Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DCH263
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCH263N

  • Page 1 DCH263 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Англійська (оригінальні інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 5: Technical Data

    English HEAVY-DUTY CORDLESS ROTARY HAMMERDRILL DCH263 Congratulations! WARNING: The declared vibration and/or noise emission level represents the main applications of the tool. However You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough if the tool is used for different applications, with different product development and innovation make D WALT one of the accessories or poorly maintained, the vibration and/or...
  • Page 6: Electrical Safety

    English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62 75/50** 75/50**...
  • Page 7 English d ) Remove any adjusting key or wrench before turning 5) Battery Tool Use and Care the power tool on. A wrench or a key left attached a ) Recharge only with the charger specified by the to a rotating part of the power tool may result in manufacturer.
  • Page 8: Residual Risks

    English Mains Plug Replacement for applications that generate dust. Ear protection may be required for most applications. (U.K. & Ireland Only) • Keep a firm grip on the tool at all times. Do not attempt If a new mains plug needs to be fitted: to operate this tool without holding it with both hands.
  • Page 9: Charger Operation

    English Do not use an extension cord unless it is absolutely • has reached an appropriate temperature, the yellow light will necessary. Use of improper extension cord could result in risk turn off and the charger will resume the charging procedure. of fire,electric shock, or electrocution.
  • Page 10: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    English Battery Packs or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but may be easily Important Safety Instructions for All Battery knocked over. Packs Transportation When ordering replacement battery packs, be sure to include WARNING: Fire hazard.
  • Page 11: Package Contents

    English lower Watt hour (Wh) rating as compared to 1 battery with a Charge D WALT battery packs only with designated higher Watt hour rating. This increased quantity of 3 batteries WALT chargers. Charging battery packs other with the lower Watt hour rating can exempt the pack from than the designated D WALT batteries with a certain shipping regulations that are imposed upon the higher...
  • Page 12: Description (Fig. A)

    English Inserting and Removing the Battery Pack Date Code Position (Fig. A) The date code  18  , which also includes the year of manufacture, from the Tool (Fig. B) is printed into the housing. nOTE: Make sure your battery pack  6  is fully charged.
  • Page 13 English Belt Hook (Fig. D) OPERATION Optional Accessory Instructions for Use WARNING: To reduce the risk of serious personal WARNING: Always observe the safety instructions and injury, ONLY use the tool’s belt hook to hang the applicable regulations. tool from a work belt. DO NOT use the belt hook WARNING: To reduce the risk of serious personal for tethering or securing the tool to a person or injury, turn tool off and disconnect battery pack...
  • Page 14: Maintenance

    English 1. Choose and install the appropriate chuck, adaptor, and/or bit onto to the tool. Refer to Bit and Bit Holder. 2. Using the mode selector dial   3  , select the mode Cleaning appropriate to desired application. Refer to WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing Operation Modes.
  • Page 15: Технические Характеристики

    Pусский АККУМУЛЯТОРНЫЙ ПЕРФОРАТОР ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ DCH263 Поздравляем! Значение шумовой эмиссии и/или эмиссии вибрации, указанное в данном справочном листке, было получено Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, в соответствии со стандартным тестом, приведенным тщательная разработка изделий и инновации делают в EN60745, и может использоваться для сравнения компанию...
  • Page 16 **Код даты 201536 или новее Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61...
  • Page 17 Pусский c ) Следите за тем, чтобы во время работы наушники, используемые при работе, уменьшают с электроинструментом в зоне работы риск получения травм. не было посторонних и детей. Отвлекаясь c ) Примите меры для предотвращения от работы вы можете потерять контроль случайного включения. Перед тем как над инструментом.
  • Page 18 Pусский превентивные меры безопасности сокращают риск аккумуляторной батареи может привести к пожару или получению ожогов. случайного включения электроинструмента. d ) Храните электроинструмент в недоступном d ) При повреждении батареи, из нее может для детей месте и не позволяйте работать вытечь электролит. Не прикасайтесь к нему. с инструментом людям, не имеющим При...
  • Page 19: Остаточные Риски

