EC Declaration of Conformity Power supply We Makita Corporation as the responsible manufac- The tool should be connected only to a power supply turer declare that the following Makita machine(s): of the same voltage as indicated on the nameplate, Designation of Machine: and can only be operated on single-phase AC supply.
TRIMMER SAFETY WARNINGS FUNCTIONAL DESCRIPTION Hold power tool by insulated gripping sur- faces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the CAUTION: operator. •...
Number NOTE: 10,000 • Moving the tool forward too fast may cause 12,000 a poor quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving the tool forward too slowly may 17,000 burn and mar the cut. The proper feed rate will 22,000 depend on the bit size, the kind of workpiece 27,000...
Page 14
Straight guide (optional accessory) Tilt base (optional accessory) ► Fig.13 Tilt base (optional accessory) is convenient for The straight guide is effectively used for straight cuts chamfering. when chamfering or grooving. ► Fig.23: 1. Clamping screws ► Fig.14: 1. Bolt 2. Guide plate 3. Straight guide 4. Wing nut Place the tool onto the tilt base and close the locking Attach the guide plate to the straight guide with the bolt lever at the desired protrusion of the bit.
Page 15
► Fig.34: 1. Bar type grip (optional accessory) 2. Grip When doing edge cutting, the workpiece surface should attachment (optional accessory) 3. Offset be on the left side of the bit in the feed direction. base plate 4. Trimmer base assembly ►...
5. Distance (X) 6. Outside diameter of the templet guide 7. Templet guide • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified NOTE: in this manual. The use of any other accessories • The workpiece will be cut a slightly different or attachments might present a risk of injury to size from the templet.
Page 17
"U"Grooving bit Ball bearing flush trimming bit ► Fig.56 ► Fig.63 1/4" 1/4" "V"Grooving bit Ball bearing corner rounding bit ► Fig.57 ► Fig.64 1/4" Drill point flush trimming bit 1/4" ► Fig.58 Ball bearing chamfering bit ► Fig.65 1/4" 1/4"...
Page 18
Verktyget är avsett för trimning och profilering av trä, plast och liknande material. EU-konformitetsdeklaration Strömförsörjning Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som deklarerar att följande Makita-maskin(er): anges på typplåten och med enfasig växelström. Den är...
Page 19
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR FUNKTIONSBESKRIVNING KANTFRÄS FÖRSIKTIGT: Håll maskinen i de isolerade greppytorna efter- som maskinen kan komma i kontakt med sin • Se alltid till att maskinen är avstängd och egen kabel. Om maskinen kommer i kontakt med nätsladden urdragen innan du justerar eller en strömförande ledning blir dess metalldelar ström- funktionskontrollerar maskinen.
Page 20
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräs- Nummer verktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta 10 000 maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full has- 12 000 tighet. För sedan maskinen mjukt framåt över arbetss- 17 000 tyckets yta med bottenplattan plant mot arbetsstycket 22 000 tills fräsningen är genomförd.
Page 21
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på mallen, och Rullanslag (valfritt tillbehör) för maskinen med mallanslaget glidande efter mallens sida. ► Fig.12: 1. Notfräs 2. Bottenplatta 3. Schablon ► Fig.20 4. Avstånd (X) 5. Arbetsstycke 6. Mallanslag Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och lik- 10 7.
Page 22
Justering av spårdjupet vid ► Fig.30: 1. Matarvred 2. Bälte Placera ena änden av remmen över drivhjulet med hjälp användning av sänkbar bottenplatta av en skruvmejsel och kontrollera att remmens hela (valfritt tillbehör) bredd passar helt över drivhjulet. ► Fig.31: 1. Låsspak 2. Distansbas ►...
Page 23
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- das med mallar. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Lossa skruvarna på bottenplattan, för in mallanslaget och med reservdelar från Makita. och dra sedan åt skruvarna för att montera anslaget.
Använd endast Kantfräs med dubbelt styrlager tillbehören eller tillsatserna för de syften de är ► Fig.59 avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Notfräs- och falsfräsverktyg •...
Page 25
Kullagrad fasfräs ► Fig.65 1/4" Kullagrad spegelprofilfräs ► Fig.66 Kullagrad hålkärlsfräs ► Fig.67 Kullagrad profilfräs ► Fig.68 OBS: • Några av tillbehören i listan kan vara inklude- rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan variera mellan olika länder. 25 SVENSKA...
