Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

发行日期:2020-06-11
GC9600
PerfectCare Elite Plus
EN
User Manual
6
VI
FR
Mode d'emploi
11
ZH-C
IN
Petunjuk Pengguna
17
ZH-T
KO
사용 설명서
23
FA
MS-MY Manual Pengguna
29
AR
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
TH
35
Please read this instructions carefully before using the appliance.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
Please keep this instruction book for future reference.
4239 001 08355
保留备用。
18
1
2
3
4
5
Hướng dẫn sử dụng
41
47
用户手册
8
使用手冊
53
63
‫ر اهنامی کاربر‬
68
‫دليل املستخدم‬
9
1
19
17
16
15
14
13
12
11
10
6
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips GC9690/80

  • Page 1 GC9600 PerfectCare Elite Plus User Manual Hướng dẫn sử dụng Mode d’emploi ZH-C 用户手册 Petunjuk Pengguna ZH-T 使用手冊 사용 설명서 ‫ر اهنامی کاربر‬ MS-MY Manual Pengguna ‫دليل املستخدم‬ คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ Please read this instructions carefully before using the appliance. 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。...
  • Page 2 EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. Let the appliance cool down completely, before you remove the EASY DE-CALC KNOB. FR IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée. Ne retirez pas le bouton EASY DE-CALC lorsque l’appareil est allumé...
  • Page 3 Welcome to the future! Say hello to your new powerful smart friend and learn how to use it in this booklet. Intelligent automatic steam Enabled by the DynamiQ sensor, steam is released automatically when the iron is moved. Vapeur automatique intelligente Grâce au capteur DynamiQ, de la vapeur est libérée automatiquement lorsque vous déplacez le fer.
  • Page 4: Product Overview (Fig. 1)

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
  • Page 5: Using Your Appliance

    ENGLISH Using your appliance OptimalTEMP technology The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 2). Fabrics with this symbol are not ironable.
  • Page 6: Vertical Ironing

    ENGLISH Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment slightly with the soleplate (Fig.
  • Page 7: Troubleshooting

    Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable www.philips.com/support to solve the problem with the information below, visit for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 8 Note: Some water may escape when you remove the knob. The rubber sealing ring of the EASY Contact an authorised Philips service centre for a DE-CALC knob is worn. new EASY DE-CALC knob. Dirty water and Impurities or chemicals present in the Clean the soleplate with a damp cloth.
  • Page 9: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la brochure distincte contenant les informations importantes et le mode d’emploi.
  • Page 10: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Voyant de réservoir vide Lorsque le réservoir d’eau est presque vide, le voyant« Réservoir d’eau vide » clignote. Remplissez le réservoir d’eau et appuyez sur la gâchette vapeur pour que l’appareil chauffe à nouveau. Lorsque le voyant « Fer prêt » est allumé en continu, vous pouvez poursuivre le repassage à...
  • Page 11: Arrêt Automatique

    FRANÇAIS Pour quitter le mode Vapeur automatique intelligente, appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente. Le voyant « Vapeur automatique intelligente » s'éteint. Vous devez appuyer sur la gâchette vapeur pour poursuivre le repassage. Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces. Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour activer la fonction Effet pressing.
  • Page 12 FRANÇAIS IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE-CALC commence à clignoter et que l'appareil émet un signal sonore continu. Le voyant EASY DE-CALC clignote, et l'appareil émet un signal sonore continu après environ un mois ou 10 séances de repassage pour indiquer que l'appareil doit être détartré.
  • Page 13: Dépannage

    Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 14 Le fer produit un bruit L'eau est aspirée dans la chaudière de Si le bruit de la pompe est continu, éteignez de pompe. l'appareil. Ce phénomène est normal. l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 15: Menyiapkan Penggunaan

    INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Bacalah brosur informasi penting terpisah dan petunjuk pengguna dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat. Simpan kedua dokumen untuk referensi di masa mendatang.
  • Page 16 INDONESIA Lampu Tangki air kosong Bila tangki air hampir kosong, lampu ‘tangki air kosong’ akan menyala. Isi tangki air dan tekan pemicu uap untuk membuat alat memanas kembali. Bila lampu ‘setrika siap’ terus menyala, Anda bisa terus menyetrika dengan uap. Menggunakan alat Anda Teknologi OptimalTEMP Teknologi OptimalTEMP memungkinkan Anda untuk menyetrika semua jenis kain yang dapat disetrika, dalam urutan...
