Page 1
MINI CHOPPER SMZE 500 A1 HOYER Handel GmbH MINI CHOPPER HACHOIR MULTIFONCTION Tasköprüstraße 3 Operating instructions Mode d'emploi DE-22761 Hamburg GERMANY MULTIHAKKER MΠ ENTEP Gebruiksaanwijzing Οδηγία χρήσης Status of information · Version des informations · Stand van de informatie Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:...
Page 2
English ..................2 Français ................. 14 Nederlands ................26 Ελληνικά ................38 Deutsch .................. 50...
Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................3 3. Safety information ................3 4. Items supplied ................. 6 5. How to use ..................6 6. Operation ..................7 Assembling the multi chopper ..............8 Chopping .................... 8 Remove food and disassemble the multi chopper ........8 7.
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The multi chopper is intended exclusively for Congratulations on your new multi chopper. chopping food. The device is designed for private, domestic For safe handling of the device and in order use. The device must only be used indoors. to get to know the entire range of features: This device must not be used for commercial purposes.
Page 6
Instructions for safe operation This device must not be used by children. Children must not play with the device. The device and the power cable must be kept away from children. This device can be used by people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting haz-...
Page 7
DANGER! Risk of electric DANGER for children shock Packing materials are not children's Only plug the mains plug into the wall toys. Children should not be allowed to socket after the device has been com- play with the plastic bags: there is a risk pletely assembled.
DANGER! Risk of injury The device is equipped with an anti-slip mat made from silicone. As furniture is from cutting coated with a variety of different var- The blades of the blade assembly are nishes and plastics, and is treated with sharp.
6. Operation Processing table Application area Recom- Recommended Ingredi- mended processing time / The multi chopper is suitable for chopping ents quantity speed setting solid foods, e.g. onions, carrots, cheese, nuts. Pulses approx. Garlic 50 g 5 x 1 sec. / II CAUTION: Onions Pulses approx.
6.1 Assembling the multi • Figure B: for chopping, hold down the button I 2 or the button II 3. chopper • To switch off, release the pressed button I 2 / II 3. CAUTION: • Work using short pulses (1 pulse: press Depending on the hardness and consist- for approx.
7. Cleaning 8. Storage Clean the device prior to its first use! DANGER for children! DANGER! Risk of electric Keep the device out of the reach of chil- shock! dren. The motor unit 4 and the power cable with mains plug 1 must not be im- DANGER! mersed in water or other liquids.
9. Trouble-shooting 10. Disposal If your device fails to function as required, This product is subject to the please try this checklist first. Perhaps there is provisions of European Direc- only a minor problem, and you can solve it tive 2012/19/EC. The sym- yourself.
12. Warranty of the specifications HOYER Handel GmbH Dear Customer, Model: SMZE 500 A1 your device is provided with a 3 year war- 220 – 240 V ~ 50 Hz Mains voltage: ranty starting with the purchase date. In the...
Page 14
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
Page 15
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............14 2. Utilisation conforme ..............15 3. Consignes de sécurité ..............15 4. Éléments livrés ................18 5. Mise en service ................18 6. Utilisation ..................19 Assemblage du hachoir multifonction ..........20 Hacher ................... 20 Retirer les aliments et démonter le hachoir multifonction ......21 7.
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le hachoir multifonction est conçu unique- ment pour hacher les aliments. Nous vous félicitons pour l'achat de votre L'appareil est conçu pour un usage domes- nouveau hachoir multifonction. tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à...
Page 18
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Page 19
DANGER ! Risque DANGER pour les enfants d'électrocution Le matériel d'emballage n'est pas un Ne branchez la fiche secteur sur une jouet. Les enfants ne doivent pas jouer prise de courant que si l'appareil est avec les sachets en plastique. Ceux-ci complètement assemblé.
DANGER ! Risque de Hormis l'unité moteur, tous les autres élé- ments sont lavables au lave-vaisselle blessures par coupure jusqu'à une température de 70 °C. Les lames du couteau hachoir sont très N'utilisez aucun détergent agressif ou coupantes. Manipulez-les avec précau- abrasif.
6. Utilisation Tableau de préparation Domaine d'utilisation Temps de traite- Quantité Ingré- ment/niveau de Le hachoir multifonction convient pour ha- recom- dients vitesse recomman- cher des aliments durs tels que, par mandée dés exemple, des oignons, des carottes, du fro- mage, des fruits à...
• Les valeurs effectives peuvent diverger en 6.2 Hacher fonction de la quantité et de la consistance des aliments. AVERTISSEMENT : risque de dom- • Vous contrôlez le résultat en fonction du mages matériels ! degré de hachage souhaité. Le hachoir multifonction est conçu pour •...
6.3 Retirer les aliments et 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la prise de courant. démonter le hachoir 2. Essuyez l'unité moteur 4 et le câble de multifonction raccordement 1 plusieurs fois si néces- saire avec un chiffon légèrement humide. 1. Débranchez la fiche secteur 1 de la Veillez à...