    Pусский • Используйте струбцины или другие приспособления Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по для фиксации обрабатываемой детали, устанавливая технике безопасности и использование предохранительных их только на неподвижной поверхности. Удерживание устройств, некоторые остаточные риски невозможно обрабатываемой детали рукой или прижимание полностью исключить. А именно: ее...
  • Page 20 Pусский ВНИМАНИЕ: Опасность ожога. Во избежание травм, Не используйте зарядное устройство при наличии • следует использовать только аккумуляторные повреждений кабеля или штепсельной вилки – батареи производства D WALT. Использование в этом случае необходимо немедленно их заменить. батарей другого типа может привести к взрыву, Не...
  • Page 21: Аккумуляторные Батареи

    Pусский и других препятствий, которые могут помешать потоку Индикаторы зарядки воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства Зарядка в качестве образца для положения монтажных болтов на стене. Надежно закрепите зарядное устройство при Полностью заряжен помощи саморезов (приобретаются отдельно) длиной минимум в 25,4 мм с диаметром шляпки самореза в 7–9 мм, Температурная...
  • Page 22 Pусский батареи могут взорваться. При сжигании ионно- замыканию. литиевых батарей образуются токсичные вещества ПРИМЕЧАНИЕ: Ионно-литиевые аккумуляторные и газы. батареи запрещается сдавать в багаж. При попадании содержимого батареи на кожу, • Батареи D WALT соответствуют всем применимым правилам немедленно промойте это место водой с мылом. транспортировки, как...
  • Page 23 Pусский часах. Данное увеличенное количество в 3 батареи с более Утилизируйте отработанные батареи безопасным низкой энергоемкостью может исключить комплект из для окружающей среды способом. некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи с более высокой энергоемкостью. Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT Например, Пример...
  • Page 24 Pусский НЕ используйте в условиях повышенной влажности • Проверьте на наличие повреждений инструмента, его деталей или дополнительных принадлежностей, или поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей которые могли возникнуть во время транспортировки. или газов. • Перед эксплуатацией внимательно прочтите Ваш аккумуляторный перфоратор является данное руководство. профессиональным электроинструментом. Не...
  • Page 25 Pусский ВАЖНО: Закрепляя или меняя положение крюка для необходимого для использования, светодиоды перестанут гореть и аккумуляторную батарею следует зарядить. ремня   14  , используйте только винт  15  , входящий в комплект поставки. Убедитесь, что винт надежно затянут. ПРиМЕЧАНиЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи показывает уровень оставшегося заряда. Он не показывает Крюк...
  • Page 26 Pусский ЭКСПЛУАТАЦИЯ с режима «долбление только» на режим «сверление без удара». Инструкции по использованию Выполнение операции (Рис. A) ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ, ВСЕГДА действующих норм и правил безопасности. НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЯЙТЕ ЗАГОТОВКУ. При ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения сверлении тонкого материала используйте серьезной...
  • Page 27: Техническое Обслуживание

    Транспортировка Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Для предотвращения случайного ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, запуска всегда перевозите ваш инструмент отличные от тех, которые предлагает DEWALT, с предварительно извлеченной из него не проходили тесты на данном изделии, то аккумуляторной батареей! использование этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Во избежание риска...
  • Page 28: Teknik Özellikleri

    TüRkçE AĞIR HIZMET TIPI ŞARJLI KIRICI DELICI DCH263 Tebrikler! Bu bilgi sayfasında verilen titreşim ve/veya gürültü emisyonu düzeyi, EN62841’de belirtilen standart teste uygun olarak Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli Maruz kalmaya dönük bir ön değerlendirme olarak kullanılabilir.
  • Page 29 TüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika) Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/40** DCB183/B 0,40 DCB184/B 0,62 75/50**...
  • Page 30 TüRkçE b ) Kişisel koruyucu ekipmanları mutlaka kullanın. e ) Elektrikli aletleri iyi durumda muhafaza edin. Daima koruyucu gözlük takın. Koşullara uygun toz Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabıları, baret veya tutuklukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli aletin çalışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kulaklık gibi koruyucu donanımların kullanılması...
  • Page 31: Elektrik Güvenliği