  • Page 17 INDONESIA Fungsi semburan uap Fungsi semburan uap dirancang untuk menangani kusut yang membandel. Tekan pemicu uap dua kali untuk mengaktifkan fungsi semburan uap. Alat mengeluarkan 3 semburan uap yang kuat secara terus-menerus (Gbr. 8). Penyetrikaan secara vertikal Setrika akan mengeluarkan uap panas Jangan sekali-kali menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dikenakan. Jangan mengarahkan uap di dekat tangan Anda atau orang lain.
  • Page 18 INDONESIA Letakkan alat pada tepi meja. Pegang cangkir (dengan kapasitas minimal 350 ml) di bawah kenop EASY DE-CALC dan putar kenop berlawanan arah jarum jam (Gbr. 14). Lepaskan kenop EASY DE-CALC dan biarkan air bersama partikel kerak mengalir ke cangkir (Gbr. 15). Bila tidak ada lagi air yang keluar dari alat, pasang kembali kenop EASY DE-CALC dan putar searah jarum jam untuk mengencangkannya (Gbr.
  • Page 19: Mengatasi Masalah

    Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 20 10 menit. Alat mengeluarkan Air dipompa ke pemanas di dalam Jika bunyi pemompaan terus terdengar, matikan bunyi pemompaan. alat. Hal ini normal. alat dan cabut steker dari stopkontak dinding. Hubungi pusat servis Philips yang resmi.
  • Page 21 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome 에서 제품을 등록하십시오. 제품을 사용하기 전에 중요 정보 책자 및 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 향후 참조할 수 있도록 두 책자를 잘 보관해 두십시오. 제품 개요 (그림 1) 스팀호스...
  • Page 22 한국어 물 탱크가 제자리에 ‘딸깍’ 소리를 내며 잠길 때까지 상단을 밀어 넣으십시오. 물 부족 표시등 물 탱크가 거의 비면 ‘물 부족’ 표시등이 깜박입니다. 물탱크에 물을 채운 다음 스팀 버튼을 눌러 제품을 다시 가열하십시오. ‘다림질 준비’ 표시등이 켜진 상태로 유지되면 스팀 다림질을 계속할 수...
  • Page 23 한국어 ECO와 MAX를 비롯한 모든 스팀 설정에서 지능형 자동 스팀 모드를 사용할 수 있습니다. 참고: 안전을 위해 지능형 자동 스팀 모드에서 열판을 기울이면 스팀이 중지됩니다. 지능형 자동 스팀 모드를 종료하려면 지능형 자동 스팀 버튼을 누릅니다. 지능형 자동 스팀 표시등이 꺼집니다. 다림질을 계속하려면 스팀 버튼을 눌러야 합니다. 순간...
  • Page 24 한국어 중요 사항 - EASY DE-CALC EASY DE-CALC 표시등이 깜박이고 제품이 신호음을 계속 내기 시작하면 EASY DE-CALC 기능을 사용해야 합니다. EASY DE-CALC 표시등은 매달 또는 매 10회 다림질 후 깜빡여 석회질 제거 시기가 되었음을 알립니다. 다림질을 계속 하기 전에 먼저 다음 EASY DE-CALC 과정을 수행하십시오. 화상의...
  • Page 25 곧바로 제품을 사용할 수 있습니다. 사용하지 않을 경우 석회질 제거가 완료된 후 제품의 전원 코드를 뽑습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support에서 자주 묻는 질문 목록을 확인하거나 해당 국가의 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인...
  • Page 26 한국어 문제점 예상 원인 해결책 다림질 후에 옷의 솔기 또는 주름과 같이 PerfectCare는 모든 옷감에 안전하게 옷감에 윤이나 다림질한 표면이 고르지 않은 사용할 수 있습니다. 윤이나 자국은 자국이 남습니다. 것입니다. 영구적인 것이 아니라 옷을 세탁하면 지워집니다. 솔기 또는 주름에 자국이 생기는...
