Page 1
IMPORTANTE No Devuelva Este Producto al Establecimiento Compra. Si tiene problemas con este producto, por favor póngase en contacto con el "Centro Haier de Atención al Cliente" en el 1-877-337-3639. PARA EL SERVICIO DE GARANTÍA SE REQUIERE PRUEBA DE COMPRA, FECHADA, No. DE...
Page 2
What The World Comes Home To Power Power Rinse Rinse Indicator Indicator User Manual- Guide de l'Utilisateur- Manual del Usuario- Built-In Dishwasher HDB18EB HDB18EB Pots & Pans Pots & Pans Haier Haier Rinse & Hold Rinse & Hold Normal Wash Normal Wash Light Wash...
Replace immediately worn power cords, loose plugs/power outlets. Unplug your appliance before cleaning or before making any repairs. Do not open the dishwasher door immediately after completion of wash process or during the operation as hot air/steam may cause personal injury. Press the door latch, wait few seconds by allowing cold air to go in and then open the door.
Close supervision and observation needed when children are around the dishwasher. 25. Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. 26. Do not touch the heating element during or immediately after use, as it may be very hot.
Dishwasher Safe or Hand Wash ...18-20 Care & Cleaning Of Your Dishwasher ...21 Troubleshooting...22-26 Warranty ...27 Thank you for purchasing our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your dishwasher. Remember to record the model and serial number.
Knowing Your Dishwasher Parts and Features (Front View with Open Door) 1. Deluxe Adjustable Upper Rack with Stemware Holders 2. Middle Spray Arm 3. Pressure Relief Valves (One located at the upper left corner (not shown) 4. Lower Rack 5. Removable Split Silverware Basket 6.
Page 7
Rinsee Haier Haier Power Power Rinse Rinse Indicator Indicator 3. Rinse Check Indicator Light 4. Wash Selector Knob HDB18EB HDB18EB POTS & PANS POTS & PANS RINSE& HOLD RINSE& HOLD NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH GLASSWARE GLASSWARE...
Selecting Wash Cycles • Select the appropriate cycle based on the load and soil level. For your conve- nience, the dishwasher has Pots & Pans, Normal, Light Wash, Glassware and Rinse & Hold wash cycles that you can select from.
Page 10
Pots & Pans Wash Cycle: • This cycle is used for heavily soiled pots & pans, cookware, dishware, silverware and glassware items with dried-on or baked-on soils. Note: This cycle may not remove burned-on foods. Normal Wash Cycle: • This cycle is used for medium or heavily soiled dishware, glassware and silverware.
Page 11
1) To cancel or reset a wash cycle, press "POWER" button to "OFF" position to turn the dishwasher off. You will notice that power indicator display light shuts off. Note: "HI-TEMP WASH" option can not be selected with "RINSE & HOLD"...
Page 12
Open Door Protection: Your dishwasher will stop automatically if the door is opened during the operation. The dishwasher will not start until the door is closed again. Once the door is closed the cycle will resume automatically. English...
English Preparing to Wash Dishes: For get best results, practice the following before you put dishware in the dishwasher: • Discard big chunks of food from the plate before loading. • Remove sticky foods and loosen burned-on foods before loading.
Page 14
• Do not load dishware or food containers that are made of wood or iron. These items are not considered dishwasher safe.(See chart on p.18 for details.) • Do not jam the glassware items together when loading.
3) Close both sides of the rail guards so rack will not slide out. Loading Silverware Basket: Simply remove the basket out of the dishwasher to load silverware and place it back once you finish loading. • To avoid any type of injury, load knives and forks face down.
Note: Use only "Automatic Dishwasher Detergent" for your dishwasher. Other types of detergents that are not for dishwasher use may cause oversudsing and foaming. Do not use detergents that are dried, caked or moist. These types of detergents will not dissolve properly and and will clean effectively.
Page 17
English Pouring Dishwasher Detergent: Use the recommended amount of detergent for your wash loads. Measure and pour the detergent into the large compartment for the main wash. The detergent for the pre-wash goes into the small compartment next to the main wash compartment.
Page 18
Checking Water Temperature: • Your incoming water must be between at least 120˚F / 49˚C and at most 150˚F / 66˚C in order to clean effectively and prevent damage to your dishware. Note: The minimum incoming temperature must be at 120˚F/49˚C in order for the detergent to dissolve properly.
