- The blades of the blade assembly are nishes and plastics, and is treated with sharp.
  • Page 9: Operation

    6. Operation Processing table Application area Recom- Recommended Ingredi- mended processing time / The multi chopper is suitable for chopping ents quantity speed setting solid foods, e.g. onions, carrots, cheese, nuts. Pulses approx. Garlic 50 g 5 x 1 sec. / II CAUTION: Onions Pulses approx.
  • Page 10: Assembling The Multi Chopper

    6.1 Assembling the multi • Figure B: for chopping, hold down the button I 2 or the button II 3. chopper • To switch off, release the pressed button I 2 / II 3. CAUTION: • Work using short pulses (1 pulse: press Depending on the hardness and consist- for approx.
  • Page 11: Cleaning

    7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER for children! DANGER! Risk of electric Keep the device out of the reach of chil- shock! dren. The motor unit 4 and the power cable with mains plug 1 must not be im- DANGER! mersed in water or other liquids.
  • Page 12: Trouble-Shooting

    9. Trouble-shooting 10. Disposal If your device fails to function as required, This product is subject to the please try this checklist first. Perhaps there is provisions of European Direc- only a minor problem, and you can solve it tive 2012/19/EC. The sym- yourself.
  • Page 13: Technical Specifications

    12. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SMZE 500 A1 your device is provided with a 3 year war- 220 – 240 V ~ 50 Hz Mains voltage: ranty starting with the purchase date. In the...
  • Page 14 The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
  • Page 15 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
  • Page 16: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............14 2. Utilisation conforme ..............15 3. Consignes de sécurité ..............15 4. Éléments livrés ................18 5. Mise en service ................18 6. Utilisation ..................19 Assemblage du hachoir multifonction ..........20 Hacher ................... 20 Retirer les aliments et démonter le hachoir multifonction ......21 7.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le hachoir multifonction est conçu unique- ment pour hacher les aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau hachoir multifonction. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
  • Page 18 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Page 19 DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
  • Page 20: Éléments Livrés

    DANGER ! Risque de Hormis l'unité moteur, tous les autres élé- ments sont lavables au lave-vaisselle blessures par coupure jusqu'à une température de 70 °C. Les lames du couteau hachoir sont très N'utilisez aucun détergent agressif ou coupantes. Manipulez-les avec précau- abrasif.
  • Page 21: Utilisation

    6. Utilisation Tableau de préparation Domaine d'utilisation Temps de traite- Quantité Ingré- ment/niveau de Le hachoir multifonction convient pour ha- recom- dients vitesse recomman- cher des aliments durs tels que, par mandée dés exemple, des oignons, des carottes, du fro- mage, des fruits à...
  • Page 22: Assemblage Du Hachoir Multifonction

    • Les valeurs effectives peuvent diverger en 6.2 Hacher fonction de la quantité et de la consistance des aliments. AVERTISSEMENT : risque de dom- • Vous contrôlez le résultat en fonction du mages matériels ! degré de hachage souhaité. Le hachoir multifonction est conçu pour •...
  • Page 23: Retirer Les Aliments Et Démonter Le Hachoir Multifonction

    6.3 Retirer les aliments et 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la prise de courant. démonter le hachoir 2. Essuyez l'unité moteur 4 et le câble de multifonction raccordement 1 plusieurs fois si néces- saire avec un chiffon légèrement humide. 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la Veillez à...
  • Page 24: Dépannage

    9. Dépannage 10. Élimination Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques Symboles utilisés techniques Isolation de protection Modèle : SMZE 500 A1 220 – 240 V ~ 50 Hz Tension secteur : Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent Classe de satisfaire aux Règles techniques protection : reconnues en vigueur et être...
  • Page 26: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
  • Page 27 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
  • Page 28: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................26 2. Correct gebruik ................27 3. Veiligheidsinstructies ..............27 4. Leveringsomvang ................30 5. Ingebruikname ................30 6. Bediening ..................31 Multi-fijnsnijder in elkaar zetten ............32 Fijnmaken ..................32 Levensmiddelen uit de houder halen en multi-fijnsnijder uit elkaar halen .. 33 7.
  • Page 29: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De multi-fijnsnijder is uitsluitend voorzien voor het fijnmaken van levensmiddelen. Wij feliciteren u met uw nieuwe multi-fijnsnij- Het apparaat is ontworpen voor particuliere der. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnen worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
  • Page 30 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het aansluitsnoer uit de buurt van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
  • Page 31 GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Steek de stekker pas in een stopcontact speelgoed. Kinderen mogen niet met de wanneer het apparaat compleet in el- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- kaar is gezet. kingsgevaar.
  • Page 32: Leveringsomvang