  • Page 27 BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Baca risalah maklumat penting yang berasingan dan manual pengguna sebelum menggunakan perkakas ini. Simpan kedua-dua dokumen untuk rujukan masa hadapan.
  • Page 28 BAHASA MELAYU Lampu tangki air kosong Apabila tangki air hampir kosong, lampu ‘tangki air kosong’ akan menyala. Isi tangki air dan tekan picu stim supaya perkakas menjadi panas sekali lagi. Apabila lampu ‘seterika sedia’ menyala secara berterusan, anda boleh menyambung semula penyeterikaan menggunakan stim. Menggunakan perkakas anda Teknologi OptimalTEMP Teknologi OptimalTEMP membolehkan anda menyeterika pelbagai jenis fabrik yang boleh diseterika, dalam sebarang...
  • Page 29 BAHASA MELAYU Fungsi pancutan stim Fungsi pancutan stim direka bentuk untuk membantu anda menangani kedutan yang degil. Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk mengaktifkan fungsi penggalak stim. Perkakas akan melepaskan 3 pancutan stim yang kuat (Raj. 8). Penyeterikaan menegak Stim panas keluar dari seterika.
  • Page 30 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
  • Page 31 CALC dan skrukan semula pada perkakas dengan betul. Nota: Sedikit air mungkin keluar semasa anda menanggalkan tombol. Adang cincin getah EASY DE-CALC Hubungi pusat servis Philips yang disahkan untuk telah haus. mendapatkan tombol EASY DE-CALC yang baru. Air kotor dan kotoran Kotoran atau bahan kimia yang ada Bersihkan plat tapak dengan kain lembap.
  • Page 32 10 minit. Perkakas Air dipam ke dalam dandang di dalam Jika bunyi pengepaman berterusan tanpa henti, mengeluarkan bunyi perkakas. Ini perkara biasa. matikan perkakas dan tanggalkan plag dari mengepam. soket dinding. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan.
  • Page 33 ขอแสดงความยิ น ดี ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ หม่ แ ละต้ อ นรั บ เข้ า สู ่ โ ลกของฟิ ล ิ ป ส์ ! เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์...
  • Page 34 ภาษาไทย กำรเติ ม น� ้ ำ ลงในแท้ ง ค์ เติ ม น� ้ า ในแท้ ง ค์ น � ้ า ก่ อ นการใช้ ง านทุ ก ครั ้ ง หรื อ เมื ่ อ ไฟ ‘ไม่ ม ี น � ้ า ในแท้ ง ค์ ’ กะพริ บ คุ ณ สามารถเติ ม น� ้ า ในแท้ ง ค์ น� ้ า ได้ ต ลอดเวลาระหว่ า งที ่ ร ี ด ผ้...
  • Page 35 ภาษาไทย เซนเซอร์ และโหมดไอน� ้ า อั ต โนมั ต ิ อ ั จ ฉริ ย ะ เซนเซอร์ อั จ ฉริ ย ะภายในเตารี ด ของคุ ณ รู ้ ว ่ า เตารี ด ของคุ ณ เลื ่ อ นไปในทิ ศ ทางไหนและเมื ่ อ ใด เมื ่ อ คุ ณ เปิ ด ใช้ ง านโหมดไอ น�...
  • Page 36 ภาษาไทย ระบบตั ด ไฟอั ต โนมั ต ิ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า จะเข้ า สู ่ โ หมดสแตนด์ บ ายหากไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเป็ น เวลา 10 นาที ไฟในปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด จะเริ ่ ม กะพริ บ (รู ป ที ่ 12) ในการเปิ...
  • Page 37 ห่ ว งยางกั น รั ่ ว ซึ ม ของปุ ่ ม EASY ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips เพื ่ อ DE-CALC สึ ก หรอ...
  • Page 38 เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า เป็ น เหตุ ก ารณ์ ป กติ ถอดปลั ๊ ก ไฟออกจากเต้ า รั บ บนผนั ง ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ได้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips...
  • Page 39: Tiếng Việt

    TIẾNG VIỆT Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng riêng và tài liệu hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị. Hãy cất giữ...