Understanding the Filtration System For your convenience, the three level filtration system is conveniently located inside the dishwasher tub beneath the lower rack and consists of a Main Filter, Coarse Filter and Fine Filter. Main Filter: The purpose of this filter is to trap food and soil particles.
Dishwasher Safe or Hand Wash Materials Type Dishwasher Safe Aluminum Cast Iron Chinaware Copper Crystal Comments Some restrictions apply. Read manufacturer's washing instructions before loading. Not recommended - Hand Wash Only, dry immediately after washing. Some restrictions apply. Read manufacturer's washing instructions before loading.
Page 21
English Dishwasher Safe or Hand Wash Materials Type Dishwasher Safe Dirilyte (Gold Colored Flat Ware) Disposable Plastic Glassware Knives Lead Crystal Non-Dishware Non-Stick Coatings Pewter (continued) Comments Not recommended - Hand Wash Only. Read manufacturer's washing instructions before loading. Not recommended - Hand Wash Only.
Page 22
Dishwasher Safe or Hand Wash Materials Type Dishwasher Safe Plastic Silver & Silver Plated Stainless Steel Metal Wood (continued) Comments Only if stated "Dishwasher Safe". Read manufacturer's washing instructions before loading. Note: Rinse these items imme- diately. If you are going to...
Preventing Your Dishwasher from Freezing: You must protect your dishwasher if it is left in an unheated place during the winter. • You must cut off electrical power to the dishwasher. • You must turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve.
Troubleshooting Dishwasher does not work: • Check if the circuit breaker needs to be reset or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in "OFF" mode. • Check if the door is open. You may need to close the door properly.
Page 25
Oversudsing: This is due to the use of regular hand washing detergent. Detergent should be for "Automatic Dishwasher Use". You must use the proper detergent for best dishwashing results. Dishware Odor: • This is due to an incomplete cycle.
Page 26
Etching: • Too much detergent used. Use the appropriate amount of detergent. Reduce the amount of detergent used per load. • The water temperature is too hot. You need to lower the water temperature. • Use of old detergent. Read the expiration date. Avoid using old detergent. Use only fresh detergent. •...
Page 27
• Make sure that the wash cycle is fully completed before you opened the dishwasher door. If the wash cycle is not completely finished, allow the cycle to be completed and check again.
Dishwasher is running for too long: • The temperature of incoming water is below 120˚F. Raising your water heater setting will help to shorten the time of operation. • Call the Haier Customer Satisfaction Center if this does not resolve the problem. English...
Water Distribution System (Parts Only) For 24 months from the date of original retail purchase, Haier will replace any parts in the water distribution system which fail due to manufacturing defect. This includes the pump, motor, lower wash arm, middle wash arm and the wash tower upper sprayer with asso- ciated supply tube and filters.
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissement – Afin de réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les précautions suivantes: 1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Utilisez cette machine uniquement pour l'usage auquel elle est destiné comme indiqué...
Page 31
Français prise murale DOIT être mise à la masse. 19. Il est possible que de l'hydrogène se forme si le chauffe-eau n'a pas été utilisé pendant plus de 2 semaines. Ceci peut s'avérer dangereux et risque d'entraîner une explosion sous certaines conditions. Si cela s'avère le cas, ouvrez tous les robinets d'eau chaude avant d'utiliser la machine et laissez l'eau courir pendant quelques minutes.
Page 32
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle ...23 Guide de dépannage ...24-28 Garantie ...29 Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de cet appareil Haier. Cette notice facile à utiliser vous aidera à utiliser au mieux votre lave-vaisselle. N'oubliez pas de noter le modèle et numéro de série.
Français Connaître le lave-vaisselle Pièces et fonctions (Vue de devant avec la porte ouverte) 1. Panier supérieur DeLuxe réglable à deux positions avec compartiments pour verres à pieds 2. Jet pulvérisateur 3. Soupapes de sécurité - une dans le coin supérieur gauche (non visible). 4.
Page 34
Power Rinse Rinse Indicator Indicator Glassware Glassware 3. Voyant de rinçage 4. Bouton de sélection du cycle de lavage Français HDB18EB HDB18EB POTS & PANS POTS & PANS NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH HDB18EB HDB18EB Normal Wash...
Page 35
Français (Vue de derrière) 1. Tuyau d'évacuation (Fourni) 2. Boîte de raccordement électrique (120V/60Hz - Fiche non fournie) 3. Jambes arrières de mise à niveau 4. Entrée d'eau 5. Panneau d'isolation arrière 6. La précaution de sûreté doit être fondé...
