LG P12RL Owner's Manual
Hide thumbs Also See for P12RL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : WALL MOUNTED
P/NO : MFL67415214
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG P12RL

  • Page 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : WALL MOUNTED www.lg.com P/NO : MFL67415214...
  • Page 2 TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak performance of your product WARNING It can result in serious injury or death when the directions are ignored CAUTION It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored WARNING...
  • Page 4 SAFETY PRECAUTIONS Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure. •...
  • Page 5 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION Installation • Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure. • Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING ENERGY ADVANCED FUNCTIONS Changing room temperature quickly IMPORTANT SAFETY Indoor air purification INSTRUCTIONS - Auto Clean operation Auto operation Auto Changeover operation BEFORE USE Silent mode Components Energy Control mode Using the remote control Display screen brightness - Inserting batteries Operating the air conditioner without the...
  • Page 7: Before Use

    BEFORE USE BEFORE USE Components Indoor unit Air inlet Air filter ON/OFF button Front grille 3M filter Ionizer Operation Signal Receiver lamp Horizontal Air outlet vane Vertical louver * The feature can be changed according a type of model. NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
  • Page 8: Using The Remote Control

    BEFORE USE Using the remote control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the buttons for the additional functions under the cover of the remote control. Wireless remote control Control Display Description panel screen IONIZER button*: Ionizer sterilize the...
  • Page 9: Inserting Batteries

    BEFORE USE Inserting batteries Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). Remove the battery cover. Slide the remote control into the holder. Insert the new batteries and make sure that the + and –...
  • Page 10: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS BASIC FUNCTIONS Cooling your room Removing humidity (Cooling operation) (Dehumidifying operation) Press to turn on the power. This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy Press repeatedly to select the cooling season, in order to prevent mold from setting operation.
  • Page 11: Airing Your Room

    BASIC FUNCTIONS Airing your room Adjusting the air flow direc- (Air Circulation operation) tion This mode only circulates the indoor air To adjust the direction of the air flow hori- zontally, press i repeatedly and select without changing the room temperature. The the desired direction.
  • Page 12: Turning On The Air Conditioner Automatically At A Set Time

    BASIC FUNCTIONS Canceling the timer setting Press to select the minutes. Press to finish. Press m or n to select the timer setting to cancel. Press - To cancel all timer settings, press Turning on the air conditioner auto- matically at a set time Press Setting sleep mode - The icon below flickers at the bottom of...
  • Page 13: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADVANCED FUNCTIONS Indoor air purification The air conditioner offers some additional ad- vanced functions. Auto Clean operation Changing room temperature In the cooling and dehumidifying operations, moisture is generated inside the indoor unit. quickly Use the auto cleaning function to remove such moisture.
  • Page 14: Auto Operation

    ADVANCED FUNCTIONS Auto operation Press to set the desired tem- (Artificial intelligence) perature. Cooling-only models - The temperature range is 18°C (64°F) ~30°C (86°F). In this mode, the fan speed and the tempera- Press repeatedly to select the fan ture adjust automatically, based on the room speed.
  • Page 15: Energy Control Mode

    ADVANCED FUNCTIONS Energy Control mode Display screen brightness It is Brings the effect of the power saving. You can adjust the brightness of the indoor (Setting available in air cooling mode) unit display screen. 1 step : The power Input in cooling mode Press repeatedly to set the brightness is decreased by 20% compared...
  • Page 16: Restarting The Air Conditioner Automatically

    Ionizer Purification operation When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores Ion particles from Ionizer developed by LG the previous settings. This function is a fac- sterilize the aerial bacteria and other harmful tory default setting.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE If the air conditioner will not be used for an extended of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition. Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There may be internal damage if moisture is left in com- ponents.
  • Page 18: Cleaning The Air Filter

    * The feature can be changed according a pending on the model. type of model. • If you need more filters, please contact the LG service center (Reger to the war- ranty card) Clean the filter with a vacuum cleaner or with warm water.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Corrective action Make sure that there are no curtains, Air is not circulating blinds or furniture blocking the front of the properly. air conditioner. Clean the air filter once every 2 weeks. The air filter is dirty. See “Cleaning Air Filter”...
  • Page 21 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD www.lg.com...
  • Page 22 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con- dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le istru- zioni indicate di seguito: •...
  • Page 23 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO Applicare sempre le precauzioni seguenti per evitare situazioni pericolose e ottenere sicuramente la prestazione massima del vostro prodotto. ALLERTA Si può provocare un ferimento grave o la morte se sono ignorate queste istruzioni. PRECAUZIONE Si può...
  • Page 24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Utilizzo • Non far funzionare il condizionatore d'aria per un lungo periodo di tempo quando l'umidità è molto alta o quando una porta o una finestra sono state lasciate aperte. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto.
  • Page 25 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRECAUZIONE Installazione • Accertare che non vi sia perdita di fluido refrigerante dopo l'installazione o la riparazione del condizionatore d'a- ria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto. • Installare un tubo di drenaggio per il corretto scarico dell'acqua condensata. La mancanza di applicazione di que- sta precauzione può...
  • Page 26 SOMMARIO SOMMARIO CONSIGLI PER IL RI- FUNZIONI AVANZATE SPARMIO DI ENERGIA Variazione rapida della temperatura am- biente Purificazione dell'aria ambiente ISTRUZIONI DI SICU- - Operazione di pulizia automatica REZZA IMPORTANTI Utilizzo automatico Operazione di commutazione automa- tica PRIMA DELL'USO Modo silenzioso Componenti Modo di controllo energia Uso del telecomando...
  • Page 27: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO PRIMA DELL'USO Componenti Unità Interne Ingresso dell'aria Filtro dell’aria Tasto ON/OFF Griglia anteriore Filtro 3M Inonizzatore Spia di funzionamento Ricevitore Aletta del segnale orizzontale Uscita dell'aria Aletta verticale * Questa caratteristica può variare secondo il modello. NOTA Il numero di lampade spia per l'utilizzo e le loro posizioni possono variare, in relazione al mo- dello di condizionatroe d'aria.
  • Page 28: Uso Del Telecomando

    PRIMA DELL'USO Uso del telecomando Potete usare il condizionatore d'aria in modo più conveniente con il telecomando. Potete leggere l'uso dei pulsanti per le funzioni addizionali sotto il coperchio del telecomando. Telecomando senza fili Schermo di Pannello di visualiz- Descrizione controllo zazione Tasto per Inonizzatore*: Lo Inonizzatore sterilizza...
  • Page 29: Inserzione Delle Batterie

    PRIMA DELL'USO Inserzione delle batterie Fissare il supporto avvvitando le 2 viti sta- bilmente con un cacciavite. Inserire le batterie prima di usare il teleco- mando. Il tipo di batterie usato è AAA (1,5 V). Togliere il coperchio delle batterie. Far scorrere il telecomando sul supporto.
  • Page 30: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI FUNZIONI PRINCIPALI Raffreddamento della vostra NOTA stanza I modelli con la sola funzione di raffredda- mento non hanno questa funzione. (Uso di raffreddamento) Premere per accendere il dispositivo. Eliminare l'umidità Premere ripetutamente per selezionare l'uso di raffreddamento. (Utilizzo di deumidificazione) - A se è...
  • Page 31: Aerare L'ambiente

    FUNZIONI PRINCIPALI Aerare l'ambiente Regolazione della direzione (Operazione di circolazione dell'aria) del flusso d'aria Questo modo fa circolare l'aria ambiente Per regolare la direzione del flusso d'aria senza cambiare la temperatura ambiente. orizzontalmente premere i ripetuta- La spia del raffreddamento si accende quando mente e selezionare la velocità...
  • Page 32: Accensione Del Condizionatoree D'aria Automaticamente All'ora Selezionata

    FUNZIONI PRINCIPALI Cancellazione dell'impostazione del Premere per selezionare i mi- nuti. temporizzatore Premere per terminare. Premere per selezionare l'impo- stazione del temporizzatore per la cancella- zione. Premere Accensione del condizionatoree d'a- - Per cancellare le impostazioni del tempo- ria automaticamente all'ora selezio- rizzatore, premere nata.
  • Page 33: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI AVANZATE Purificazione dell'aria am- Il condizionatore offre alcune caratteristice ad- dizionali avanzate. biente Operazione di pulizia automatica Variazione rapida della tempe- ratura ambiente Nelle operazioni di raffreddamento e deumidi- ficazione l'umidità viene generata entro l'unità (operazione di raffreddamento/riscal- interna.
  • Page 34: Utilizzo Automatico