9. Dépannage 10. Élimination Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- Ce produit est soumis aux ment, procédez dans un premier temps aux exigences de la directive tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- 2012/19/UE. Le symbole être seulement d'un problème mineur que de la poubelle sur roues bar- vous pouvez résoudre vous-même.
12. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. Chère cliente, cher client, La garantie s’applique aux défauts de maté- Vous obtenez pour cet appareil une garantie riel ou de fabrication.
Page 27
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Inhoud 1. Overzicht ..................26 2. Correct gebruik ................27 3. Veiligheidsinstructies ..............27 4. Leveringsomvang ................30 5. Ingebruikname ................30 6. Bediening ..................31 Multi-fijnsnijder in elkaar zetten ............32 Fijnmaken ..................32 Levensmiddelen uit de houder halen en multi-fijnsnijder uit elkaar halen .. 33 7.
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De multi-fijnsnijder is uitsluitend voorzien voor het fijnmaken van levensmiddelen. Wij feliciteren u met uw nieuwe multi-fijnsnij- Het apparaat is ontworpen voor particuliere der. huishoudens. Het apparaat mag uitsluitend binnen worden gebruikt. Om het apparaat veilig te gebruiken en om Dit apparaat mag niet voor commerciële alle functies van het apparaat te leren ken-...
Page 30
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het aansluitsnoer uit de buurt van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan er- varing en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met be- trekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben...
Page 31
GEVAAR door een GEVAAR voor kinderen elektrische schok Verpakkingsmateriaal is geen kinder- Steek de stekker pas in een stopcontact speelgoed. Kinderen mogen niet met de wanneer het apparaat compleet in el- plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- kaar is gezet. kingsgevaar.
GEVAAR van Behalve de motoreenheid zijn alle ande- re delen vaatwasmachinebestendig tot verwondingen door 70 °C. snijden Gebruik geen scherpe of schurende rei- De messen van het mesinzetstuk zijn nigingsmiddelen. scherp. Ga er voorzichtig mee om. Bij Het apparaat is uitgerust met een silico- het spoelen met de hand dient het water nen antislipmatje.
6. Bediening Verwerkingstabel Toepassingsgebied Aanbe- Aanbevolen ver- Ingrediën- volen De multi-fijnsnijder is geschikt voor het fijn- werkingstijd/snel- hoeveel- maken van vaste levensmiddelen, zoals heidsstand heid uien, wortelen, kaas, noten. Impulsen Knoflook 50 g ca. 5 x 1 sec / II LET OP: Nootmuskaat mag vanwege zijn bijzon- Uien (in...
6.1 Multi-fijnsnijder in elkaar 6.2 Fijnmaken zetten WAARSCHUWING voor materiële schade! LET OP: De multi-fijnsnijder is voorzien voor een Vul het reservoir 7 al naargelang hard- gebruiksduur van maximaal heid en consistentie van de levensmid- 30 seconden zonder onderbreking. delen niet tot de markering MAX 10, Daarna moet het apparaat uitgescha- omdat het mesinzetstuk 6 anders kan keld blijven, totdat het tot kamertempe-...
6.3 Levensmiddelen uit de 1. Trek de stekker 1 uit het stopcontact. 2. Veeg de motoreenheid 4 en het aan- houder halen en multi- sluitsnoer 1, indien nodig, meerdere ke- fijnsnijder uit elkaar ren af met een licht vochtige doek. Let halen erop dat er geen vocht het apparaat binnendringt en dat de motoreenheid 4 1.
9. Problemen oplossen 10. Weggooien Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes dat u zelf kunt oplossen.
11. Technische gegevens 12.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SMZE 500 A1 Geachte klant, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netspanning: U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermingsklas- af de koopdatum. Wanneer dit product on- volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
Page 38
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 39
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Ο πολυκόφτης προορίζεται αποκλειστικά για τον τεμαχισμό τροφίμων. Συγχαρητήρια για τον καινούριο σας πολυ- Η συσκευή προορίζεται μόνο για ιδιωτική κόφτη. χρήση στο νοικοκυριό. Η χρήση της συ- σκευής επιτρέπεται μόνο σε εσωτερικούς Για...
Page 42
Οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από τα παιδιά ως παιχνίδι. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης μακριά από παιδιά. Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με μειωμέ- νες...
Page 43
Γεμίστε το δοχείο νερού το λιγότερο μέχρι τη σήμανση για 200 ml. Η μέγιστη στάθμη πλήρωσης ανέρχεται σε 500 ml για υγρά. Για στερεά τρόφιμα μπορείτε να ανατρέξετε στις τιμές αναφοράς αυ- τών των οδηγιών. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε νερό, αφαιρέστε...
Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από Απενεργοποιείτε τη συσκευή προτού την πρίζα, … βγάλετε το φις τροφοδοσίας από την … σε περίπτωση που παρουσιαστεί πρίζα. βλάβη, Μην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ … όταν δε χρησιμοποιείτε τον πολυκό- πάνω σε καυτές επιφάνειες (π.χ. μάτια φτη, κουζίνας) ή...