RINSE& HOLD indicator indicator Rinsee Rinsee GLASSWARE GLASSWARE POTS & PANS POTS & PANS RINSE& HOLD RINSE& HOLD NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH GLASSWARE GLASSWARE Français √ HDB18EB HDB18EB NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH...
Page 37
Français Sélection des cycles de lavage • Choisissez le cycle adéquat en fonction du nombre de plats et de leur degré de saleté. Pour faciliter les choses, le lave-vaisselle possède des cycles différents pour casseroles, saleté normale, verres, et rinçage pour un lavage ultérieur. Cycle "Pots &...
Page 38
Liste de vérifications à effectuer avant le lavage 1) Assurez-vous que toute la vaisselle a bien été placée dans les paniers réservés aux plats et aux couverts. Remarque: Ne pas ranger de grands plats ou d'articles tels que des caserol près du bras pulvérisateur central car ils risquent de bloquer le parcours du bras.
Page 39
Français • Après avoir remis à zéro le dispositif pour un nouveau cycle lavage, remplissez à nouveau le compartiment réservé au détergent si ce dernier est ouvert et vide car le détergent du cycle de lavage précédant risque d'avoir déjà été libéré. Suivez les étapes ci-dessous afin d'annuler ou de remettre à...
Page 40
4) Pressez le bouton "POWER" en position de marche ("ON") afin que le cycle reprenne. Vous remarquerez que le voyant d'alimentation s'allumera automatiquement. Dispositif de protection anti-porte ouverte: Le lave-vaisselle s'arrêtera automatiquement si la porte s'ouvre pendant que ce dernier est en marche. La machine ne se remettra pas en marche jusqu'à ce que vous refermiez la porte.
Page 41
Français Conseils pour éviter toute trace et pellicule calcaire: Nous vous recommandons les précautions suivantes afin d'éviter toute trace et formation de film calcaire sur les plats et ustensiles: • Rincez tous les plats, couverts, verres et contenants d'aliments immédiatement après usage.
Page 42
Charger le panier supérieur et inférieur: Pour un résultat optimal, suivez les recommandations ci-dessous avant de mettre en marche le lave-vaisselle: Remarque: Ne placez aucun article sensible à la chaleur ni tout autre article non-lavable au lave-vaisselle. • Veillez à ce que les grands plats et récipients d'aliments ne gênent pas la rotation du bras pulvérisateur, •...
Page 43
Français Panier supérieur modulable: Le panier supérieur possède deux positions vous permettant de modifier le système de charge selon vos besoins. La souplesse du panier supérieur est idéale pour laver les plats et les verres de grande taille. Par exemple: Régler le panier sur la position basse Cette position vous permet de placer des verres à...
Page 44
Utilisation du détergent: • La quantité du détergent à utiliser dépendra du type d'eau disponible où vous habitez (eau calcaire ou douce) et du degré de saleté des articles à nettoyer. • La douceur de l'eau (teneur en calcaire) est mesurée en grains par gallon. Il vous est possible de connaître le niveau de grains en contactant l'Agence de Protection de l'Environnement de votre région.
Page 45
Français Remarque: Utilisez uniquement le détergent pour lave-vaisselle “Recommandé par le Fabricant”. Les autres types de détergents qui ne sont pas approuvés pour lave-vaisselle risque de provoquer de la mousse. N'utilisez pas de détergents asséchés, en grumeaux ou humides. Ces détergents ne se dissoudront pas correctement et ne permettront pas de nettoyer la vaisselle de façon efficace.
Page 46
Verser le produit de rinçage dans le distributeur: Veuillez respecter la quantité de produit de rinçage recommandée en fonction de la quantité de vaisselle à laver. Le distributeur du produit de rinçage se trouve à côté du distributeur de détergent. Pendant le cycle de lavage, il libère automatiquement une quantité...
Page 47
Français Vérifier la température de l'eau: • La température de l'eau doit être d'au moins 120˚F (49˚C) et au plus 150˚F (66˚C) mais ne doit pas dépasser 150˚F (66˚C) pour un nettoyage efficace et afin d'éviter d'endommager les plats. Remarque: La température minimum de l'eau à l'arrivée doit être d'au moins 120˚F (49˚C) afin que le détergent puisse se dissoudre correctement.