Denne maskinen er laget for rask trimming og profile- ring av tre, plastikk og lignende materialer. EF-samsvarserklæring Strømforsyning Som ansvarlig produsent erklærer Makita Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme Corporation at følgende Makita-maskin(er): spenning som vist på typeskiltet, og kan bare brukes Maskinbetegnelse: med enfase-vekselstrømforsyning.
Page 27
SIKKERHETSADVARSLER FOR FUNKSJONSBESKRIVELSE SKJÆREMASKIN FORSIKTIG: Hold maskinen i det isolerte håndtaket, fordi skjæreren kan komme i kontakt med maskinens • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og egen ledning. Hvis en strømførende ledning kut- støpselet trukket ut av kontakten før du justerer tes, vil uisolerte metalldeler av maskinen bli strøm- maskinen eller kontrollerer dens mekaniske førende og kunne gi brukeren elektrisk støt.
Page 28
► Fig.7: 1. Arbeidsemne 2. Bitsrotasjonsretning Nummer 3. Sett ovenfra (fra toppen av verktøyet) 10 000 4. Materetning 12 000 17 000 MERK: 22 000 • Beveger du verktøyet forover for raskt, kan det resultere i dårlig skjærekvalitet eller skader på 27 000 bitset eller motoren.
Page 29
Rett føring (valgfritt tilbehør) Vippefot (valgfritt tilbehør) ► Fig.13 Vippefot (valgfritt tilbehør) er nyttig til skråskjæring. Den rette føringen brukes for rette kutt ved skråfasing ► Fig.23: 1. Klemskruer og sporfresing. Plasser maskinen på vippefoten og lukk låsespaken ► Fig.14: 1. Bolt 2. Føringsplate 3. Rett føring når bitsen stikker ut slik du vil.
Page 30
► Fig.34: 1. Stanghåndtak (valgfritt tilbehør) Sett verktøyfoten på det arbeidsemnet som skal freses uten 2. Håndtaksfeste (valgfritt tilbehør) at bitset kommer borti arbeidsemnet. Slå på maskinen og vent 3. Forskjøvet fotplate 4. Skjærefotsett (valg- til bitset oppnår full hastighet. Senk verktøykroppen og beveg fritt tilbehør) verktøyet over overflaten på...
► Fig.49: 1. Bits 2. Feste 3. Mal 4. Arbeidsemne Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du 5. Avstand (X) 6. Utvendig diameter på trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
Page 32
Utjevningsskjærbits for borspiss Skråfasebits for kulelager ► Fig.58 ► Fig.65 1/4" 1/4" Dobbelt utjevningsskjærbits for Pregingsbits for kulelager borspiss ► Fig.66 ► Fig.59 1/4" Rundt pregingsbits for kulelager ► Fig.67 Hjørnefresbits ► Fig.60 1/4" Romersk karniss-bits for kulelager 1/4" ► Fig.68 Skråfasebits ►...
Työkalu on tarkoitettu puun, muovin ja vastaavien mate- riaalien viimeistelysahaukseen ja profilointiin. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Virransyöttö Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoit- Laitteen saa kytkeä ainoastaan virtalähteeseen, jonka taa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan val- jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Laitetta mistama(t) kone(et): voidaan käyttää...
LEIKKURIN TURVALLISUUSOHJEET TOIMINTOJEN KUVAUS Pitele sähkötyökalua sen eristetyistä tartunta- pinnoista, sillä leikkuri voi osua omaan virta- HUOMIO: johtoonsa. Osuminen jännitteiseen johtoon saa • Varmista aina ennen koneen säätöjen ja toimin- sähkötyökalun paljaat metalliosat jännitteisiksi ja nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on aiheuttaa käyttäjälle sähköiskun.
Page 35
► Kuva7: 1. Työkappale 2. Terän kiertosuunta Luku 3. Työkalun yläpuolelta katsottuna 10 000 4. Syöttösuunta 12 000 17 000 HUOMAA: 22 000 • Työkalun liian nopea liikuttaminen eteenpäin voi aiheuttaa huononlaatuisen leikkauksen, tai vahin- 27 000 goittaa terää tai moottoria. Työkalun liian hidas 30 000 liikuttaminen eteenpäin voi polttaa ja pilata leik- kauksen.
Page 36
Asenna jyrsinsohjain työkalun pohjaan kiristysruuvilla (A). Suoraohjain (vaihtoehtoinen Löysennä kiristysruuvia (B) ja säädä terän ja jyrsinohjai- lisävaruste) men välinen etäisyys kiertämällä säätöruuvia (1 mm per kierros). Saavuttaessasi haluttu etäisyys, kiristä kiristys- ► Kuva13 ruuvia (B) varmistaaksesi jyrsinsohjain paikoilleen. Suoraohjainta käytetään tehokkaasti suorien leikkauk- ►...