  • Page 40 TIẾNG VIỆT Đẩy đầu ngăn chứa nước vào trong cho đến khi khớp vào đúng vị trí (nghe tiếng tách). Đèn báo hết nước Khi ngăn chứa nước gần cạn, đèn báo ‘ngăn chứa hết nước’ sẽ nhấp nháy. Châm nước vào ngăn chứa nước và...
  • Page 41 TIẾNG VIỆT Lưu ý: ở chế độ hơi nước tự động thông minh, hơi nước tự động thoát ra khi bạn di chuyển bàn ủi và tự động ngừng khi bạn dừng di chuyển bàn ủi (Hình 7). Bạn vẫn có thể nhấn nút bấm hơi nước trong chế độ này để kích hoạt hơi nước khi bàn ủi không di chuyển.
  • Page 42 TIẾNG VIỆT Sau khi chuyển sang chế độ chờ, thiết bị sẽ tự động tắt nếu không được sử dụng trong 10 phút tiếp theo. Đèn báo trên nút bật/tắt sẽ tắt. QUAN TRỌNG - EASY DE-CALC Một việc rất quan trọng là dùng chức năng EASY DE-CALC ngay khi đèn báo EASY DE- CALC bắt đầu nhấp nháy và...
  • Page 43 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể xử lý vấn đề bằng các thông tin bên dưới, hãy truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ...
  • Page 44 Nếu tiếng xả khí vẫn tiếp tục không ngừng, xả khí. đun sôi bên trong thiết bị. Đây là hãy tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi ổ hiện tượng bình thường. điện. Liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền của Philips.
  • Page 45 简体中文 简介 恭喜您购买了您的产品,欢迎您来到 Philips 大家庭! 为了能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用本产品前,请仔细阅读随附的重要信息单页和本用户手册。妥善保管两个文档,以供日后 参考。 产品概述 (图 1) 蒸汽输送管 2 熨斗架 3 第一个蒸汽输送管储藏格 4 带插头的电源线 5 ECO 环保节能按钮(带指示灯) 6 开/关按钮(带指示灯和 MAX(最大)设置) “水箱无水”指示灯 8 EASY DE-CALC 指示灯 9 EASY DE-CALC 旋钮 10 电线储藏格 11 第二个蒸汽输送管储藏格 12 分离式水箱...
  • Page 46 简体中文 将水箱放回产品中时先装入水箱底部。 然后推入水箱顶部,直至其锁定到位(可听到“咔哒”声)。 “ 低水位 ” 指示灯 当水箱几乎为空时, “水箱无水” 指示灯亮起。 向水箱注水, 并按蒸汽开关让产品再次加热。 如 果 “熨斗就绪” 指示灯持续亮起, 您可以继续进行蒸汽熨烫。 使用您的产品 OptimalTEMP 智能温控科技 OptimalTEMP 智能温控科技可让您熨烫各种类型的可熨烫面料,而无需调节熨斗温度设定。 带有这些标志的面料为可熨烫面料, 如亚麻、棉质、聚酯纤维、丝质、羊毛、粘胶纤维、人造 丝 (图 2)。 带有此标志的面料为不可 熨烫面料。此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合纤 维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布 (图 3)。 熨烫期间,您可以将熨斗置于熨斗架或水平置于烫衣板上。得益于 OptimalTEMP 智能温控科 技,底板不会损坏烫衣板罩 (图 4)。 熨烫 按住蒸汽开关,开始熨烫 (图 5)。 不要将蒸汽直接对着他人。...
  • Page 47 简体中文 要退出智能自动蒸汽模式,请按住智能自动蒸汽按钮。智能自动蒸汽指示灯熄灭。您需要按 下蒸汽开关以继续熨烫。 蒸汽束喷射功能 蒸汽束喷射功能旨在帮助处理顽固褶皱。 快速按两次蒸汽开关即可激活蒸汽束喷射功能。 产品会释放 3 次强劲的蒸汽束喷射(图8) 。 垂直熨烫 熨斗将喷射出高温蒸汽。切勿尝试对 有人穿着的衣物除皱。切勿在自己或其他人的手边使用蒸 汽。 您可以垂直使用熨斗以去除悬挂衣物的褶皱。 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物 (图 9)。 注意:为了安全起见,对于垂直熨烫,智能自动蒸汽模式不可用。 ECO 环保节能设置 使用 ECO 环保节能设定(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯将亮起 (图 10)。 要禁用 ECO 环保节能设定,再次按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯会熄 灭。 MAX 设置 要进行快速熨烫并获得更大蒸汽量,您可以使用...