    FUNZIONI AVANZATE Utilizzo automatico Premere per impostare la tem- peratura desiderata. (Intelligenza artificiale) - Il campo di temperature è di 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Modelli con solo raffreddamento Premere ripetutamente per selezionare In questo modo, la velocità del ventilatore e la la velocità...
  • Page 35: Modo Di Controllo Energia

    FUNZIONI AVANZATE Modo di controllo energia Luminosità dello schermo del display Esso ottiene l’effetto di risparmio di energia. (Im- postazione disponibile in modo raffreddamento) Potete reoglare la luminosità dello schermo Awio di 1Step : Il consumo di emergenza nel modo di del display dell'unità...
  • Page 36: Riavvio Del Condizionatore In Modo Automatico

    Le particelle di ioni dello Inonizzatore svilup- cedentemente usate. Questa funzione è una pato dalla LG sterilizzano i batteri aerei e altre impostazione regolata in fabbrica. sostanze pericolose. Funzione di Riavvio automatico Premere per accendere il dispositivo.
  • Page 37: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE Se il condizionatore d’aria non verrà usato per un periodo di tempo prolungato, asciugare il con- dizionatore d’aria per mantenerlo nelle condizioni migliori. Asciugare il condizionatore d’aria in modo completo usando il modo ventilatore per 3-4 ore e distaccare la spina di alimentazione.
  • Page 38: Pulizia Del Filtro Aria

    • Nel caso si necessiti di ulteriori filtri, si prega di contattare il centro assistenza * Questa caratteristica può variare secondo LG. (Fare riferimento alla garanzia) il modello. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua calda.
  • Page 39: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI RICERCA GUASTI Funzione di autodiagnosi Questo prodotto ha una funzione di auto-diagnosi incorporata. Se si verifica un errore, la lampada spia dell'unità interna lampeggerà ad intervalli di 2 secondi. Se questo si verifica, contattate il for- nitore locale o il centro di assistenza. Prima di richiedere l'assistenza Controllare quanto segue prima di contattare il centro di assistenza.
  • Page 40 RICERCA GUASTI Problema Possibili cause Azione correttiva Accertare che non siano presenti tende, L'aria non circola cor- schermi o mobili che bloccano il getto di rettamente. aria del condizionatore. Pulire il filtro aria una volta ogni 2 setti- Il filtro aria è sporco. mane.
  • Page 41 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : MONTADO EN LA PARED www.lg.com...
  • Page 42 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec- tricidad.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio- namiento óptimo de su producto. ADVERTENCIA Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones PRECAUCIÓN Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones ADVERTENCIA...
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funcionamiento • No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto. •...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato. En caso contrario, podría dañarse el producto. • Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada. En caso contrario, podría dañarse el producto.
  • Page 46 ÍNDICE ÍNDICE CONSEJOS PARA AHO- FUNCIONES AVANZA- RRAR ENERGÍA Cambio rápida de la temperatura de la habitación INSTRUCCIONES DE SE- Purificación del aire interior GURIDAD IMPORTAN- - Funcionamiento de limpieza automá- tica Auto Clean Funcionamiento automático Cambio automático ANTES DEL USO Modo de silencio Componentes Modo de control de energía...
  • Page 47 ANTES DEL USO ANTES DEL USO Componentes Unidades de interior Entrada de aire Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ Filtro de aire APAGADO) Rejilla frontal Filtro de 3M Ionizador Indicador Receptor luminoso de señal Rejilla de operación Aberturas horizontal de salida Rejilla vertical * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
  • Page 48 ANTES DEL USO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia. Mando a distancia inalámbrico Panel de Pantalla Descripción...
  • Page 49 ANTES DEL USO Colocación de las pilas Fije el soporte apretando los 2 tornillos con un destornillador. Introduzca las pilas antes de utilizar el mando a distancia. Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V). Retire la tapa de las pilas. Deslice el mando a distancia en el soporte.
  • Page 50 FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES BÁSICAS Enfriamiento de la habitación Eliminación de la humedad (Funcionamiento de refrigeración) (Funcionamiento de deshumidifica- ción) Pulse para encender el aparato. Pulse repetidamente para seleccionar Este modo elimina el exceso de humedad del la función de refrigeración. entorno o en temporada de lluvias, para evitar - Se muestra A en la pantalla.
  • Page 51 FUNCIONES BÁSICAS Aireación de la habitación Ajuste de la dirección de flujo (Funcionamiento de circulación de de aire aire) Para ajustar la dirección del aire horizontal- mente, pulse i repetidamente y selec- Este modo sólo hace circular el aire interior sin cione la dirección deseada.
  • Page 52 FUNCIONES BÁSICAS Cancelación de la función de tempo- Pulse para seleccionar los mi- nutos. rizador Pulse para terminar. Pulse m o n para seleccionar el ajuste del temporizador para cancelarlo. Pulse Encendido automático del aire acon- - Para cancelar todos los ajuste del tempo- rizador, pulse dicionado a una hora programada Pulse...
  • Page 53 FUNCIONES AVANZADAS FUNCIONES AVANZADAS Purificación del aire interior El aparato de aire acondicionado ofrece funcio- nes avanzadas adicionales. Funcionamiento de limpieza automá- tica Auto Clean Cambio rápida de la tempera- Durante el funcionamiento de refrigeración y tura de la habitación deshumidificación, se genera humedad dentro (Funcionamiento Jet Cool/calefac- de la unidad de interior.
  • Page 54 FUNCIONES AVANZADAS Funcionamiento automático Pulse para seleccionar la tem- peratura deseada. (Inteligencia artificial) - La temperatura puede seleccionarse entre 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Modelos sólo de refrigeración Pulse repeatedly to select the fan En este modo, la velocidad del ventilador y la speed.
  • Page 55 FUNCIONES AVANZADAS Modo de control de energía Brillo de la pantalla Ahorra energía. (Configuración disponible en Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la el modo de refrigeración de aire) unidad de interior. Entrada Paso 1 : El consumo de energía en Pulse para ajustar el brillo al nivel de- modo refrigeración se reduce...
  • Page 56 Cuando se enciende de nuevo el aire acondi- cionado después de un corte de suministro, Las partículas de iones del Ionizador desarrol- esta función restablece los ajustes previos. ladas por LG esterilizan las bacterias aéreas y Esta función es un ajuste de fábrica. otras sustancias dañinas. Pulse para encender el aparato.
  • Page 57 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones. Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Ventilador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentación.
  • Page 58 • La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo. • Si necesita más filtros, por favor, con- tacte con el centro de servicio de LG. (Refiérase a la tarjeta de garantía) * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
  • Page 59 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de autodiagnóstico Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con- tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
  • Page 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Acción correctiva Asegúrese de que no haya cortinas, per- El aire no circula co- sianas o mobiliario que bloqueen el frente rrectamente. del aparato de aire acondicionado. Limpie el filtro del aire una vez cada dos El filtro de aire está...
  • Page 61 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.com...
  • Page 62 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. •...
  • Page 63 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ATTENTION Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. AVERTISSEMENT Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro- duit.
  • Page 64 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. •...
  • Page 65 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Installation • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Page 66 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ASTUCES POUR ECO- FONCTIONS AVANCEES NOMISER L’ENERGIE Modification rapide de la température ambiante Purification de l’air intérieur CONSIGNES DE SECU- - Mode nettoyage automatique RITE IMPORTANTES Fonctionnement automatique Mode changement automatique AVANT L’UTILISATION Mode silencieux Mode de contrôle de l'énergie Composants Luminosité...
  • Page 67: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Composants Composants Entrée d'air Bouton ON/OFF Filtre à air Récepteur de signal Filtre 3M Ioniseur Voyant de Récepteur fonctionnement Volet de signal horizontal Sortie d'air Volet vertical * Le composant peut varier selon le modèle. REMARQUE Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
  • Page 68: Utilisation De La Télécommande

    AVANT L’UTILISATION Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande. Télécommande sans fil Panneau de Ecran Description commande d’affichage Touche Ioniseur*: L'Ioniseur stérilise les bacté- ries aériennes et d'autres substances nuisibles.
  • Page 69: Insertion Des Piles

    AVANT L’UTILISATION Insertion des piles Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. Insérez les piles avant d’utiliser la télécom- mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
  • Page 70: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE Refroidissement de votre local Appuyez sur pour régler la tem- pérature de votre choix. (mode refroidissement) - La plage des températures se situe entre Appuyez sur pour mettre le système en 16°C (60°F) ~30°C (86°F). marche.
  • Page 71: Ventilation De Votre Local