Page 37
Epäkeskopohjaa (lisävaruste) voi käyttää Leikkauksen ennalta määrätty syvyys voidaan nyt aset- myös jyrsinpohjan ja kahvakiinnikkeen taa löysäämällä lukkonuppia ja alentamalla työkalun (lisävaruste) kanssa, jolloin se mahdollistaa runkoa, kunnes pysäytinnapa ottaa kiinni pysäytinloh- tukevamman otteen. kon säätökuusiopulttiin. ► Kuva33: 1. Ruuvit 2. Epäkeskopohjalevy Pidä...
Page 38
► Kuva46 Hiiliharjojen vaihtaminen Jos työkalun sivun ja leikkausasennon välillä oleva etäi- ► Kuva53: 1. Rajamerkki syys (A) on suora-ohjaimelle liian leveä, tai jos työkappa- leen sivu on liian suora, suora-ohjainta ei voida käyttää. Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat Tässä...
Page 40
Šis darbarīks ir paredzēts koka, plastmasas un līdzīgu materiālu līdzenai apzāģēšanai un profilēšanai. EK Atbilstības deklarācija Barošana Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Šo instrumentu jāpieslēdz tikai datu plāksnītē uzrādītā ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" sprieguma barošanas avotam; to iespējams darbināt darbarīks/-i:...
Page 41
DROŠĪBAS NOTEIKUMI GRIEZĒJA FUNKCIJU APRAKSTS LIETOŠANAI UZMANĪBU: Turiet mehanizēto darbarīku aiz izolētajām satveršanas virsmām, jo griezējasmens var • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- saskarties ar savu vadu. Ja sagriež vadu, kurā ir bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir strāva, mehanizētā darbarīka ārējās metāla virs- izslēgts un atvienots no barošanas.
Page 42
Uzstādiet darbarīka pamatni uz apstrādājamā materiāla, Cipars lai varētu griezt, uzgalim nepieskaroties. Tad ieslēdziet 10 000 darbarīku un nogaidiet, kamēr uzgalis darbojas ar pilnu 12 000 jaudu. Pārvietojiet darbarīku uz priekšu virs apstrādāja- 17 000 mās daļas virsmas, turot tā pamatni vienā līmenī ar virsmu 22 000 un lēni virzot to uz priekšu līdz griešana ir pabeigta.
Page 43
► Att.11: 1. Pamatnes aizsargs 2. Skrūves ► Att.18: 1. Spārnuzgrieznis 2. Virzošā plāksne 3. Skrūvgriezis 3. Taisnā griezuma sliede 4. Centrālais caurums 5. Bultskrūve Pie apstrādājamā materiāla piestipriniet šablonu. Novietojiet darbarīku uz šablona un pārvietojiet to ar PIEZĪME: šablona sliedi uz priekšu, virzot gar šablona malu. •...
Page 44
Nobīdes pamatne (papildpiederums) Izmantojot kā ierievju ēveli ar piestiprināmo pamatni ► Att.25 (papildpiederums) Nobīdes pamatne (papildpiederums) ir parocīga, strādājot šaurās vietās, piemēram, stūros. UZMANĪBU: ► Att.26: 1. Skriemelis 2. Ietvara uzgrieznis 3. Ietvara • Darbarīku izmatojot kā ierievju ēveli, to cieši konuss turiet ar abām rokām.
Page 45
Šablona sliede (papildpiederums) PIEZĪME: • Ja darbarīku virzīsiet uz priekšu pārāk ātri, ► Att.47 iegūsiet sliktu griezuma kvalitāti vai sabojāsiet ierīces uzgali vai dzinēju. Ja darbarīku virzīsiet Šablona sliedei ir uzmava, caur kuru virzās uzgalis, tādē- jādi darbarīku iespējams lietot ar šablona paraugiem. uz priekšu pārāk lēni, sadedzināsiet vai sabo- Lai uzstādītu šablona sliedi, atskrūvējiet darbarīka jāsiet griezumu.
Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt 1/4" tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. "V" veida rievas uzgalis ► Att.57 PAPILDU PIEDERUMI 1/4"...
Page 48
Šis įrankis skirtas medienos, plastmasės ir panašių medžiagų apdailinimui ir profiliavimui. ES atitikties deklaracija Elektros energijos tiekimas Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsa- Įrenginiui turi būti tiekiama tokios įtampos elektros kingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" energija, kaip nurodyta duomenų lentelėje; įrenginys mechanizmas(-ai): veikia tik su vienfaze kintamąja srove.
SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL VEIKIMO APRAŠYMAS ŽOLIAPJOVĖS NAUDOJIMO PERSPĖJIMAS: Laikykite elektrinį įrankį už izoliuotų, laikymui skirtų vietų, nes pjovimo antgalis gali užkliu- • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo dyti savo paties laidą. Prilietus „gyvą“ laidą, veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- neizoliuotoms metalinėms elektrinio įrankio dalims tas, o laido kištukas - ištrauktas iš...
Page 50
Pjaunant kraštą, ruošinio paviršius turi būti iš airės Skaičius antgalio pusės, nukreiptas stūmimo kryptimi. 10 000 ► Pav.7: 1. Ruošinys 2. Grąžto sukimosi kryptis 12 000 3. Vaizdas iš įrankio viršaus 4. Tiekimo 17 000 kryptis 22 000 PASTABA: 27 000 •...
Page 51
Profiliavimo kreiptuvas (papildomas PASTABA: priedas) • Pjovinys bus išpjautas truputį kitokio dydžio nei lekalas. Tarp frezos ir išorinio lekalo kreipiklio krašto palikite (X) atstumą. (X) atstumą galima ► Pav.20 apskaičiuoti, naudojant tokią lygtį: Profiliavimo kreipikliu galima lengvai atlikti profilinius, lenktus pjūvius baldams skirtose faneros plokštėse. (X) atstumas = (lekalo kreipiklio išorinis skersmuo - fre- Kreipiklio velenėlis slenka kreive ir užtikrina tikslų...
Page 52
► Pav.27: 1. Veržliaraktis 2. Skriemulys 3. Ašies Naudojant tik kaip frezą su fiksatorius nuleidžiamu pagrindu (pasirenkamu Sumontuokite skriemulį ant įrankio, paspausdami ašies priedu) fiksatorių ir tvirtai užverždami skriemulį veržliarakčiu. ► Pav.28: 1. Įvorės veržlė 2. Įvorės kūgis Dėkite įvorės kūgį ir priveržkite įvorės veržlę ant slen- PERSPĖJIMAS: kamo pagrindo kaip parodyta paveikslėlyje.
įrankio pagrindo naudodami sparnuotąją priedas) veržlę taip, kad dulkių antgalio išsikišimas įsitaisytų į griovelį ant įrankio pagrindo. ► Pav.44 Po to prijunkite dulkių antgalį prie „Makita" dulkių Tiesusis kreipiklis efektyviai naudojamas tiesiems pjū- siurblio. viams, išpjaunant išėmas arba griovelius. ► Pav.52 ►...
Page 54
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, 1/4" apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros „U" formos graviravimo freza centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. ► Pav.56 PASIRENKAMI PRIEDAI 1/4"...
Page 55
Briaunų nuskvelbimo freza Guolinė romėniškos „S" pavidalo kreivės freza ► Pav.61 ► Pav.68 Skiauto ornamento pjovimo freza PASTABA: • Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti pateikti ► Pav.62 įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. Guolinė profiliavimo freza ►...
Tööriist on ette nähtud puidu, plastiku ja teiste sarnaste materjalide trimmimiseks ja profileerimiseks. EÜ vastavusdeklaratsioon Toide Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Tööriista võib ühendada ainult selle andmesildil näi- et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): datud pingele vastava pingega toiteallikaga ning seda Masina tähistus: saab kasutada ainult ühefaasilisel vahelduvvoolutoitel.
Page 57
SOONEFREESI OHUTUSNÕUDED FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Hoidke elektritööriista isoleeritud käepi- demetest, kuna lõikur võib puutuda kokku enda juhtmega. Voolu all olevasse juhtmesse lõikamine võib pingestada elektritööriista katmata ETTEVAATUST: metallosad ning operaator võib saada elektrilöögi. • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks Kasutage klambreid või mõnda muud sobivat viisi enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud töödeldava detaili kinnitamiseks ja toetamiseks...
Page 58
► Joon.7: 1. Töödeldav detail 2. Otsaku pöör- Number lemissuund 3. Vaade tööriista pealt 10 000 4. Etteandesuund 12 000 17 000 MÄRKUS: 22 000 • Kui tööriista nihutatakse edasi liiga kiiresti, võib see põhjustada lõike halva kvaliteedi või kahjus- 27 000 tada otsakut või mootorit.