  • Page 48 简体中文 从电源插座上拔下插头 (图 13)。 将 产品放置在 桌面边缘。 在 EASY DE-CALC 旋钮下放一个杯子(容量至少为 350 毫升),然后逆时针旋转旋钮 (图 14)。 取下 EASY DE-CALC 旋钮,让含水垢颗粒的水流入杯中 (图 15)。 当 产品不再流水时,请重新插入 EASY DE-CALC 旋钮并将其顺时针旋紧 (图 16)。 您可以在完成轻松除垢程序后立即继续使用您的熨斗。 注意事项 – 为底板除垢 如果您不定期使用轻松除垢功能,底板中可能会积聚水垢颗粒,且在熨烫过程中,可能会冒出 棕色污渍。在此情况下,您需要按照以下步骤操作,为底板除垢。为了更好地清洁底板,我们 建议您重复执行两次步骤。 为了避免烫伤风险,在为底板除垢之前,请拔下电源插头并让其冷却至少两小时。 从电源插座上拔下插头 (图 13)。 将 产品放置在 桌面边缘。 确保水箱已倒空。...
  • Page 49 简体中文 故障排除 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 烫衣板盖变湿或在 长时间熨烫操作后,蒸汽会冷 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣板 熨烫过程中衣物上 凝在烫衣板盖上。 盖。您也可以在熨衣板外罩下方增加一 出现水滴。 层毛毡垫,以防熨衣板上出现冷凝现 象。您可以在布料店购买毛毡。 烫衣板盖不适用于产品的强劲 在熨衣板外罩下方增加一层毛毡垫,以 蒸汽。 防熨衣板上出现冷凝现象。您可以在布 料店购买毛毡。 底板有水滴冒出。 管内留下的蒸汽会冷却并凝 让蒸汽远离衣物几秒钟。 结成水。这会导致底板冒出 水滴。 EASY DE-CALC 旋 EASY DE-CALC 旋钮没有正 关闭产品,让其冷却 2 小时。拧下 EASY DE-CALC 旋钮,然后再将其正确 钮下冒出蒸汽和/ 确紧固。...
  • Page 50 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 超过 10 分钟未使用产品时, 产品已关闭。开/ 按开/关按钮可重新打开产品。 关按钮指示灯闪 自动关熄功能将自动启动。 烁。 产品发出抽水声。 水会抽入产品的加热器中。这 如果抽水声持续不断,请关闭产品并从 是正常的。 电源插座拔出插头。与经授权的飞利浦 服务中心联系。 产品:飞利浦智能型压力式蒸汽电熨斗 型号:GC9683 额定电压:220V~ 额定频率:50Hz 额定输入功率:2000W 生产日期:请见产品本体 产地:印度尼西亚 飞利浦(中国)投资有限公司 上海市静安区灵石路718号A1幢 全国顾客服务热线: 4008 800 008 本产品根据国标 GB4706.1-2005, GB4706.2-2007, GB4343.1-2018及GB17625.1-2012制造...
  • Page 51 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 請至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得飛 利浦提供的完整支援。 使用本產品前,請先詳閱個別的重要資訊手冊和使用手冊。請妥善保存這些文件,以供日後參 考。 產品概覽 (圖 1) 蒸氣膠管 2 熨燙底座 3 第一個膠管收藏槽 4 電源線附插頭 5 ECO 指示燈按鈕 6 開關按鈕具備指示燈與 MAX 設定 「水箱已空」指示燈 8 EASY DE-CALC 簡易除鈣指示燈 9 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 10 收線槽 11 第二個膠管收藏槽 12 可拆式水箱...