Page 48
Comprende le Systéme de Filtrage Pour vous faciliter les choses, le système de filtration se trouve dans la cuve, sous le panier inférieur. Le système de filtration possède trois niveaux: un filtre principal, un filtre grossier et un filtre fin. filtre principal filtre fin Filtre principal: Le filtre principal sert à...
Lire les instructions de lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-vaisselle. Remarque: Uniquement si l'article comporte l'indication "Dishwasher Safe" ("Lavable au lave-vaisselle"). Soumis à certaines restrictions. Lire les instructions de lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-vaisselle.
Page 50
Soumis à certaines exceptions et restrictions. uement si l'arti- cle comporte l'indication "Dishwasher Safe" ("Lavable au lave-vaisselle"). Non recommandé. Laver uniquement à la main à l'eau froide. arger le lave-vaisselle. Français...
Page 51
Acier inoxydable Métal Bois Commentaires Uniquement si l'article comporte l'indication "Dishwasher Safe" ("Lavable au lave-vaisselle"). Lisez les instructions de lavage fournies par le fabricant avant de charger le lave-vaisselle. Remarque: Rincez immédiatement ces articles si vous comptez les laver plus tard car les aliments acides ou salés risquent de surface...
Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Nettoyage général et entretien: • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, de solvants, de détergents concentrés ni de tampons récureurs afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle. • Utilisez de l'eau chaude savonneuse avec une brosse douce ou un chiffon afin de nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle.
Français Guide de Dépannage Le lave-vaisselle ne fonctionne pas: • Vérifiez si le disjoncteu besoin d'être réarmer ou si le fusible doit être remplacé. • Vérifiez si la machine se trouve en mode "OFF" (arrêt). • Vérifiez si la porte est ouverte. Il vous faudra fermer la porte correctement. •...
Page 54
Les plats sont ébréchés: • Ceci se produit si les plats ont mal été disposés dans les paniers ou si le lave-vaisselle a été trop chargé. Veillez à ne pas trop charger la machine. Placez les articles en verre fermement contre les tiges de fixation. Assurez-vous que les article fragiles se trouvent dans le compartiment latéral.
Page 55
Français Gravage: • Vous utilisez trop de détergent. Utilisez la quantité adéquate de détergent. Réduisez la quantité de détergent utilisée pour chaque utilisation. • L'eau est trop chaude. Réduisez la température de l'eau. • Vous utilisez un détergent trop vieux ou périmé. Évitez d'utiliser un détergent trop vieux.
Page 56
5) Si il reste de l'eau dans la cuve, reprenez les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'eau ait été complètement évacuée. 6) Si vous remarquez qu'il reste encore de l'eau dans la cuve après avoir effectué ces étapes, appelez le service à la clientèle de Haier au 1-800-337-3639 pour toute assistance. Français...
Page 57
• La température de l'eau arrivant à la machine doit être d'au moins 120˚F (49˚C). Réglez votre chauffe-eau sur un réglage plus haut afin de réduire le temps de fonctionnement. • Contactez le service à la clientèle de Haier si vous n'arrivez pas à résoudre le problème.
Page 58
Service à domicile Garantie totale d'1 an Pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat, Haier s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement et sans frais de main d'oeuvre, toute pièce se rompant en raison d’un vice de fabrication ou matériau utilisé.
Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Advertencia – Para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico o lesiones a personas que usan la unidad, observe precauciones básicas, incluyendo: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la unidad. Use la unidad únicamente para el objeto para el cual ha sido diseñada, como se describe en este manual de utilización y cuidado.
Page 60
18. Debe asegurarse de que la máquina está correctamente conectada a tierra para reducir los riesgos de incendio o choque eléctrico. NO CORTE O REMUEVA LA CLAVIJA DE CONEXION A TIERRA. Si usted no tiene un receptáculo eléctrico de pared de 3 clavijas, haga que un electricista certificado le instale el receptáculo apropiado.
Page 61
Cuidado y Limpieza del lavaplatos...22 Resolución de Problemas ...24-28 Garantía ...29 Gracias por su compra de este producto Haier. Este manual de fácil consulta lo guiará para obtener el mejor servicio de su lavaplatos. Recuerde registrar aquí los números de serie y modelo de la máquina.