Page 59
Sirgjuhik (lisatarvik) Kallutusalus (lisatarvik) ► Joon.13 Kallutusalus (lisatarvik) sobib kasutamiseks faasimisel. Sirgjuhikut kasutatakse faasimisel või soonte lõikamisel ► Joon.23: 1. Pitskruvid sirge lõike saamiseks. Asetage tööriist kallutusalusele ja sulgege lukustushoob ► Joon.14: 1. Polt 2. Juhtplaat 3. Sirgjuhik otsakust soovitud kaugusel. Soovitud nurga saamiseks 4.
Page 60
► Joon.33: 1. Kruvid 2. Nihutatud otsaku aluse Nüüd tuleb teie poolt etteantud lõikesügavuse saavu- plaat 3. Nihutatud otsaku aluse ülemine tamiseks lõdvendada lukustushooba ja seejärel lange- sektsioon tada tööriista korpust, kuni stoppervarras satub kontakti stopperi ploki seadistamise kuuskantpoldiga. Keerake kruvid lahti ja eemaldage ülemine sektsioon Hoidke tööriista töötamise ajal alati kindlalt mõlemast nihutatud otsaku aluselt.
Page 61
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Šabloonjuhik (lisatarvik) vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. ► Joon.47 Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Šabloonjuhik võimaldab kasutada otsaku juhtimiseks kindlat teed, mis järgib mingit kindlat soovitud mustrit.
Декларация о соответствии ЕС Уровень звукового давления (L ): 82 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 93 дБ (A) Makita Corporation, являясь ответственным про- Погрешность (K): 3 дБ (A) изводителем, заявляет, что следующие устрой- ство (-а) Makita: Используйте средства защиты слуха...
Page 64
13. Перед извлечением биты из детали всегда Общие рекомендации по выключайте инструмент и ждите остановки технике безопасности для движения биты. электроинструментов 14. Сразу после окончания работ не прикасай- тесь к бите. Она может быть очень горячей, что приведет к ожогам кожи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Диск регулировки скорости ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ► Рис.3: 1. Поворотный регулятор скорости Скорость инструмента можно регулировать путем установки поворотного регулятора в одно из фик- ВНИМАНИЕ: сированных положений, обозначенных цифрами от 1 до 6. • Перед проведением регулировки или про- Для увеличения скорости поворачивайте регулятор верки...
Page 66
Пластмассовая подставка для ЭКСПЛУАТАЦИЯ фрезера (дополнительное оборудование) Для основания кромкообрезчика ► Рис.6: 1. Пылесборный патрубок 2. Винт- В качестве дополнительной принадлежности можно барашек 3. Основание кромкообрезчика использовать пластмассовую подставку для фре- зера (см. рисунок). ► Рис.9: 1. Накатная гайка ОСТОРОЖНО: •...
Page 67
Прикрепите прямую направляющую с помощью Установите кромкообрезную направляющую на зажимного винта (A). Ослабьте барашковую гайку на основании инструмента с помощью зажимного прямой направляющей и отрегулируйте расстояние винта (A). Ослабьте зажимной винт (B) и отрегули- между фрезой и прямой направляющей. Надежно руйте...
Page 68
Установите цанковый конус и закрутите цанко- При использовании в качестве вую гайку на смещающейся базе как показано на фасонно-фрезерного станка, рисунке. ► Рис.29 используйте только погружную Установите инструмент на смещающуюся базу базу (поставляется отдельно) ► Рис.30: 1. Шкив 2. Ремень Установите...
Page 69
При осуществлении боковой резки, поверхность Прямая направляющая обрабатываемой детали должна находиться слева (поставляется отдельно) от биты в направлении подачи. ► Рис.41: 1. Обрабатываемая деталь ► Рис.44 2. Направление вращения биты 3. Вид сверху инструмента 4. Направление Прямая направляющая эффективно используется для...
ные щетки, вставьте новые и закрутите крышки щеткодержателей. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и 1/4" НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо 1/4" производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Бита для "U"-образных пазов производства Makita. ► Рис.56 1/4" 70 РУССКИЙ...
Page 71
Бита для "V"-образных пазов Подшипниковая бита для закругления углов ► Рис.57 ► Рис.64 1/4" Бита для обрезки кромок точек сверления заподлицо 1/4" ► Рис.58 Подшипниковая бита для снятия фасок ► Рис.65 1/4" Бита для двойной обрезки кромок 1/4" точек сверления заподлицо ►...
Page 72
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885025A988 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20170927 www.makita.com...