  • Page 52 繁體中文 以水箱底部先裝入產品的方式將其放回產品中。 將水箱頂部推入,直至鎖入定位 (會聽見「喀噠」一聲) 。 水箱已空指示燈 水箱幾乎耗盡時,「水箱已空」指示燈會閃爍。為水箱加水,然後按下蒸氣觸動器讓產品再次 加熱。「熨斗就緒」指示燈持續亮起時,您即可繼續進行蒸氣熨燙 使用您的產品 OptimalTEMP 技術 OptimalTEMP 技術讓您無需調整熨斗溫度設定,便能熨燙各種可熨燙衣料。 具有這些標誌的衣料皆可熨燙, 例如亞麻、棉、聚酯纖維、絲、羊毛、人造絲與嫘縈 (圖 2)。 具有這個標誌的衣料不 可熨燙。這些衣料包括合成纖維,例如 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯),還有印花衣物 (圖 3)。 熨燙時,您可將熨斗置於熨斗底座或水平放置在熨燙板上。有了 OptimalTEMP 技術,底盤並 不會損壞熨燙板布套 (圖 4)。 熨燙 按住蒸氣觸動器以開始熨燙 (圖 5)。 切勿直接對著人噴射蒸氣。 注意:對於難以熨燙的衣物,例如棉、亞麻布和牛仔布料,為能獲得最佳效果,在衣物上移動 熨斗熨燙時,請持續按住蒸氣觸動器。然後在同一個區域不使用蒸氣而移動熨斗數次,讓布料 乾燥。 注意:對於絲質與亮麗的合成纖維衣物,為能獲得最佳效果,建議您在熨燙時持續按住蒸氣觸...
  • Page 53 繁體中文 注意:為維護您的安全,在智慧型自動蒸氣模式中,底盤傾斜時蒸氣會停止。 若要退出智慧型自動蒸氣模式,請按下智慧型自動蒸氣按鈕。智慧型自動蒸氣指示燈會熄 滅。您必須按下蒸氣觸動器以繼續熨燙。 強力蒸氣功能 強力蒸氣功能的設計可幫助撫平頑強的皺摺。 快速按兩次蒸氣觸發鈕以啟動強力蒸氣功能。產品會發出 3 道強力噴射蒸氣 (圖8)。 垂直熨燙 熨斗會發散熱蒸氣。切勿嘗試從 某人穿在身上的衣物去除皺摺。請勿在靠近您或他人手部之處 使用蒸氣。 若要燙平吊掛衣物上的皺摺,請垂直拿握熨斗操作。 垂直握住熨斗,按下蒸氣觸動器,並以底盤輕觸衣物 (圖 9)。 注意:為維護您的安全,在垂直熨燙中無法使用智慧型自動蒸氣模式。 環保設定 使用 ECO 設定 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 按下 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會亮起 (圖 10)。 若要停用 ECO 設定,再按一次 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會熄滅。 MAX 設定 如需快速熨燙及獲得更大量蒸氣,您可以使用...
  • Page 54 繁體中文 大約在一個月後或進行 10 次熨燙後,EASY DE-CALC 簡易除鈣指示燈會開始閃爍而且產品持續 發出嗶聲,表示產品需要除垢。請先進行以下 EASY DE-CALC 程序,再繼續熨燙。 為避免燙傷,請拔掉本產品電源插頭,並讓它冷卻至少兩個小時,然後才能執行 EASY DE- CALC 程序。 將插頭由電源插座拔除 (圖 13)。 將產品放在桌面邊緣。 拿一個杯子 (容量至少 350ml) 接在 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕下方,然後以逆時針方向 轉動旋鈕 (圖 14)。 取下 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,讓含有水垢雜質的水流入杯中 (圖 15)。 在 水停止從產品中流出時,重新裝上 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,並以順時針方向轉動 以關緊旋鈕...
  • Page 55 繁體中文 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果下方資訊無法解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題集清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務 中心。 問題 可能原因 解決方法 熨燙板布套潮濕, 長時間熨燙後,蒸氣會凝結在 若泡棉材質已磨損,則請更換熨燙板布 或熨燙時有水滴出 熨燙板布套上。 套。您也可以在熨燙板布套下加入一層 現在衣服上。 額外的毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上 凝結。在布料專賣店即可購得毛氈。 您的熨燙板布套設計無法承受 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈 本產品的高壓蒸氣。 布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。在布 料專賣店即可購得毛氈。 水滴從底盤流出。 殘留在膠管中的蒸氣已冷卻凝 讓衣物遠離蒸氣幾秒鐘。 結成水。此舉會導致水滴從底 盤流出。 EASY DE-CALC 簡 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 請關閉產品電源,並讓本產品冷卻 2 小 時。轉開 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋...