    TüRkçE Kullanımdan doğan riskler ettirin. Bu, elektrikli aletin güvenliğinin muhafaza edilmesini sağlayacaktır. Aşağıdaki riskler dönen kırıcı delicilerin kullanımı sonucunda b ) Hasar görmüş bataryalara asla serviste bulunmayın. ortaya çıkabilecek risklerdir: Bataryaların servisi sadece üretici veya yetkili servis • Aletin dönen veya ısınmış kısımlarına dokunmaktan tarafından yapılabilir.
  • Page 32 TüRkçE DİKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek 3. Şarjın tamamlandığı, kırmızı ışığın sürekli yanmasıyla belirtilir. amacıyla kontrol altında tutulmalıdır. Batarya tam olarak şarj edildikten sonra hemen kullanılabilir veya şarj cihazından bırakılabilir. Bataryayı şarj cihazından İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına çıkarmak için, bataryanın üzerindeki batarya bırakma takılıyken, şarj içindeki açık şarj kontakları...
  • Page 33 TüRkçE UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe yakınında veya bir köşe veya hava akımını engelleyebilecek diğer engellerden uzakta konumlandırın. Şarj cihazının arka tarafını maruz kalırsa yanıcı olabilir. montaj vidalarının duvar üzerindeki yerini belirlemek amacıyla UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün şablon olarak kullanın.
  • Page 34: Ambalaj İçeriği

    TüRkçE Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen düzenlenmiş de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme Şarj süresi için Teknik Özellikleri bölümüne bakın. gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek nakliyatçıların sorumluluğudur. İletken nesnelerle temas etmeyin. Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru olduğuna inanılmaktadır.
  • Page 35 TüRkçE nOT: Bataryalar, şarj cihazları ve alet kutuları N modellerinde Bu şarjlı kırıcı delici, profesyonel kullanım amaçlı bir bulunmaz. Bataryalar ve şarj cihazları NT modellerinde elektrikli alettir. bulunmaz. B modelleri Bluetooth® bataryaları içerir. Çocukların aleti ellemesine İZİn VERMEYİn. Bu alet deneyimsiz nOT: Bluetooth® kelimesi tescili ve logoları Bluetooth®, SIG, kullanıcılar tarafından kullanılırken nezaret edilmelidir.
  • Page 36: Kullanma Talimatları

    TüRkçE SDS PLUS Uç Tutucu (Fig. F) koyabilmek için yan kol yeterince sıkılmış olmalıdır. Aleti bir durma sırasında kontrol etmek için yan tutamağı en uç kısımdan nOT: SDS PLUS alet tutucuyu altıgen şaftlı matkap uçları kavradığınızdan emin olun. ve altıgen vidalama uçlarıyla kullanmak için özel adaptörlerin Yan tutamağı...
  • Page 37 TüRkçE Bir Uygulamanın Yürütülmesi (Şek. A) aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. UYARI: KİŞİSEL YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK Şarj cihazı ve akü bakım geriktirmezler. İÇİN, DAİMA üzerinde çalışılan parçanın sıkıca sabitlendiğinden veya sıkıştırıldığından emin olun. İnce malzemeleri deliyorsanız, malzemenin hasar görmesini engellemek için ahşap bir “destekleme”...
  • Page 38 Türkiye Distribütörü stanley Black & Decker Turkey Alet üretim san. Tic. ltd.Şti. AND Kozyataği - İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, Türkiye Tel: +90 216 665 2900 Faks: +90 216 665 2901 www.dewalt.com.tr info-tr@sbdinc.com...
  • Page 39 TüRkçE DEWAL1: GARANTi BELGESi iTHALATCI FiRMA Onvam : STANLEY BLACK&DECKER TURKEY ALET 0RETiM SAN. TiC. LTD.$Ti. Adresi • AND Kozyata91 - igerenk6y Mah. Umut Sok. AND Otis Sit. No: 10-12 / 82-83-84 • Ata�ehir/istanbul, TURKEY Telefon No. : 0216 6652900 FaksNo.
  • Page 40 TüRkçE KULLANMA Matkaplar 7 yıl a- Sözleşmeden dönme,...
  • Page 41 АНглійськА БЕЗПРОВІДНИЙ РОТОРНИЙ ПЕРФОРАТОР ДЛЯ ВАЖКИХ УМОВ РОБОТИ DCH263 Вітаємо вас! Значення вібрації та/або шуму, наведене в цьому документі, було виміряне згідно зі стандартизованим тестом, Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT . викладеним в EN62841 та може використовуватись для Ретельна...
  • Page 42: Електрична Безпека

    АНглійськА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Маса (kg) DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/40** DCB183/B 0.40 DCB184/B 0.62...
  • Page 43: Особиста Безпека