Conozca el lavaplatos Partes y Características (Vista Frontal con la Puerta Abierta) 1. Rejilla Superior Ajustable, de Lujo, de 2 Posiciones, con Soportes para Copas 2. Brazo de Rocío, Intermedio 3. Válvulas de Alivio de Presión - Una ubicada en la esquina superior izquierda (no se muestra) 4.
Page 63
Power Rinse Rinse Indicator Indicator Glassware Glassware 3. Luz Indicadora de Revisión de Enjuague 4. Perilla de Selección de Lavado HDB18EB HDB18EB POTS & PANS POTS & PANS RINSE& HOLD RINSE& HOLD NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH...
Page 64
Español (Vista Trasera) 1. Manguera de Desagüe (Conectada de Fábrica) 2. Caja de Empalme de las Conexiones Eléctricas (120V / 60Hz – El Enchufe No se Incluye) 3. Patas Niveladoras Traseras 4. Entrada de Agua 5. Panel de Aislamiento del Respaldo 6.
RINSE& HOLD RINSE& HOLD indicator indicator Rinsee Rinsee GLASSWARE GLASSWARE POTS & PANS POTS & PANS RINSE& HOLD RINSE& HOLD NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH GLASSWARE GLASSWARE HDB18EB HDB18EB NORMAL WASH NORMAL WASH LIGHT WASH LIGHT WASH...
Page 66
Selección de los Ciclos de Lavado • Seleccione el ciclo apropiado, según la carga y el grado de suciedad de la carga. Para conveniencia, el lavaplatos tiene ciclos de lavado para: Ollas y Sartenes; Normal; Cristalería; y Enjuague para Lavado Posterior, que pueden seleccionarse.
Page 67
Español Lista de Control para el Proceso de Lavado 1) Asegúrese de que todos los artículos estén adecuadamente colocados en las rejillas y en la canasta de cubiertos. Nota: No cargue platos o utensilios de cocina grandes cerca del brazo del rociador intermedio, pues pueden obstaculizar su libre rotación.
Page 68
3) Para volver a graduar el ciclo de lavado, gire la perilla en la dirección de las manecillas del reloj hasta la graduación del ciclo de lavado que desea. 4) Presione de nuevo el botón de "POWER" hasta la posición "ON" (ENCENDIDO) para encender el lavaplatos.
Page 69
Español • Vacíe los líquidos tales como jugo, sopa, gaseosa, café o té, de vasos y tazas antes de colocarlos en la unidad. • Enjuague los líquidos con base ácida, tales como vinagre o jugo de limón. El no hacerlo, puede manchar los platos, los recipientes de alimentos o el gabinete o cámara de lavado.
Page 70
Cómo Cargar la Rejilla Inferior y la Superior: Para conseguir los mejores resultados de limpieza, siga las recomendaciones que se presentan a continuación antes funcionamiento su lavaplatos: Nota: No lave objetos sensibles al calor ni ningún otro artículo diseñado para lavaplatos automáticos.
Page 71
Español Sistema Ajustable de la Rejilla Superior: La rejilla superior tiene dos posiciones, que permiten modificar el nivel de la rejilla de acuerdo con sus necesidades de espacio. La flexibilidad de la rejilla superior es ideal para lavar objetos grandes de vajilla y de cristalería. Por Ejemplo: Ajuste la Rejilla a la Posición Más Baja Esto le ofrece la flexibilidad de cargar copas más altas de vino o champaña en la rejilla superior.
Page 72
Uso Apropiado del Detergente: • La cantidad de detergente que deba usar depende del tipo de agua de la zona donde reside, si el agua es dura o suave, y si los platos están ligeramente o demasiado sucios. • La dureza del agua se mide en "granos" (grains en inglés). Usted puede averiguar el nivel de dureza del agua llamando a la Oficina local de la Agencia para la Protección del Ambiente en su condado.
Page 73
Español Aprovisionamiento del Detergente en el lavaplatos: Use la cantidad recomendada de detergente de acuerdo con la carga de lavado. Mida y vierta el detergente en el receptáculo grande para el lavado principal. El detergente de pre–lavado se coloca en el receptáculo de lavado principal. Nota: Para el pre-lavado se debe usar la mitad del detergente que se usa para el lavado principal.
Page 74
Llenado del Dispensador con Agente Líquido de Enjuague: Use la cantidad recomendada de agente de enjuague para las cargas de lavado. El dispensador del enjuague está localizado cerca del dispensador de detergente. Durante el ciclo de lavado, el dispensador automáticamente libera una cantidad previamente graduada de agente de enjuague durante el último ciclo de enjuague.