  • Page 56 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 您的產品沒有開啟電源。 將電源插頭插入牆上插座,然後按下開 關按鈕,啟動本產品。 當產品靜置時間超過 10 分鐘 產品電源關閉。 按下電源開關按鈕,即可重新開啟產品 開/關按鈕上的指 時,自動斷電功能便自動啟 電源。 示燈閃爍。 動。 產品會發出汲水聲 產品正在汲水至蒸氣箱。這是 如果汲水聲音持續不停,請關閉產品電 音。 正常現象。 源,並將插頭由牆上插座拔下。請聯絡 飛利浦授權服務中心。...
  • Page 57 ‫فارسی‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻞ‬ ‫عﻠت ﺍﺣتﺎﻤلی‬ ‫ﺍشکاﻝ‬ EASY DE-CALC EASY DE-CALC EASY DE-CALC EASY DE-CALC EASY DE- Philips CALC PerfectCare Philips...
  • Page 58 .‫ﻭقتی ﺩیگر ﺁبی ﺍﺯ ﺍتو خاﺭﺝ ﻤﻧی شوﺩ یا ﻭقتی بخاﺭ ﴍﻭﻉ به بیرﻭﻥ ﺁمدﻥ کرﺩ، ﺣرکت ﺍتو ﺭﺍ متوقﻒ کنید‬ .‫می توﺍنید فوﺭ ﺍ ً به ﺍستفاﺩﻩ ﺍﺯ ﺍتو ﺍﺩﺍمه ﺩﻫید. ﺩﺭ ﻏیرﺍینﺼوﺭﺕ، ﺩستگاﻩ ﺭﺍ بعد ﺍﺯ تکﻤیﻞ ﺭسوﺏ ﺯﺩﺍیی ﺍﺯ برﻕ بکﺸید‬ ‫عیﺐ یابی‬ www.philips.com/support ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻞ‬ ‫عﻠت ﺍﺣتﺎﻤلی‬...
  • Page 59 ‫فارسی‬ ‫ﺍتوکﺸی عﻤوﺩﯼ‬ ‫بخار داغ از اتو خارج می شود. وقتی لباس پوشیده شده است، سعی در اتو کردن و از بین بردن بخار لباس نداشته باشید. از بخار در نزدیکی دست خود یا اف ر اد‬ .‫دیگر استفاده نکنید‬ .(9 ‫ﺍتو...
  • Page 60 ‫ﭼرﺍﻍ خالی بوﺩﻥ مخزﻥ ﺁﺏ‬ ‘ ’ ‘ ’ ‫ﺍستفاﺩﻩ ﺍﺯ ﺩستگاﻩ‬ OptimalTEMP ‫فن ﺁﻭﺭﯼ‬ OptimalTEMP OptimalTEMP ‫ﺍتو کرﺩﻥ‬ .(5 ‫ﺩکﻤه فﺸاﺭﯼ بخاﺭ ﺭﺍ فﺸاﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ نگه ﺩﺍﺭید، سﭙس ﴍﻭﻉ به ﺍتو کنید )شکﻞ‬ .‫ﻫرﮔز بخاﺭ ﺭﺍ مستقیﻢ به سﻤت ﺍفرﺍﺩ نگیرید‬ ‫توﺟه: برﺍﯼ...
  • Page 61 ‫فارسی‬ ‫مقدمه‬ Philips Philips www.philips.com/welcome (1 ‫مرﻭﺭﯼ کﻠی بر محﺼوﻝ )شکﻞ‬ ‘ ’ ‘ ’ ‫ﺁماﺩﻩ ساﺯﯼ برﺍﯼ ﺍستفاﺩﻩ‬ ‫نوﻉ ﺁﺏ موﺭﺩ ﺍستفاﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍستفاﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺏ معﻄر، ﺁﺏ خﺸﮏ کن، ﴎکه، نﺸاسته، موﺍﺩ ﺭسوﺏ ﺯﺩﺍ، موﺍﺩ کﻤکی ﺍتو، ﺁﺏ ﺭسوﺏ ﺯﺩﺍیی شدﻩ با موﺍﺩ شیﻤیایی یا سایر موﺍﺩ شیﻤیایی‬...