    FONCTIONS DE BASE Ventilation de votre local Réglage de la direction du (mode circulation de l’air) débit d'air Ce mode permet seulement à l'air intérieur de Pour régler la direction du débit d’air sur un circuler sans modifier la température am- plan horizontal, appuyez sur i plusieurs biante.
  • Page 72: Mise En Marche Automatique Du Cli- Matiseur À Une Heure Prédéfinie

    FONCTIONS DE BASE Suppression des paramètres de la Appuyez sur pour les sélec- tionner. minuterie Appuyez sur pour terminer. Appuyez sur m ou n pour sélectionner le paramètre de la minuterie que vous vou- lez supprimer. Appuyez sur Mise en marche automatique du cli- - Pour supprimer tous les paramètres de la matiseur à...
  • Page 73: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES FONCTIONS AVANCEES Purification de l’air intérieur Le climatiseur offre certaines fonctions sup- plémentaires avancées. Mode nettoyage automatique Modification rapide de la tem- En mode Refroidissement et Déshumidifica- tion, l'humidité est produite dans l'unité inté- pérature ambiante rieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité.
  • Page 74: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONS AVANCEES Fonctionnement automatique Appuyez sur pour régler la température de votre choix. (intelligence artificielle) - La plage des températures se situe entre 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Modèles Refroidissement uniquement Appuyez sur plusieurs fois pour sélec- Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la tionner régler la vitesse de ventilation.
  • Page 75: Mode De Contrôle De L'énergie

    FONCTIONS AVANCEES Mode de contrôle de l'énergie Luminosité de l’écran d’affi- chage Ce mode permet d'économiser l'énergie. (réglage disponible en mode refroidissement d'air) Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran Entrée de l'énergie1 : La consommation d'énergie en mode d’affichage de l’unité...
  • Page 76: Redémarrage Automatique Du Climatiseur

    Lorsque le climatiseur est remis en marche Les particules d'ions de l'Ioniseur développé par après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précédents. LG stérilisent les bactéries aériennes et Cette fonction est une configuration par défaut. d'autres substances nuisibles. Appuyez sur pour mettre le système...
  • Page 77: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur état. Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 78: Nettoyage Du Filtre À Air

    * Le composant peut varier selon le modèle. • Veuillez contacter votre service après- vente LG si vous avez besoin de filtres supplémentaires. (Consultez la garantie) Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude.
  • Page 79: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service.
  • Page 80 DEPANNAGE Problème Causes probables Mesures correctives Assurez-vous que des rideaux, des persiennes L’air ne circule pas nor- ou de meubles ne bloquent pas la façade avant malement. du climatiseur. Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- Le filtre à...
  • Page 81 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP: WANDMONTAGE www.lg.com...
  • Page 82 ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Page 83 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES SÄMTLICHE ANLEITUNGEN. Bitte beachten Sie stets die folgenden Vorsichtshinweise, um gefährliche Situationen zu vermei- den und die optimale Leistung des Gerätes zu gewährleisten. ACHTUNG Bei Missachtung der Anweisungen besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebens- gefahr.
  • Page 84 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Operation • Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht über einen länge- ren Zeitraum betreiben. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. • Bei laufendem Klimagerät dürfen keine Zugkräfte auf das Netzkabel wirken und das Kabel darf nicht beschädigt sein.
  • Page 85 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Montage • Überprüfen Sie das Klimagerät nach Montage- oder Reparaturarbeiten auf Kältemittellecks. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. • Der Ablassschlauch muss für einen störungsfreien Abfluss des Kondenswassers ordnungsgemäßen installiert werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. •...
  • Page 86 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS ERWEITERTE FUNKTIO- WICHTIGE SICHERHEITS- Raumtemperatur schnell ändern Reinigung der Raumluft HINWEISE - Automatischer Reinigungsbetrieb Automatikbetrieb VOR DEM BETRIEB Automatischer Wechselbetrieb Komponenten Leiser Betrieb Umgang mit der Fernbedienung Stromsparbetrieb - Einlegen der Batterien Helligkeit der Anzeige - Montage der Fernbedienungshalterung Bedienung des Klimagerätes ohne Fern- bedienung Automatischer Neustart des Klimagerä-...
  • Page 87: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB VOR DEM BETRIEB Komponenten Komponenten Lufteinlass Ein/Aus-Taste Luftfilter Vordergitter 3M Filter Ionisator Betriebsanzeige Horizontale Signalempfänger Luftauslass Flügel Vertikale Luftklappe * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. HINWEIS Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren. Außengerät Lufteinlaßöffnungen Luftaustrittsdüsen...
  • Page 88: Umgang Mit Der Fernbedienung

    VOR DEM BETRIEB Umgang mit der Fernbedienung Sie haben die Möglichkeit, das Klimagerät bequem über die Fernbedienung zu bedienen. Unter der Klappe der Fernbedienung befinden sich weitere Tasten für die Zusatzfunktionen. Kabellose Fernbedienung Tasten- Anzeige- Beschreibung feld fenster Ionisator Taste*: Der Ionisator sterilisiert die Luft von Bakterien und anderen gesund- heitsschädlichen Stoffen.
  • Page 89: Einlegen Der Batterien

    VOR DEM BETRIEB Einlegen der Batterien Befestigen Sie dann die Halterung mit den zwei Schrauben. Legen Sie vor der Nutzung der Fernbedienung die Batterien ein. Es kann nur der Batterietyp AAA (1,5 V) verwendet werden. Nehmen Sie die Batterieklappe ab. Schieben Sie die Fernbedienung in die Hal- terung.
  • Page 90: Grundfunktionen

    GRUNDFUNKTIONEN GRUNDFUNKTIONEN Raum kühlen Stellen Sie mit den Tasten gewünschte Temperatur ein. (Kühlungsbetrieb) - Die Temperatur kann von 18°C (64°F) Drücken Sie auf die Taste , um das ~30°C (86°F) eingestellt werden. Gerät einzuschalten. Drücken Sie zur Auswahl des Kühlungsbe- HINWEIS triebs mehrmals die Taste - Daraufhin erscheint das Symbol A im An-...
  • Page 91: Raumluft Umwälzen

    GRUNDFUNKTIONEN Raumluft umwälzen Luftstromrichtung einstellen (Luftzirkulationsbetrieb) Um die Richtung des horizontalen Luft- stroms zu ändern, drücken Sie mehrmals In dieser Betriebsart wird die Raumluft ohne die Taste i und wählen Sie die ge- eine Änderung der Raumtemperatur umge- wünschte Luftstromrichtung. wälzt.Im Luftumwälzbetrieb leuchtet die An- - Wählen Sie : , um die Richtung des Luft- zeige für die Kühlung.
  • Page 92: Klimagerät Zu Einer Programmierten Uhrzeit Automatisch Einschalten

    GRUNDFUNKTIONEN Timer-Einstellung löschen Stellen Sie mit den Tasten die gewünschten Minuten ein. Wählen Sie mit den Tasten m und n die Drücken Sie zum Beenden der Einstellun- zu löschende Timer-Einstellung. gen die Taste Drücken Sie auf die Taste - Um alle Timer-Einstellungen zu löschen, Klimagerät zu einer programmierten drücken Sie die Taste Uhrzeit automatisch einschalten...
  • Page 93: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN ERWEITERTE FUNKTIONEN Reinigung der Raumluft Das Klimagerät besitzt zahlreiche zusätzliche erweiterte Funktionen. Automatischer Reinigungsbetrieb Raumtemperatur schnell än- In den Betriebsarten Kühlung und Entfeuch- dern tung sammelt sich Feuchtigkeit im Innengerät (Schnellkühl-/Schnellheizbetrieb) an. Diese Feuchtigkeit wird mithilfe der auto- matischen Reinigungsfunktion beseitigt.
  • Page 94: Automatikbetrieb

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Automatikbetrieb Drücken Sie auf die Taste gewünschte Temperatur ein. (Künstliche Intelligenz) - Die Temperatur kann von 18°C (64°F) ~30°C (86°F) eingestellt werden. Geräten, die nur zur Kühlung dienen Drücken Sie zur Einstellung der Lüftergeschwin- In dieser Betriebsart werden Temperatur und Lüf- digkeit mehrmals die Taste tergeschwindigkeit von der elektronischen Steue- rung je nach herrschender Raumtemperatur...
  • Page 95: Stromsparbetrieb