Page 75
Español Revisión de la Temperatura del Agua: • El agua de entrada debe estar entre un mínimo de 120°F, 49°C, y un máximo de 150°F y 66°C para que el lavaplatos pueda limpiar efectivamente y evitar daño a su vajilla. Nota: La temperatura mínima de entrada debe ser 120°F / 49°C para que el detergente se disuelva adecuadamente.
Explicación del Sistema de Filtración Para su conveniencia, el sistema de filtración de 3 niveles está ubicado en el fondo, debajo de la rejilla inferior, en un lugar de fácil acceso dentro de la tina de lavado. Este es un sistema de filtración de tres niveles: Filtro Principal, Filtro Grueso y Filtro Fino.
Español Artículos Lavables en Forma Segura Tipo de Segur Lavaplatos Materiales Sí Aluminio Hierro Fundido Vajilla de Porcelana Cobre Cristal Comentarios Tiene algunas restricciones. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto. No se recomienda –...
Page 78
Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") No recomendado – Lave los objetos a Mano Unicamente con agua fría. Antes de poner estos artículos en el lavaplatos, lea las instrucciones de lavado del fabricante del objeto.
Page 79
Madera (continuación) Comentarios Nota: Unicamente si se especifica que es "Seguro para Lavaplatos" ("DishWasher Safe") instrucciones de lavado del fabricante del objeto. Nota: Enjuague estos objetos inmediatamente si los va a lavar más tarde, porque los alimentos ácidos o salados pueden mancharlos si se dejan en ellos por tiempo.
Guía de Cuidado y Limpieza Limpieza y Cuidado General: • No use substancias abrasivas, limpiadores fuertes, solventes, concentrados o almohadillas de fregar de metal para limpiar el interior del lavaplatos. • Use agua tibia con jabón y un cepillo suave o un paño para limpiar la cámara de lavado.
Page 81
Español Evite que el Agua en su Lavaplatos se Congele: Debe proteger el lavaplatos si lo deja en un lugar sin calefacción durante invierno. • Debe desconectar de la máquina la corriente eléctrica. • Debe cerrar el suministro de agua al lavaplatos y desconectar el tubo de entrada de agua de la llave del agua.
Resolución de Problemas El lavaplatos no funciona: • Verifique que el protector de circuito no está abierto o que el fusible no necesita reemplazarse. • Verifique que la unidad no está en la modalidad "OFF" (apagado). • Verifique que la puerta no abierta. Cerciórese puerta ha cerrado correctamente. •...
Page 83
Español Platos averiados: • Esto se debe a la mala colocación de los platos o a un exceso de carga en la máquina. Debe tener cuidado cuando carga la máquina. No la recargue. Debe colocar los vasos en forma segura contra los apoyos de la parrilla. Coloque los artículos delicados en la parte interior de la parrilla.
Page 84
Grabado en los platos: • Ha usado demasiado detergente. Use la cantidad apropiada de detergente. Reduzca la cantidad de detergente que usa en cada carga. • La temperatura del agua es demasiado alta. Necesita bajar la temperatura del agua. • Uso de detergente pasado. Evite usar detergentes pasados.
Page 85
5) Si todavía queda agua en la tina, repita los pasos del 1 al 3 hasta que salga toda el agua. 6) Si todavía nota que hay demasiada agua en la tina, después de terminar estos pasos, llame al Centro Haier de Atención al Cliente para obtener su asistencia. Teléfono 1-877-337-3639.
Page 86
El lavaplatos tiene un escape de agua: • El lavaplatos no está correctamente instalado. El lavaplatos debe estar colocado en una superficie plana. Evite las superficies disparejas. • Asegúrese de que el lavaplatos esté adecuadamente nivelada. (Vea las instrucciones de instalación) •...
Page 87
• La temperatura del agua que entra está por debajo de 120°F. Elevando la graduación de temperatura del calentador de agua se ayudará a disminuir el tiempo de operación. • Si esto no resuelve el problema, llame al Centro Haier de Atención al Cliente.
Controles Giratorio Electromecánico (Partes Unicamente) Por 24 meses contados a partir de la fecha de compra original al detal, Haier el control giratorio electromecánico que falle debido a defectos de fabricación. De por vida (Partes Unicamente) Tina de Acero Inoxidable y Revestimiento de la Puerta.