Θέση σε λειτουργία Πίνακας επεξεργασίας • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Συνιστώ- Συνιστώμενος χρό- • Ελέγξτε αν περιέχονται όλα τα εξαρτή- μενη Συστατικά νος επεξεργασίας/ ματα και αν δεν έχουν υποστεί βλάβη. ποσότη- βαθμίδα ταχύτητας • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την τα...
6.2 Τεμαχισμός • Ανάλογα με την ποσότητα και τη σύστα- ση των τροφίμων οι πραγματικές τιμές ενδέχεται να διαφέρουν. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟIΗΣΗ για υλικές ζημιές! • Ανάλογα με τον επιθυμητό βαθμό τεμα- Ο πολυκόφτης προβλέπεται για διάρ- χισμού ελέγξτε επανειλημμένα το απο- κεια...
6.3 Απομάκρυνση τροφίμων 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας 1 από την πρίζα. και αποσυναρμολόγηση του 2. Σκουπίστε τη μονάδα κινητήρα 4 και το πολυκόφτη καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 1, εφό- σον απαιτείται, με ένα ελαφρώς βρεγ- 1. Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας 1 μένο...
Φύλαξη Επίλυση προβλημάτων Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- πει, ελέγξτε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγχου. Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό ΚIΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά! πρόβλημα, το οποίο μπορείτε να αντιμετω- Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από παι- πίσετε μόνοι σας. διά.
10. Απόρριψη 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το προϊόν αυτο υπόκειται SMZE 500 A1 Μοντέλο: στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 220 – 240 V ~ 50 Hz Τάση δικτύου: 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με Κατηγορία προστα- το διαγραμμένο κάδο απορ- σίας: ριμμάτων πάνω σε τροχούς...
12. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
Page 51
Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Multizerkleinerer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Multi- Zerkleinern von Lebensmitteln vorgesehen. zerkleinerer. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät benutzt werden.
Page 54
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 55
GEFAHR durch GEFAHR für Kinder Stromschlag Verpackungsmaterial ist kein Kinder- Stecken Sie den Netzstecker erst dann spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den in eine Steckdose, wenn das Gerät kom- Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er- plett zusammengebaut ist. stickungsgefahr. Schließen Sie den Netzstecker nur an Bewahren Sie das Gerät außerhalb der eine ordnungsgemäß...
GEFAHR von Verletzungen Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Außer der Motoreinheit sind alle anderen durch Schneiden Teile spülmaschinengeeignet bis 70 °C. Die Klingen des Messereinsatzes sind Verwenden Sie keine scharfen oder scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen scheuernden Reinigungsmittel. um. Beim Spülen von Hand sollte das Das Gerät ist mit einer Antirutsch-Unter- Wasser so klar sein, dass Sie die Klin- lage aus Silikon ausgestattet.
6. Bedienung Verarbeitungstabelle Einsatzbereich Empfohlene Empfoh- Bearbeitungszeit/ Der Multizerkleinerer eignet sich zum Zer- Zutaten lene Geschwindigkeits- kleinern von festen Lebensmitteln wie z. B. Menge stufe Zwiebeln, Karotten, Käse, Nüssen. Impulse Knoblauch 50 g ca. 5 x 1 Sek. / II VORSICHT: Muskatnüsse dürfen wegen ihrer beson- Zwiebeln Impulse 150 g...
6.1 Multizerkleinerer 6.2 Zerkleinern zusammensetzen WARNUNG vor Sachschäden! Der Multizerkleinerer ist für eine Be- VORSICHT: triebsdauer von maximal 30 Sekunden Füllen Sie je nach Härte und Konsistenz ohne Unterbrechung vorgesehen. der Lebensmittel den Behälter 7 nicht Danach muss das Gerät ausgeschaltet bis zur Markierung MAX 10, da an- bleiben, bis es auf Raumtemperatur ab- sonsten der Messereinsatz 6 blockieren gekühlt ist.
6.3 Lebensmittel entnehmen 2. Wischen Sie die Motoreinheit 4 und die Anschlussleitung 1 bei Bedarf mit einem und Multizerkleinerer leicht angefeuchteten Tuch mehrfach ab. auseinandernehmen Achten Sie darauf, dass keine Feuchtig- keit in das Geräteinnere eindringt und 1. Ziehen Sie den Netzstecker 1 aus der dass die Motoreinheit 4 vor der nächs- Steckdose und warten Sie den Stillstand ten Verwendung vollständig trocken ist.
9. Problemlösung 10. Entsorgung Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Dieses Produkt unterliegt der funktionieren, gehen Sie bitte erst diese europäischen Richtlinie Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- 2012/19/EU. Das Symbol nes Problem, das Sie selbst beheben können. der durchgestrichenen Ab- falltonne auf Rädern bedeu- tet, dass das Produkt in der...
11. Technische Daten 12. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SMZE 500 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 220 – 240 V ~ 50 Hz Netzspannung: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
Page 62
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Page 63
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 326310_1904 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.