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Stromsparbetrieb Helligkeit der Anzeige Dient zum energiesparenden Betrieb des Gerätes. Sie haben die Möglichkeit, die Helligkeit der (Einstellung nur möglich im Luftkühlungsbetrieb) Anzeige des Innengerätes zu ändern. Stufe1 : Der Stromverbrauch im Kühlungsbe- Drücken Sie mehrmals die Taste trieb wurde um 20% im Vergleich zur die Helligkeit auf den gewünschten Wert Nennleistung gesenkt.
  • Page 96: Automatischer Neustart Des Klimagerätes

    Automatischer Neustart des Ionisator Luftreinigungsbe- Klimagerätes trieb Wenn das Klimagerät nach einem Stromaus- Die Ionenpartikel des von LG entwickelten fall eingeschaltet wird, werden die vorherigen Ionisators sterilisieren die Luft von Bakterien Einstellungen mithilfe dieser Funktion wieder- und anderen gesundheitsschädlichen Stoffen.
  • Page 97: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Falls das Klimagerät über einen längeren Zeitraum nicht betrieben wird, sollte das Gerät getrocknet werden, um die optimale Leistung zu erhalten. Um das Klimagerät gründlich zu trocknen, indem es drei bis vier Stunden lang im Lüfterbetrieb betrieben und anschließend der Netzstecker gezogen werden. Feuchtigkeit auf den Bauteilen kann zu Schäden im Innern führen.
  • Page 98: Reinigung Des Luftfilters