    GEVAAR van Behalve de motoreenheid zijn alle ande- re delen vaatwasmachinebestendig tot verwondingen door 70 °C. snijden Gebruik geen scherpe of schurende rei- De messen van het mesinzetstuk zijn nigingsmiddelen. scherp. Ga er voorzichtig mee om. Bij Het apparaat is uitgerust met een silico- het spoelen met de hand dient het water nen antislipmatje.
  • Page 33: Bediening

    6. Bediening Verwerkingstabel Toepassingsgebied Aanbe- Aanbevolen ver- Ingrediën- volen De multi-fijnsnijder is geschikt voor het fijn- werkingstijd/snel- hoeveel- maken van vaste levensmiddelen, zoals heidsstand heid uien, wortelen, kaas, noten. Impulsen Knoflook 50 g ca. 5 x 1 sec / II LET OP: Nootmuskaat mag vanwege zijn bijzon- Uien (in...
  • Page 34: Multi-Fijnsnijder In Elkaar Zetten

    6.1 Multi-fijnsnijder in elkaar 6.2 Fijnmaken zetten WAARSCHUWING voor materiële schade! LET OP: De multi-fijnsnijder is voorzien voor een Vul het reservoir 7 al naargelang hard- gebruiksduur van maximaal heid en consistentie van de levensmid- 30 seconden zonder onderbreking. delen niet tot de markering MAX 10, Daarna moet het apparaat uitgescha- omdat het mesinzetstuk 6 anders kan keld blijven, totdat het tot kamertempe-...
  • Page 35: Levensmiddelen Uit De Houder Halen En Multi-Fijnsnijder Uit Elkaar Halen

    6.3 Levensmiddelen uit de 1. Trek de stekker 1 uit het stopcontact. 2. Veeg de motoreenheid 4 en het aan- houder halen en multi- sluitsnoer 1, indien nodig, meerdere ke- fijnsnijder uit elkaar ren af met een licht vochtige doek. Let halen erop dat er geen vocht het apparaat binnendringt en dat de motoreenheid 4 1.
  • Page 36: Problemen Oplossen

    9. Problemen oplossen 10. Weggooien Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
  • Page 37: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens 12.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SMZE 500 A1 Geachte klant, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netspanning: U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermingsklas- af de koopdatum. Wanneer dit product on- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
  • Page 38 Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Page 39 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
  • Page 40: Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση

    Περιεχόμενα Επισκόπηση ..................... 38 Ενδεδειγμένη χρήση..................39 Υποδείξεις ασφαλείας ..................39 Σύνολο παράδοσης ..................42 Θέση σε λειτουργία................... 43 Χειρισμός......................43 Συναρμολόγηση πολυκόφτη ..............44 Τεμαχισμός ....................44 Απομάκρυνση τροφίμων και αποσυναρμολόγηση του πολυκόφτη ..45 Καθαρισμός ....................... 45 Φύλαξη....................... 46 Επίλυση...
  • Page 41: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Ο πολυκόφτης προορίζεται αποκλειστικά για τον τεμαχισμό τροφίμων. Συγχαρητήρια για τον καινούριο σας πολυ- Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική κόφτη. χρήση στο νοικοκυριό. Η χρήση της συ- σκευής επιτρέπεται μόνο σε εσωτερικούς Για...
  • Page 42 Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα παιδιά ως παιχνίδι. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης μακριά από παιδιά. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμέ- νες...
  • Page 43 Γεμίστε το δοχείο νερού το λιγότερο μέχρι τη σήμανση για 200 ml. Η μέγιστη στάθμη πλήρωσης ανέρχεται σε 500 ml για υγρά. Για στερεά τρόφιμα μπορείτε να ανατρέξετε στις τιμές αναφοράς αυ- τών των οδηγιών. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε νερό, αφαιρέστε...
  • Page 44: Σύνολο Παράδοσης

    Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από Απενεργοποιείτε τη συσκευή προτού την πρίζα, … βγάλετε το φις τροφοδοσίας από την … σε περίπτωση που παρουσιαστεί πρίζα. βλάβη, Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ … όταν δε χρησιμοποιείτε τον πολυκό- πάνω σε καυτές επιφάνειες (π.χ. μάτια φτη, κουζίνας) ή...
  • Page 45: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Πίνακας επεξεργασίας • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Συνιστώ- Συνιστώμενος χρό- • Ελέγξτε αν περιέχονται όλα τα εξαρτή- μενη Συστατικά νος επεξεργασίας/ ματα και αν δεν έχουν υποστεί βλάβη. ποσότη- βαθμίδα ταχύτητας • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την τα...
  • Page 46: Συναρμολόγηση Πολυκόφτη