    АНглійськА b ) Уникайте контакту тіла з заземленими пристрою, що обертається, може призвести поверхнями, такими як труби, радіатори, до травм. плити та холодильники. Якщо ваше тіло e ) Не прикладайте надмірного зусилля. Завжди заземлене, збільшується ризик ураження утримуйте правильну постановку ніг і електричним струмом.
  • Page 44 АНглійськА інструмент перед використанням. Нещасні g ) Виконуйте всі інструкції щодо зарядки; заряджайте акумулятор та інструмент тільки в межах випадки часто є результатом того, що інструмент температурного діапазону, вказаного в не пройшов відповідного технічного обслуговування. інструкціях. Неналежна зарядка або зарядка поза f ) Різальні...
  • Page 45 АНглійськА Використання електричного подовжувача • Не використовуйте інструмент протягом тривалого часу поспіль. Вібрація, спричинена інструментом, Використовуйте подовжувальний шнур лише за абсолютної може бути шкідливою для ваших рук. Використовуйте необхідності. Використовуйте лише рекомендований рукавички, щоб створити додаткову амортизацію, і подовжувальний шнур, що відповідає споживаній обмежуйте...
  • Page 46 АНглійськА Не піддавайте зарядний пристрій впливу дощу • 3. Коли зарядку завершено, червоний індикатор горить, або снігу. не блимаючи. Це означає, що акумулятор повністю заряджений та може використовуватися одразу або При відключенні зарядного пристрою від мережі • залишатися в зарядному пристрої. Щоб витягнути живлення...
  • Page 47 АНглійськА Електронна система захисту акумулятор може розірватися та спричинити серйозні травми. Інструменти з літій-іонними акумуляторами XR розроблені з використанням електронної системи захисту, яка • Використовуйте тільки зарядні пристрої D WALT для захищає акумулятор від перевантаження, перегрівання або заряджання акумуляторів. глибокої розрядки. • НЕ занурюйте акумулятор у воду та інші рідини та не Пристрій...
  • Page 48 АНглійськА Транспортування Режим транспортування. якщо на батарею FLEXVOLT встановлено кришку, вона знаходиться у режимі ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення транспортування. Не знімайте цю кришку при пожежі. Під час перевезення акумуляторів може транспортуванні. виникнути пожежа, якщо контакти акумулятора У режимі транспортування випадково ввійдуть в контакт з електропровідним послідовність...
  • Page 49: Комплект Поставки

    АНглійськА Моделі B мають акумулятори для пристроїв з підтримкою Не піддавайте впливу води. Bluetooth®. ПРиМіТкА: текстовий знак та логотипи Bluetooth® є зареєстрованими товарними знаками, що належать Негайно замінюйте пошкоджений дріт живлення. компанії Bluetooth®, SIG, Inc. Будь-яке використання таких знаків компанією D WALT здійснюється...
  • Page 50 АНглійськА ПРиМіТкА: Індикатор рівня зарядки показує лише рівень кладки, а також для виконання нарізних з’єднань матеріалів зі сталі, дерева і пластмас. зарядки, що залишився в акумуляторі. Він не показує функціональність інструмента, а його показники можуть НЕ використовуйте за умов підвищеної вологості або в змінюватись...
  • Page 51 АНглійськА Належне положення рук (Рис. E) щоб інструментом могли користуватися як правші, так і шульги. Якщо гак взагалі не потрібен, його можна зняти ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних з інструменту. травм, ЗАВЖДИ правильно розташовуйте руки, як Щоб переставити поясний гак, викрутіть гвинт, який його показано.
  • Page 52: Технічне Обслуговування

    АНглійськА 5. Виберіть напрямок обертання, скориставшись кнопкою реверсу  2  . При зміні положення кнопки переконайтесь, що тригер відпущений. Змащування Щоб вибрати обертання вперед, натисніть кнопку Ваш електричний інструмент не вимагає реверсу на правій стороні інструменту. додаткового змащування. Щоб обрати зворотний напрямок, натисніть кнопку реверсу...
  • Page 53: Захист Навколишнього Середовища

    АНглійськА Захист навколишнього середовища Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені цим символом, не можна викидати зі звичайним побутовим сміттям. Пристрої і акумулятори містять матеріали, які можна відновити та переробити, що зменшить потребу у сировині. Утилізуйте електротехнічну продукцію і акумулятори відповідно до місцевих положень. Більш детальну інформацію...
  • Page 56 503913-46 RUS/UA 08/19...

This manual is also suitable for:

Dch263p1Dch263

Table of Contents