    • Sollten Sie weitere Filter benötigen, Reinigen Sie den Filter mit einem Staub- wenden Sie sich bitte an den LG Kun- sauger oder mit warmem Wasser. dendienst. (Siehe Garantiekarte) - Starke Verschmutzungen können mit einer lauwarmen Reinigungslösung gerei- nigt werden.
  • Page 99: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNGSBEHEBUNG Selbstdiagnosefunktion Dieses Gerät besitzt eine integrierte Funktion zur Fehlerdiagnose. Bei einer Störung blinkt die An- zeige des Innengerätes alle zwei Sekunden. Verständigen Sie in diesem Fall Ihren Händler oder den Kundendienst. Bevor Sie den Kundendienst verständigen Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Sollte eine Störung weiterhin bestehen, verständigen Sie den Kundendienst.
  • Page 100 STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Mögliche Ursachen Behebung Stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Kli- Die Raumluft wird nicht magerätes nicht durch Gardinen, Jalousien ausreichend umgewälzt. oder Möbel verdeckt wird. Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt Der Luftfilter ist ver- werden. Weitere Hinweise finden Sie in Kapitel schmutzt.
  • Page 101 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούμε, διαβάστε με προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Τύπος : EΠΙΤΟΊΧΙΟ www.lg.com...
  • Page 102 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Βρείτε παρακάτω κάποιες πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ενέργειας όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας πιο αποτελεσματικά ανατρέχοντας στις κάτωθι οδηγίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό ενδέχεται να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και μπο- ρεί...
  • Page 103 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. Πάντα να συμμορφώνεστε με τις ακόλουθες προφυλάξεις για την αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων και την διασφά- λιση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν οι οδηγίες αγνοούνται μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 104 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία • Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν η υγρασία είναι πολύ υψηλή ή όταν κάποια πόρτα ή παράθυρο έχει μείνει ανοικτό. Αποτυχία σε αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αστοχία προϊόντος. •...
  • Page 105 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση • Βεβαιωθείτε να ελέγξετε αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αφού εγκαταστήσετε ή επισκευάσετε το κλιματιστικό. Αποτυχία σε αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αστοχία προϊόντος. • Εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης κατάλληλα για την ομαλή αποστράγγιση του συμπυκνωμένου νερού. Αποτυχία...
  • Page 106 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙ- ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡ- ΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΙΕΣ Αλλάζοντας γρήγορα την θερμοκρασία του χώρου ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Εξαγνισμός εσωτερικού αέρα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - Λειτουργία Αυτόματου Καθαρισμού Αυτόματη λειτουργία ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Λειτουργία Αυτόματης Αλλαγής Αθόρυβη λειτουργία Περιεχόμενα Λειτουργία Energy Control (Περιορισμού Χρήση...
  • Page 107 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περιεχόμενα Εσωτερικές Eίσοδος αέρα Πλήκτρο Φίλτρο πλάσμα ενεργοποίησης/ Φίλτρο αέρα απενεργοποίησης Mπροστινή σχάρα 3M φίλτρο Ιονιστής Λάμπα Δέκτης σήματος λειτουργίας Οριζόντιο Έξοδος αέρα πτερύγιο Κάθετες περσίδες * Ηδυνατότητα αυτή μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 108 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Χρήση τηλεχειριστηρίου Μπορείτε να λειτουργείτε το κλιματιστικό πιο βολικά με το τηλεχειριστήριο. Θα βρείτε πλήκτρα για επιπρόσθετες λειτουργίες κάτω από το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Ασύρματο τηλεχειριστήριο Πίνακας Οθόνη Περιγραφή ελέγχου προβολής Πλήκτρο Ιονιστής*: Ο ιονιστής αποστειρώ- νει τα βακτηρίδια του αέρα και άλλες βλα- βερές...
  • Page 109 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εισαγωγή μπαταριών Στερεώστε την βάση στήριξης σφίγγοντας γερά τις 2 βίδες με ένα κατσαβίδι. Εισάγετε τις μπαταρίες προτού χρησιμοποιήσετε το τηλε- χειριστήριο. Ο τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται είναι ο AAA (1.5 V). Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. Γλιστρήστε...
  • Page 110 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ψύχοντας τον χώρο σας Αφύγρανση (Λειτουργία ψύξης) (Λειτουργία αφύγρανσης) για να θέσετε σε λειτουργία. Αυτή η λειτουργία αφαιρεί την πλεονάζουσα υγρασία από ένα περιβάλλον με υψηλή υγρασία ή κατά την περίοδο Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την λει- βροχών, για...
  • Page 111 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αερισμός του χώρου Προσαρμογή κατεύθυνσης (Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα) ροής του αέρα Αυτή η λειτουργία μονάχα ανακυκλώνει τον εσωτερικό Για να προσαρμόσετε την κατεύθυνση του αέρα ορι- αέρα χωρίς να μεταβάλει την θερμοκρασία του χώρου. ζόντια, πατήστε i επανειλημμένα και επιλέξτε την Κατά...
  • Page 112 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ακύρωση των ρυθμίσεων του χρο- Πατήστε ή για να επιλέξετε τα λεπτά. νοδιακόπτη Πατήστε για να τελειώσετε. Πατήστε m ή n για να επιλέξετε την ακύρωση των ρυθμίσεων του χρονοδιακόπτη. Θέτοντας αυτόματα σε λειτουργία Πατήστε το κλιματιστικό σε μια προκαθορι- - Για...
  • Page 113 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Το κλιματιστικό προσφέρει κάποιες επιπρόσθετες προηγ- Εξαγνισμός εσωτερικού αέρα μένες λειτουργίες. Λειτουργία Αυτόματου Καθαρισμού Αλλάζοντας γρήγορα την Στις λειτουργίες ψύξης και αφύγρανσης, υγρασία παρά- γεται μέσα στην εσωτερική μονάδα. Χρησιμοποιείστε την θερμοκρασία του χώρου λειτουργία αυτόματου καθαρισμού για να αφαιρέσετε (Λειτουργία...
  • Page 114 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αυτόματη λειτουργία Πατήστε ή για να ρυθμίσετε την επιθυ- μητή θερμοκρασία. (Τεχνητή Νοημοσύνη) - Το εύρος της θερμοκρασίας είναι 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Μοντέλο μόνο ψύξης Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την τα- Στην λειτουργία αυτή, η ταχύτητα του ανεμιστήρα και η χύτητα...
  • Page 115 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Λειτουργία Energy Control Φωτεινότητα προβολής οθόνης (Περιορισμού Ενέργειας) Μπορείτε να προσαρμόσετε την φωτεινότητα της οθόνης προβολής της εσωτερικής μονάδας. Έχει το αποτέλεσμα της εξοικονόμησης ενέργειας. Πατήστε επανειλημμένα για να ρυθμίσετε την (Η ρύθμιση διατίθεται στη λειτουργία ψύξης αέρα) φωτεινότητα...
  • Page 116 Λειτουργία εξαγνισμού Ιονι- ματιστικού στής Όταν το κλιματιστικό τίθεται πάλι σε λειτουργία μετά Σωματίδια ιόντων από τον ιονιστή της LG αποστειρώνουν από μια διακοπή ρεύματος, αυτή η λειτουργία επαναφέ- τα βακτήρια του αέρα και άλλες βλαβερές ουσίες. ρει τις προηγούμενες ρυθμίσεις.
  • Page 117 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν δεν θα χρησιμοποιηθεί το κλιματιστικό για παρατεταμένη περίοδο, στεγνώστε το κλιματιστικό για να διατηρηθεί στην καλύτερη κατάσταση. Στεγνώστε το κλιματιστικό ενδελεχώς θέτοντας σε λειτουργία τον ανεμιστήρα για 3 με 4 ώρες, και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μπορεί να προκληθεί ζημιά εσωτερικά εάν παραμένει υγρασία...
  • Page 118 με το μοντέλο. • Εάν χρειάζεστε περισσότερα φίλτρα, παρακαλούμε Καθαρίστε το φίλτρο με ηλεκτρική σκούπα ή με ζεστό επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης της LG. νερό. (Ανατρέξτε στην καρτέλα της εγγύησης) - Εάν η βρωμιά είναι δύσκολο να αφαιρεθεί, πλύνετε...
  • Page 119 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Λειτουργία αυτο-διάγνωσης Το προϊόν αυτό έχει ενσωματωμένη λειτουργία αυτο-διάγνωσης. Εάν προκύψει ένα σφάλμα, η λυχνία της εσωτερικής μονάδας θα αναβοσβήνει ανά διαστήματα 2 δευτερολέπτων. Εάν συμβεί αυτό, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντι- πρόσωπο...
  • Page 120 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Διορθωτική δράση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κουρτίνες, στόρια ή Ο αέρας δεν κυκλοφορεί έπιπλα που μπλοκάρουν το μπροστινό μέρος του κλι- σωστά. ματιστικού. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα μια φορά κάθε 2 εβδομά- Το φίλτρο αέρα είναι βρώ- δες.
  • Page 121 MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.com...
  • Page 122 DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condi- cionado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguintes: •...
  • Page 123 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LER TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Devem-se respeitar sempre as seguintes precauções, de forma a evitar situações de perigo e para garantir o máximo de desempenho do produto. AVISO Podem ocorrer ferimentos graves ou morte quando as instruções são ignoradas.
  • Page 124 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Funcionamento • Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
  • Page 125 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Instalação • Depois de instalar ou reparar o ar condicionado, certificar-se de verificar se existe alguma fuga de refriger- ante. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Instalar o tubo de drenagem adequado para uma drenagem suave da água condensada. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
  • Page 126 ÍNDICE ÍNDICE DICAS PARA POUPAR FUNÇÕES AVANÇADAS ENERGIA Alterar rapidamente a temperatura da sala Purificação do ar de interior INSTRUÇÕES IMPOR- - Função de Auto Limpeza TANTES DE SEGURANÇA Função Modo Automático Função Modo auto Comutação ANTES DE USAR Modo Silencioso Modo de Controlo de energia Componentes Brilho do ecrã...
  • Page 127 ANTES DE USAR ANTES DE USAR Componentes Unidades Internas Entrada de ar Botão ON/OFF Filtro de ar Grade frontal Filtro 3M Ionizador Lâmpada de funcionamento Receptor Ventoinha de sinal Saída de ar horizontal Persiana vertical * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. NOTA O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