  • Page 62 ‫ﺍلحﻞ‬ ‫ﺍلسبﺐ ﺍملحتﻤﻞ‬ ‫ﺍملﺸكﻠة‬ Philips EASY DE-CALC EASY DE-CALC .(" " PerfectCare " " " .(" " .(" " " .(" " Philips...
  • Page 63 .‫توقفي عن تحريﻚ ﺍملكوﺍﺓ عندما تتوقﻒ ﺍملياﻩ عن ﺍلتﴪ ّ ﺏ ﺃﻭ عندما يبدﺃ ﺍلبخاﺭ بالتدفﻖ‬ .‫ﻤﻳكنﻚ متابعة ﺍستخدﺍﻡ ﺍلﺞﻩﺍﺯ عﲆ ﺍلفوﺭ. ﺃﻭ ﻤﻳكنﻚ فﺼﻞ ﺍلﺞﻩﺍﺯ عن مﺼدﺭ ﺍلﻄاقة بعد ﺍنتﻩﺍﺀ عﻤﻠية ﺇﺯﺍلة ﺍلكﻠس‬ ‫ﺍستكﺸاﻑ ﺍﻷخﻄاﺀ ﻭﺇﺻالﺡﻩﺍ‬ www.philips.com/support ‫ﺍلحﻞ‬ ‫ﺍلسبﺐ ﺍملحتﻤﻞ‬...
  • Page 64 ‫ﺍل ﻲﻜ ّ ﺍلعﻤوﺩﻱ‬ .‫ينبعث بخار ساخن من املكواة. ال تحاويل أبدً ا إ ز الة التجاعيد عن املالبس أثناء ارتدائها. ال تستخدمي البخار بالقرب من يدك أو يد شخص آخر‬ .(9 ‫ﺍمسﻲﻜ ﺍملكوﺍﺓ بوﺿعية ﺃفقية ﻭﺍﺿﻐﻄي عﲆ مﺸ ﻐ ّ ﻞ ﺍلبخاﺭ ثﻢ ﺩعي قاعدﺓ ﺍملكوﺍﺓ تالمس ﺍملالبس برفﻖ )ﺍلﺼوﺭﺓ‬ .
  • Page 65 ‫العربية‬ ‫مﺆﴍ فرﺍﻍ ﺣجرﺓ ﺍملياﻩ‬ .“ ” “ ” ‫ﺍستخدﺍﻡ ﺍلﺞﻩﺍﺯ‬ OptimalTEMP ‫تقنية‬ OptimalTEMP OptimalTEMP ّ ‫ﺍل ﻲﻜ‬ . ّ ‫ﺍﺿﻐﻄي باستﻤرﺍﺭ عﲆ مﺸ ﻐ ّ ﻞ ﺍلبخاﺭ لبدﺀ ﺍل ﻲﻜ‬ .‫ال توﺝ ّ ﻩﻱ ﺃب د ًﺍ ﺍلبخاﺭ عﲆ ﺍﻷشخاﺹ مباﴍﺓ‬ ‫مالﺣﻈة: لﻠحﺼوﻝ...
  • Page 66 ‫مقدمة‬ Philips !Philips .www.philips.com/welcome (1 ‫ملحة عامة عن ﺍملنتﺞ )ﺍلﺼوﺭﺓ‬ “ ” EASY DE-CALC EASY DE-CALC “ ” ‫ﺍلتحﻀﺮﻴ لالستخدﺍﻡ‬ ‫نوﻉ ﺍملياﻩ ﺍلﺬﻱ يجﺐ ﺍستخدﺍمه‬ ‫تعبﺌة خزﺍﻥ ﺍملياﻩ‬ .“ ” .(‫ )ﺍلحد ﺍﻷقﴡ‬MAX ‫ﺍفﺼﲇ خزﺍﻥ ﺍملياﻩ عن ﺍلﺞﻩﺍﺯ ﻭﺍمﻠﺌيﻩ باملياﻩ ﺣتﻰ مﺆﴍ‬...

Table of Contents