    6.2 Τεμαχισμός • Ανάλογα με την ποσότητα και τη σύστα- ση των τροφίμων οι πραγματικές τιμές ενδέχεται να διαφέρουν. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟIΗΣΗ για υλικές ζημιές! • Ανάλογα με τον επιθυμητό βαθμό τεμα- Ο πολυκόφτης προβλέπεται για διάρ- χισμού ελέγξτε επανειλημμένα το απο- κεια...
  • Page 47: Καθαρισμός

    6.3 Απομάκρυνση τροφίμων 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας 1 από την πρίζα. και αποσυναρμολόγηση του 2. Σκουπίστε τη μονάδα κινητήρα 4 και το πολυκόφτη καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 1, εφό- σον απαιτείται, με ένα ελαφρώς βρεγ- 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας 1 μένο...
  • Page 48: Φύλαξη

    Φύλαξη Επίλυση προβλημάτων Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- πει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό ΚIΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντιμετω- Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παι- πίσετε μόνοι σας. διά.
  • Page 49: Απόρριψη

    10. Απόρριψη 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το προϊόν αυτο υπόκειται SMZE 500 A1 Μοντέλο: στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 220 – 240 V ~ 50 Hz Τάση δικτύου: 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με Κατηγορία προστα- το διαγραμμένο κάδο απορ- σίας: ριμμάτων πάνω σε τροχούς...
  • Page 50: Εγγύηση Της Εταιρίας Hoyer Handel Gmbh

    12. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Page 51 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
  • Page 52: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................50 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 51 3. Sicherheitshinweise ............... 51 4. Lieferumfang ................. 54 5. Inbetriebnahme ................54 6. Bedienung ..................55 Multizerkleinerer zusammensetzen ............56 Zerkleinern ..................56 Lebensmittel entnehmen und Multizerkleinerer auseinandernehmen ... 57 7.
  • Page 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Multizerkleinerer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Multi- Zerkleinern von Lebensmitteln vorgesehen. zerkleinerer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
  • Page 54 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 55 GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Bewahren Sie das Gerät außerhalb der eine ordnungsgemäß...
  • Page 56: Lieferumfang

    GEFAHR von Verletzungen Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Außer der Motoreinheit sind alle anderen durch Schneiden Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Die Klingen des Messereinsatzes sind Verwenden Sie keine scharfen oder scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen scheuernden Reinigungsmittel. um. Beim Spülen von Hand sollte das Das Gerät ist mit einer Antirutsch-Unter- Wasser so klar sein, dass Sie die Klin- lage aus Silikon ausgestattet.
  • Page 57: Bedienung

    6. Bedienung Verarbeitungstabelle Einsatzbereich Empfohlene Empfoh- Bearbeitungszeit/ Der Multizerkleinerer eignet sich zum Zer- Zutaten lene Geschwindigkeits- kleinern von festen Lebensmitteln wie z. B. Menge stufe Zwiebeln, Karotten, Käse, Nüssen. Impulse Knoblauch 50 g ca. 5 x 1 Sek. / II VORSICHT: Muskatnüsse dürfen wegen ihrer beson- Zwiebeln Impulse 150 g...
  • Page 58: Multizerkleinerer Zusammensetzen

    6.1 Multizerkleinerer 6.2 Zerkleinern zusammensetzen WARNUNG vor Sachschäden! Der Multizerkleinerer ist für eine Be- VORSICHT: triebsdauer von maximal 30 Sekunden Füllen Sie je nach Härte und Konsistenz ohne Unterbrechung vorgesehen. der Lebensmittel den Behälter 7 nicht Danach muss das Gerät ausgeschaltet bis zur Markierung MAX 10, da an- bleiben, bis es auf Raumtemperatur ab- sonsten der Messereinsatz 6 blockieren gekühlt ist.
  • Page 59: Lebensmittel Entnehmen Und Multizerkleinerer Auseinandernehmen

    6.3 Lebensmittel entnehmen 2. Wischen Sie die Motoreinheit 4 und die Anschlussleitung 1 bei Bedarf mit einem und Multizerkleinerer leicht angefeuchteten Tuch mehrfach ab. auseinandernehmen Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig- keit in das Geräteinnere eindringt und 1. Ziehen Sie den Netzstecker 1 aus der dass die Motoreinheit 4 vor der nächs- Steckdose und warten Sie den Stillstand ten Verwendung vollständig trocken ist.
  • Page 60: Problemlösung

    9. Problemlösung 10. Entsorgung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Produkt unterliegt der funktionieren, gehen Sie bitte erst diese europäischen Richtlinie Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2012/19/EU. Das Symbol nes Problem, das Sie selbst beheben können. der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der...
  • Page 61: Technische Daten

    11. Technische Daten 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SMZE 500 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Page 62 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Page 63 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326310_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.

Table of Contents