  • Page 128 ANTES DE USAR Usar o controlo remoto O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto. Os botões de funções adicionais podem ser encontrados, sob a tampa do controlo remoto. Controlo remoto sem fios Painel de Ecrã...
  • Page 129 ANTES DE USAR Inserir as pilhas Fixar firmemente o suporte com 2 parafu- sos, utilizando uma chave de fenda. Inserir as pilhas antes de usar o controlo re- moto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V). Remover a tampa da bateria. Deslizar o controlo remoto para o interior do suporte.
  • Page 130 FUNÇÕES BÁSICAS FUNÇÕES BÁSICAS Arrefecer a sala Pressionar para definir a temper- atura desejada. (Modo de arrefecimento) - Os limites de temperatura estão entre os Pressionar para ligar o aparelho. 16°C (60°F) ~30°C (86°F). Pressionar repetidamente para selec- cionar o modo de arrefecimento. NOTA - A É...
  • Page 131 FUNÇÕES BÁSICAS Ventilar a sua divisão Ajustar a direcção do caudal (Operação de Circulação de Ar) de ar Este modo faz com que o ar interior circule Para ajustar a direcção do caudal de ar na sem alterar a temperatura da divisão. A lâm- horizontal, pressionar i repetidamente e para de arrefecimento irá...
  • Page 132 FUNÇÕES BÁSICAS Cancelar a configuração do tempo- Pressionar para seleccionar os minutos. rizador Pressionar para terminar. Pressionar para seleccionar a configuração do temporizador para cance- lar. Pressionar Ligar o ar condicionado num horário - Para cancelar todas as configurações do pré-definido temporizador, pressionar Pressionar...
  • Page 133 FUNÇÕES AVANÇADAS FUNÇÕES AVANÇADAS Purificação do ar de interior O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais. Função de Auto Limpeza Alterar rapidamente a temper- Durante o funcionamento nos modos de Ar- refecimento e Desumidificação, a humidade é atura da sala gerada no interior da unidade de interior.
  • Page 134 FUNÇÕES AVANÇADAS Função Modo Automático Pressionar para definir a tem- peratura desejada. (Inteligência artificial) - Os limites de temperatura estão entre os 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Modelos de apenas ar frio Pressionar repetidamente para selec- Neste modo, a velocidade do ventilador e a cionar a velocidade do ventilador.
  • Page 135 FUNÇÕES AVANÇADAS Modo de Controlo de energia Brilho do ecrã de visualização Mostra o efeito da poupança de energia. (Configu- Pode-se ajustar o brilho do ecrã de visualiza- ração disponível no modo de arrefecimento do ar) ção da unidade de interior. 1 etapa de entrada : O consumo de energia em Pressionar para ajustar o brilho para o...
  • Page 136 As partículas de íon do ionizador desenvolvido Quando o aparelho é ligado novamente após pela LG esterilizam as bactérias aéreas e out- uma falha de energia, esta função restaura as ras substâncias prejudiciais. configurações anteriores. Esta função é uma configuração padrão de fábrica.
  • Page 137 MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Se o aparelho de ar condicionado não for utilizado por um longo período de tempo, deve secar o ar condicionado para o manter em bom estado. Colocar em funcionamento o ar condicionado no modo Fan ( Ventoinha) durante 3 a 4 horas para o secar profundamente e depois desligue o cabo de alimentação.
  • Page 138 • Se precisar de mais filtros, por favor * Orecurso pode ser mudado de acordo contacte o centro de serviço LG. (Con- com um tipo de modelo. sulte a garantia) Limpar o filtro com um aspirador de pó ou com água morna.
  • Page 139 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Função de auto diagnóstico Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu revendedor ou centro de serviço.
  • Page 140 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula cor- Certificar-se que não há cortinas, móveis rectamente. ou persianas à frente do ar condicionado. Limpeza do filtro de ar a cada duas sem- O filtro de ar está anas.
  • Page 141 HANDLEIDING AIR CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD www.lg.com...
  • Page 142 TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen. U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen: •...
  • Page 143 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om gevaarlijke situaties te voorkomen en om een zo goed mogelijke werking van uw product te waarborgen WAARSCHUWING Risico op zware verwondingen of levensgevaar wanneer deze instructies worden genegeerd LET OP Risico op lichte verwondingen of schade aan het product wanneer deze instructies worden gene- geerd...
  • Page 144 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bediening • Laat de airco niet lange tijd aanstaan bij een zeer hoge luchtvochtigheidsgraad of wanneer er een deur of raam open is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat de stroomkabel niet strak staat of beschadigd is terwijl het apparaat in gebruik is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
  • Page 145 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Installatie • Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van geconden- seerd water.
  • Page 146 INHOUD INHOUD TIPS OM ENERGIE TE GEAVANCEERDE FUNC- BESPAREN TIES De kamertemperatuur snel behaaglijk maken BELANGRIJKE VEILIG- Binnenlucht filteren HEIDSINSTRUCTIES - Automatisch schoonmaken Automatische instelling VOOR GEBRUIK Automatisch omschakelen Stilte-modus Onderdelen Energiecontrole-modus Het gebruik van de afstandsbediening Helderheid van de display - Batterijen plaatsen De airco bedienen zonder de afstands- - De afstandsbedieninghouder bevesti-...
  • Page 147 VOOR GEBRUIK VOOR GEBRUIK Onderdelen Eenheden binnen Luchtinvoer AAN/UIT-knop Luchtfilter Rooster voor 3M filter Ionisator Lamp dat de Signaalontvanger eenheid werkt Horizontale Luchtuitvoer Allergievrij filter Verticale ventilatiekoepel * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. N.B. Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco. Eenheid buiten Luchtinvoeropeningen Luchtuitvoeropeningen...
  • Page 148 VOOR GEBRUIK Het gebruik van de afstandsbediening Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening. Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies. Draadloze afstandsbediening Bedien- Display Omschrijving ingspaneel Ionisatorknop*: De Ionisator steriliseert de bacteriën in de lucht en andere schadelijke stoffen.
  • Page 149 VOOR GEBRUIK Batterijen plaatsen Bevestig de houder door de 2 schroeven met een schroevendraaire stevig vast de Plaats de batterijen voor u de afstandsbedie- draaien. ning gebruikt. Het te gebruiken type batterijen is AAA (1,5V). Verwijder het batterijenklepje. Plaats de afstandsbediening in de houder. Plaats de nieuwe batterijen.
  • Page 150 BASISFUNCTIES BASISFUNCTIES De kamer koelen Druk op om de gewenste tempe- ratuur in te stellen. (Koelen) - De temperatuur kan ingesteld worden Druk op om de airco in te schakelen. tussen 16°C (60°F) ~30°C (86°F). Druk meermaals op om koelen te se- lecteren.
  • Page 151 BASISFUNCTIES De kamer ventileren De richting van de lucht- (Ventilatie) stroom instellen. In deze modus wordt de lucht alleen gecircu- Om de richting van de luchtstroom hori- leerd zonder de kamertemperatuur te wijzi- zontaal in te stellen: druk meermaals op i om de gewenste richting in te stellen.
  • Page 152 BASISFUNCTIES Timerfunctie uitschakelen Druk op om de juiste minuten te kiezen. Druk op om de uit te schakelen Druk op om de instelling te beëindi- timerfunctie te selecteren. gen. Druk op - Om alle timerfuncties uit te schakelen, drukt u op De airco automatisch op een be- paald moment inschakelen.
  • Page 153 GEAVANCEERDE FUNCTIES GEAVANCEERDE FUNCTIES Binnenlucht filteren De airco heeft ook enkele geavanceerde func- ties. Automatisch schoonmaken De kamertemperatuur snel be- Tijdens het koelen of het ontvochtigen ont- staat er vocht in de airco. Gebruik de automa- haaglijk maken tische schoonmaakfunctie om dit vocht te elimineren.
  • Page 154 GEAVANCEERDE FUNCTIES Automatische instelling Druk op om de gewenste temperatuur in te stellen. (Artificiële Intelligentie) - De temperatuur kan ingesteld worden tussen 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Modellen met alleen koeling Druk meermaals op om de ventilator- In deze modus worden de ventilatorsnelheid snelheid in te stellen.
  • Page 155 GEAVANCEERDE FUNCTIES Energiecontrole-modus Helderheid van de display Deze modus geeft energiebesparing. (Instelling is U kunt de helderheid van de display van de beschikbaar tijdens het koelen) binnen-unit instellen. Ingangsstap 1 : Het stroomverbruik in de koel- Druk meermaals op tot u de ge- ingsmodus is met 20% afgenomen wenste helderheid hebt bereikt.
  • Page 156 Ionisator Zuiveringsfunctie Wanneer de airco weer aangaat na een stroomstoring, herstelt deze functie de vorige Ion-deeltjes van de door LG ontwikkelde Ion- instellingen. Deze functionaliteit is een stan- isator steriliseren de bacteriën in de lucht en daardinstelling. andere schadelijke stoffen.
  • Page 157 ONDERHOUD ONDERHOUD Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner dan droog om hem in de beste staat te bewaren. Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilator- modus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
  • Page 158 • Als u meer filters nodig heeft, neem dan contact op met de klantenservice van * De functie kan worden gewijzigd volgens LG. (Raadpleeg de garantiekaart) een soort model. Reinig het filter met een stofzuiger of met warm water.
  • Page 159 PROBLEMEN VERHELPEN PROBLEMEN VERHELPEN Zelfdiagnose Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u con- tact op te nemen met uw dealer of servicecentrum. Voordat u een service-aanvraag doet Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum.
  • Page 160 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet De luchtstroom is niet geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn correct. of meubel. Maak het luchtfilter om de week schoon. Het luchtfilter is vies. Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer infor- matie.
  • Page 161 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Przed instalacją i uruchomieniem klimatyzatora pokojowego proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik użytkownika. TYP : ŚCIENNE www.klimatyzacja.lge.pl...
  • Page 162 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wy- dajny. • Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować większe zużycie energii elektrycznej.
  • Page 163 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWA- NIA URZĄDZENIA. Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji i zapewnić naj- lepsze osiągi urządzenia. OSTRZEŻENIE Ignorowanie wskazówek, oznaczonych w ten sposób, może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
  • Page 164 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Praca • Nie należy pozostawiać włączonego klimatyzatora na długi czas, gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub okna pozostają otwarte. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Upewnij się, że kabel zasilania nie może być pociągnięty lub uszkodzony w czasie pracy klimatyzatora. Nie przestrzeganie tego może spowodować...
  • Page 165 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTROŻNIE Instalacja • Upewnij się, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego po instalacji lub naprawie klimatyzatora. Nie przestrze- ganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Zainstaluj odpowiednio przewód odpływu skroplin. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
  • Page 166 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOT. FUNKCJE ZAAWANSO- OSZCZĘDNOŚCI ENER- WANE Szybka zmiana temperatury w po- mieszczeniu Oczyszczanie powietrza w pomiesz- WAŻNE INSTRUKCJE czeniu DOT. BEZPIECZEŃSTWA - Automatyczne czyszczenie Praca Auto Automatyczne przełączanie PRZED UŻYCIEM Stilte-modus Składniki Energiecontrole-modus Korzystanie z pilota Jasność...
  • Page 167 PRZED UŻYCIEM PRZED UŻYCIEM Składniki Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów Wlot powietrza Przycisk zał./wył. Filtr powietrza (ON/OFF) Kratka przednia 3M filtr Jonizator Wskaźnik pracy Odbiornik sygnału Łopatka Wylot powietrza pozioma Żaluzja pionowa * Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu. UWAGA Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się...
  • Page 168 PRZED UŻYCIEM Korzystanie z pilota Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski funkcji dodatkowych znaj- dują się pod pokrywą na pilocie zdalnego sterowania. Pilot zdalnego sterowania Panel Wyświ- Opis sterowania etlacz Przycisk Jonizator*: Jonizator likwiduje znajdu- jące się w powietrzu bakterie i szkodliwe sub- stancje.
  • Page 169 PRZED UŻYCIEM Wkładanie baterii Umocuj uchwyt dokręcając dwie śruby za po- mocą śrubokręta. Przed użyciem pilota należy włożyć baterie. Typ baterii to AAA (1,5 V). Zdejmij pokrywę baterii. Wsuń pilota do uchwytu. Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została zachowana właściwa biegunowość.
  • Page 170 FUNKCJE PODSTAWOWE FUNKCJE PODSTAWOWE Chłodzenie pomieszczenia Naciśnij , aby nastawić żądaną tem- peraturę. (Chłodzenie) - Zakres temperatur wynosi od 16°C (60°F) Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie. ~30°C (86°F). Naciskaj wielokrotnie , aby wybrać chłodze- nie. UWAGA - Na ekranie jest wyświetlony symbol A. Modele tylko chłodzące nie mają...
  • Page 171 FUNKCJE PODSTAWOWE Przewietrzanie pomieszczenia Ustawianie kierunku przepływu (operacja cyrkulacji powietrza) powietrza W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez Aby ustawić kierunek przepływu powietrza po- zmiany temperatury powietrza. W trybie cyrkulacji ziomo, naciskaj wielokrotnie i i wybierz żą- powietrza zapala się lampka chłodzenia. dany kierunek.
  • Page 172 FUNKCJE PODSTAWOWE Anulowanie ustawienia timera Naciśnij w celu zatwierdzenia minut. Naciśnij , aby wybrać ustawienie ti- Naciśnij , aby zakończyć. mera do anulowania. Naciśnij - Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij Automatycznie włączanie klimatyza- tora w ustawionym czasie Naciśnij Ustawianie trybu zasypiania - Poniższa Ikona zacznie migać...
  • Page 173 FUNKCJE ZAAWANSOWANE FUNKCJE ZAAWANSOWANE Klimatyzator ma klika dodatkowych funkcji zaawan- Oczyszczanie powietrza w po- sowanych. mieszczeniu Szybka zmiana temperatury w Automatyczne czyszczenie pomieszczeniu W czasie chłodzenia lub odwilżania dochodzi do wykraplania wilgoci wewnątrz jednostki wewnętrz- (chłodzenie/grzanie Jet) nej. Użyj funkcji automatycznego czyszczenia, aby usunąć...
  • Page 174 FUNKCJE ZAAWANSOWANE Praca Auto Naciśnij , aby nastawić żądaną temperaturę. (Sztuczna inteligencja) - Zakres temperatur wynosi od 18°C (64°F) Modele z samym chłodzeniem ~30°C (86°F). Naciskaj wielokrotnie , aby ustawić prędkość W tym trybie prędkość wentylatora i temperatura są wentylatora. dobierane automatycznie w zależności od aktualnej temperatury w pomieszczeniu.
  • Page 175 FUNKCJE ZAAWANSOWANE Tryb kontroli energii Jasność wyświetlacza Ma na celu oszczędzanie energii. (Ustawienie do- Możesz ustawić jasność wyświetlacza jednostki we- stępne w trybie chłodzenie powietrza). wnętrznej Krok 1 - wejście : Zużycie energii w trybie chłodze- Naciskaj wielokrotnie , aby ustawić ja- nia jest o 20% niższe w porówna- sność...
  • Page 176 Funkcja oczyszczania Jeżeli klimatyzator jest ponownie włączony po awa- urządzenia jonizator rii zasilania, funkcja ta przywraca poprzednie jego Jony produkowane przez jonizator firmy LG lik- ustawienia.Ta funkcja jest ustawiona fabrycznie. widują znajdujące się w powietrzu bakterie i Praca wymuszona szkodliwe substancje.
  • Page 177 KONSERWACJA KONSERWACJA Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, osusz go, aby utrzymywać go w jak najlepszym stanie. Osusz dokładnie klimatyzator, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Jeśli w środku pozostanie wilgoć, wewnętrzne element mogą...
  • Page 178 • Umiejscowienie filtrów może się różnić w za- leżności od modelu. • Jeśli potrzebujesz więcej filtrów, skontaktuj się z obsługą klienta firmy LG. (Zapoznaj się z treścią karty gwarancyjnej) * Funkcja ta może ulec zmianie w za- leżności rodzaju modelu.
  • Page 179 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Funkcja samo-diagnostyki To urządzenie ma wbudowaną funkcję samo-diagnostyki. W przypadku wystąpienia błędu, wskaźnik jed- nostki wewnętrznej będzie migał w odstępach 2 sekundowych. W takim przypadku należy się skontaktować z lokalnym serwisem. Przed wezwaniem serwisu Proszę sprawdzić poniższe przez skontaktowaniem się z serwisem. Jeżeli problem pozostaje nadal, skon- taktuj się...
  • Page 180 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Nie ma właściwej cyrku- Sprawdzić czy zasłony, żaluzje lub meble nie lacji powietrza. blokują wylotu powietrza z klimatyzatora. Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Patrz Filtr powietrza jest za- "Czyszczenie filtra powietrza”, aby uzyskać brudzony.
  • Page 181 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL www.lg.com...
  • Page 182 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK A következő tanácsok segítenek a légkondicionáló használatával járó energia-felhasználás csök- kentésében. A következő tanácsok alkalmazásával hatékonyabbá válhat a légkondicionáló hasz- nálata: • A belső teret ne hűtse le túlságosan. Ez káros lehet az egészségre és több áramot fogyaszt. •...
  • Page 183 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBA VÉTELE ELŐTT OLVASSON EL MINDEN ELŐÍRÁST. A veszélyes helyzetek megelőzése és a készülék legjobb teljesítménye érdekében tartsa be az összes következő előírást. FIGYELEM Az előírások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT Az utasítások figyelmen kívül hagyása kisebb sérülést okozhat.
  • Page 184 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Működés • Ne járassa hosszabb ideig a klímaberendezést ha nagyon nagy a levegő páratartalma vagy egy ajtó vagy ablak nyitva maradt. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben a hálózati kábelt ne húzzák ki és ne sérülhessen meg. Ennek be nem tartása tüzet, áramütést okozhat vagy a készülék meghibásodhat.
  • Page 185 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT Felszerelés • A légkondicionáló felszerelése vagy javítása után mindig ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a hűtőkö- zeg. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • A kondenzvíz jó elvezetése érdekében helyesen készítse el a vízelvezetést. Ellenkező esetben a ké- szülék károsodhat.
  • Page 186 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI SPECIÁLIS FUNKCIÓK JAVASLATOK A szobahőmérséklet gyors változtatása Beltéri levegő tisztítása - Automatikus tisztítás (Auto Clean) FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ- Automatikus működés ÍRÁSOK Automatikus átváltás üzemmód Csendes műkodes A HASZNÁLATBA VÉTEL Energiavezerles uzemmod ELŐTT Kijelző fényereje Összetevők A légkondicionáló használata távvezérlő nélkül A távvezérlő...
  • Page 187 A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Összetevők Beltéri egységek Levegõ belépés BE/KI kapcsoló Levegõszûrõ Mellsõ védõrács 3M szűrő Ionizátor Mûködést jelzõ lámpa Jelfogó Vízszintes terelõlemez Levegõ kilépés Függõleges szellõzõzsalu * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta modellt. MEGJEGYZÉS Az üzemjelző...
  • Page 188 A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A távvezérlő használata A légkondicionálót a mellékelt távvezérlővel kényelmesen lehet vezérelni. A további funkciók gombjai a távvezérlő fedele alatt találhatók. Vezeték nélküli távvezérlő Kezelőpa- Kijelző Leírás Ionizátor gomb*: A ionizátor sterilizálja a levegőben található baktériumokat és más káros anyagokat.
  • Page 189 A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Az elemek behelyezése A tartót erősen rögzítse a két csavarral. A távvezérlő használatba vétele előtt helyezze bele az elemeket. Az elemek típusa AAA (1,5 V). Vegye le az elemtartó fedelét. A távvezérlőt csúsztassa a tartóba. Helyezze be az új elemeket + és - ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Page 190 ALAPFUNKCIÓK ALAPFUNKCIÓK A szoba lehűtése Nedvesség eltávolítása (Hűtés üzemmód) (Páramentesítés) gombbal kapcsolja be a készüléket. Ebben az üzemmódban a készülék a nagy pá- ratartalmú környezetből vagy esős időszakban A hűtés üzemmód beállításához többször eltávolítja a felesleges páratartalmat, ezzel nyomja meg a gombot.
  • Page 191 ALAPFUNKCIÓK A szoba szellőztetése A levegőáramlás irányának be- (levegőkeringtetés) állítása Ebben az üzemmódban a készülék a szoba- A levegőáramlást vízszintes irányának be- hőmérséklet megváltoztatása nélkül keringteti állításához nyomja meg többször a a beltéri levegőt. A levegőkeringtető üzem- gombot. módban a hűtés-lámpa világít. - A levegőáramlás irányának automatikus beállításához válassza a H lehetőséget.
  • Page 192 ALAPFUNKCIÓK Az időzítő beállításának törlése vagy gombbal válassza a per- cet. vagy gombbal törölje az időzítés A befejezéshez nyomja meg a gombot. beállítását. Nyomja meg a gombot. - Minden időzítés törléséhez, nyomja meg gombot. A légkondicionáló automatikus be- kapcsolása a megadott időpontban Nyomja meg a gombot.
  • Page 193 SPECIÁLIS FUNKCIÓK SPECIÁLIS FUNKCIÓK A légkondicionálónak több speciális funkciója Beltéri levegő tisztítása is van. Automatikus tisztítás (Auto Clean) A szobahőmérséklet gyors vál- Hűtés és páramentesítés üzemmódban a bel- téri készülékben nedvesség keletkezik. Az au- toztatása tomatikus tisztítás ezt a nedvességet távolítja (Jet Cool/Heat üzemmód) gombbal kapcsolja be a készüléket.
  • Page 194 SPECIÁLIS FUNKCIÓK Automatikus működés vagy vagy gombot megnyomva (mesterséges intelligencia) állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Csak hűtő típusok - A hőmérsékletet a 18°C (64°F) ~30°C (86°F) tartományban lehet beállítani. Ebben az üzemmódban a hőmérsékletet és a A ventilátor sebességének beállításához ventilátor sebességét a szobahőmérsékletnek nyomja meg többször a gombot.
  • Page 195 SPECIÁLIS FUNKCIÓK Energiavezérlés üzemmód Kijelző fényereje Ez energiatakarékos üzemmódot jelent. (A be- A beltéri egység kijelzőjének fényereje állít- állítás levegőhűtés üzemmódban használható.) ható. 1 lépés : A teljesítmény-felvétel hűtés üzem- gombot többször megnyomva ál- módban 20%-kal csökken a névleges lítsa be a kívánt fényerőt. kapacitású...
  • Page 196 22 °C. A légkondicionáló automatikus Ionizátor tisztító üzemmód újraindítása Az LG által kifejlesztett Ionizátor ionrészec- Ha áramkimaradás után a légkondicionáló új- skéi sterilizálják a levegőben található bak- raindul, ez a funkció megtartja a korábbi beál- tériumokat és más káros anyagokat.
  • Page 197 KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS Ha hosszabb ideig nem használja a légkondicionálót, a kifogástalan állapot fenntartása érdekében szárítsa ki. 3-4 óráig ventilátor-üzemmódban működtetve alaposan szárítsa ki a légkondicionálót, majd csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. A légkondicionálóban maradt nedvesség belső károsodást okozhat. A légkondicionáló ismételt üzembe helyezése előtt 3-4 óráig ventilá- tor-üzemmódban működtetve újra szárítsa ki a készülék belsejét.
  • Page 198 • A szűrők helye típustól függően vál- tozhat. * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta modellt. • Ha további szűrőkre van szüksége, ker- esse meg az LG szervizközpontját. (lásd Porszívóval vagy meleg vízzel tisztítsa a garanciakártyán). meg a szűrőt. - Makacs szennyeződés esetén langyos mosogatószeres vízben mossa ki.
  • Page 199 HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Öndiagnózis A készülékben beépített öndiagnosztikai funkció van. Hiba esetén a beltéri egység lámpája 2 má- sodpercenként felvillan. Ilyen esetben értesítse a viszonteladót vagy a szervizt. Mielőtt a szervizt hívná Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket: Ha a probléma fennmarad, érte- sítse a szervizt.
  • Page 200 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Javítás Ellenőrizze, hogy függöny, sötétítő vagy Nem megfelelő a le- bútor nem takarja-e el a légkondicionáló vegőkeringés. elülső részét. Kéthetente tisztítsa meg a levegőszűrőt. A levegőszűrő szeny- A részleteket lásd: „A levegőszűrő tisztí- nyezett. tása”. Nyáron hosszabb ideig tarthat a beltéri le- A helyiség hőmérsék- vegő...
  • Page 201 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ КЛИМАТИК Прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. ТИП: ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ www.lg.com...
  • Page 202 СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ Тук са дадени няколко съвета, които ще ви помогнат да сведете до минимум консумацията на елек- троенергия при използването на климатик. Ако изпълните дадените по-долу инструкции, ще мо- жете да използвате поефективно климатика си. •...
  • Page 203 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РА- БОТА ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА За да избегнете опасни ситуации и да гарантирате възможно най-добрата работа на вашия про- дукт, винаги изпълнявайте описаните по-долу предпазни мерки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 204 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА • Използвайте незапалителен газ (азот), за проверка на течове и премахване на въздуха, тъй като използва- нето на въздух под налягане или запалим газ може да доведе до пожар или експлозии. Работа • Ако влажността в помещението е много голяма или има отворен прозорец или врата, не оставяйте климатика да ра- боти...
  • Page 205 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ Монтаж • След монтаж или ремонт на климатика не забравяйте да проверите дали няма утечки на хладилен агент. Неизпъл- нението на това указание може да доведе до повреждане на уреда. • Монтирайте правилно дренажния маркуч, за да осигурите плавното отвеждане на кондензиралата вода. Неизпълне- нието...
  • Page 206 СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ НА ЕНЕРГИЯ Бърза промяна на температурата в по- мещението Пречистване на въздуха в помещението ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА - Работа в режим на автоматично по- БЕЗОПАСНА РАБОТА чистване Автоматичен режим Работа при автоматична смяна на фун- ПРЕДИ...
  • Page 207 ПРЕДИ УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА Компоненти Вътрешно тяло Вход за въздух Въздушен филтър Бутон Вкл./Изкл. Предна решетка 3M филтър Индикатор Йонизатор за работа хоризонтална Приемник на сигнали клапа Изход за въздух Вертикални жалузи * В зависимост от модела, функциите могат да бъдат променени. БЕЛЕЖКА...
  • Page 208 ПРЕДИ УПОТРЕБА Начин на използване на дистанционното управление Можете да настройвате работата на климатика по-лесно с дистанционното управление. Под долната част на дисплея ще откриете бутоните за допълнителните функции. Безжично дистанционно управление Панел за управление Дисплей Описание Бутон IONIZER (Йонизатор)*: Йонизаторът сте- рилизира...
  • Page 209 ПРЕДИ УПОТРЕБА Поставяне на батериите Фиксирайте държача с помощта на 2-та винта, които завийте здраво с отвертка, или си послу- Поставете батериите, преди да използвате дистанцион- жете с двойнозалепваща лепенка. ното управление. Типът на използваните батерии е AAA (1.5 V). Свалете...
  • Page 210 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Охлаждане на помещението Отстраняване на влажността (Работа в режим на охлаждане) (Режим на обезвлажняване) За да включите захранването, натиснете 2 За да изберете режим на охлаждане, натиснете При работа в този режим климатикът отстранява из- неколкократно лишната...
  • Page 211 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Проветряване на помещението Настройване на посоката на въз- (Работа в режим на циркулация на въз- душния поток духа) За да настроите посоката на въздушния поток хо- ризонтално, натиснете неколкократно i и из- В този работен режим се извършва само циркулация берете...
  • Page 212 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ Отмяна на заданията на таймера За да изберете минутите, натиснете или 1 За да изберете подлежащите на отмяна зада- Натиснете , за да приключите. ния на таймера, натиснете или Натиснете - За да отмените всички задания на таймера, на- Автоматично...
  • Page 213 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Климатикът предлага и няколко допълнителни пос- Пречистване на въздуха в поме- ложни функции. щението Бърза промяна на температурата Автоматично почистване в помещението При работа в режим на охлаждане и обезвлажняване във вътрешното тяло се генерира влага. За отстраня- (Работа...
  • Page 214 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Автоматичен режим За да зададете желаната температура, натиснете или (Изкуствен интелект) - Температурният диапазон е от 18°C (64°F) ~30°C (86°F). Модели, работещи само в За да изберете скоростта на вентилатора, натис- режим на охлаждане нете неколкократно При работа в този режим скоростта на вентилатора и температурата...
  • Page 215 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ Режим на контрол на електри- Яркост на дисплея на екрана чеството Можете да настройвате яркостта на дисплея на вът- решното тяло. Докарва ефекта на пестене на електроенергия. За да зададете яркостта на желаното ниво, на- (Настройката е налична при режим на охлаждане на тиснете...
  • Page 216 вява предишната настройка. Тази функция е тор фабрично зададена по подразбиране. Йонизиращите частици, които излъчва разработе- Деактивиране на автоматичното ният от LG йонизатор, стерилизират бактериите и рестартиране на климатика други вредни вещества във въздуха. Натиснете , за да включите захранва- Отворете...
  • Page 217 ПОДДРЪЖКА ПОДДРЪЖКА Ако климатикът няма да се използва за продължително време, изсушете климатика, за да го поддържате в най- добро състояние. Изсушете климатика в режим Вентилатор за 3 до 4 часа и изключете от захранването. Може да има вът- решна повреда, ако в компонентите остане влага. Преди...
  • Page 218 • Местоположението на филтрите може да е раз- лично, в зависимост от модела. • Ако ви трябват още филтри, моля, свържете се с LG сервизния център. (Направете справка с гаранционната карта) * В зависимост от модела, функциите могат да бъдат променени.
  • Page 219 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Функция за самодиагностика В този продукт е вградена функция за самодиагностика. Ако възникне някаква грешка, индикаторът на вътреш- ното тяло ще започне да мига на интервали от по 2 секунди. Ако това се случи, свържете се с вашия местен дилър...
  • Page 220 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможни причини Коригиращи действия Въздухът не циркулира Уверете се дали няма завеси, щори или мебели, правилно. които да блокират предната част на климатика. Почиствайте въздушния филтър на всеки 2 сед- Въздушният филтър е за- мици.

Table of Contents