Download Print this page
Philips GC3730/02 User Manual
Philips GC3730/02 User Manual

Philips GC3730/02 User Manual

Philips ecocare steam iron gc3730
Hide thumbs Also See for GC3730/02:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual de usuario
Käyttöopas
Mode d'emploi
Manuale dell'utente
4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do utilizador
Användarhandbok
Kullanım kılavuzu
EcoCare
GC3700 series
13-05-11 09:16

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC3730/02

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Brugervejledning Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Manual de usuario Käyttöopas Mode d’emploi Manuale dell’utente 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 1 EcoCare GC3700 series Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu 13-05-11 09:16...
  • Page 2 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 2 13-05-11 09:16...
  • Page 3 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 3 13-05-11 09:16...
  • Page 4 Fill the water tank with tap water only. Do not add perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to avoid damage to your iron. Fyld kun vand fra vandhanen i vandtanken. Tilføj ikke parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemidler eller andre kemikalier, da de kan beskadige dit strygejern.
  • Page 5 Encha o depósito da água apenas com água canalizada. Não adicione perfume, vinagre, goma, agentes anti-calcário, produtos para ajudar a engomar, nem outros químicos para evitar danificar o seu ferro. Fyll vattentanken endast med kranvatten. Undvik skada på strykjärnet genom att inte använda parfym, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel eller andra kemikalier i vattnet.
  • Page 6 Fabric Stof Stoff Ύφασμα Tejido Kangas Tissu Tessuto Linen Linned leinen Λινά Lino Pellava Lino Cotton Bomuld Baumwolle Βαμβακερά Algodón Puuvilla Coton Cotone Wool Wolle Μάλλινα Lana Villa Laine Lana Silk Silke Seide Μεταξωτά Seda Silkki Soie Seta Synthetics Syntetisk Synthetik Συνθετικά...
  • Page 7 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 7 13-05-11 09:16...
  • Page 8 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 8 13-05-11 09:16...
  • Page 9 The Automatic Energy Saving function is active when the steam setting is set to ‘MAX’. When ironing tough wrinkles you naturally apply more pressure onto the iron. Only then more steam is released, hence you save energy. Den automatiske energisparefunktion er aktiv, når dampindstillingen står på...
  • Page 10 Den automatiska energibesparingsfunktionen aktiveras när ångan är inställd på “MAX”. När du stryker svåra veck använder du automatiskt ett högre tryck på strykjärnet. Det är bara då som mer ånga avges, vilket gör att du sparar energi. B uhar ayarı ‘MAX’ olarak ayarlandığında Otomatik Enerji Tasarrufu fonksiyonu etkindir.
  • Page 11 Use the steam boost function to remove stubborn creases at high temperatures ( •• and above) or to iron hanging garments. Brug dampskudsfunktionen til at fjerne vanskelige folder ved høje temperaturer ( •• og derover) eller til at stryge tøj, der er hængt op. Verwenden Sie die Dampfstoß-Funktion, um hartnäckige Falten bei hohen Temperaturen (•• und höher) zu entfernen oder hängende Kleidung u bügeln.
  • Page 12 Fabric Stof Stoff Ύφασμα Tejido Kangas Tissu Tessuto Cotton, Linen Bomuld, linned Baumwolle, Leinen Βαμβακερά, λινά Algodón, lino Puuvilla, pellava Coton, lin Cotone, lino Silk, Wool, Synthetics Silke, uld, syntetiske stoffer Seide, Wolle, synthetische Stoffe Μεταξωτά, μάλλινα, συνθετικά Seda, lana, tejidos sintéticos Silkki, villa, tekokuitu Soie, laine, synthétique...
  • Page 13 Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature. Brug spray-funktionen til at fjerne vanskelige folder ved alle temperaturer. Verwenden Sie die Sprühfunktion, um hartnäckige Falten bei jeder Temperatur zu entfernen. Χ ρησιμοποιήστε τη λειτουργία ψεκασμού σε οποιαδήποτε θερμοκρασία για να αφαιρέσετε επίμονες τσακίσεις. Utilice la función spray para eliminar las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
  • Page 14 Auto off (GC3760 only) Auto-sluk (kun GC3760). Abschaltautomatik (nur GC3760). Α υτόματη απενεργοποίηση (μόνο GC3760). Apagado automático (sólo GC3760). Automaattinen virrankatkaisu (vain mallissa GC3760). Arrêt automatique (GC3760 uniquement). 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 14 Spegnimento automatico (solo per il modello GC3760). Automatische uitschakeling (alleen GC3760). Automatisk avslåing (kun GC3760). Desligar automático (apenas no modelo GC3760). Automatisk avstängning (endast GC3760). Otomatik kapanma (sadece GC3760). 13-05-11 09:17...
  • Page 15 Descale every two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature. Then, unplug and hold the iron over your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while you shake the iron to flush out the water. Afkalk hver anden uge. Fyld vandtanken, og varm strygejernet om til “MAX”- temperaturen.
  • Page 16 Retire o calcário a cada duas semanas. Encha o depósito de água e aqueça o ferro à temperatura “MAX”. Em seguida, desligue a ficha e segure o ferro sobre o lava-loiça. Mantenha o botão deslizante na posição Calc-Clean, enquanto agita o ferro para despejar a água. Avkalka varannan vecka. Fyll vattentanken och värm järnet till MAX-temperatur.
  • Page 17 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 17 13-05-11 09:17...
  • Page 18 Cleaning and storage. Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. Rengøring og opbevaring. Brug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengøringsmidler. Reinigung und Aufbewahrung. Verwenden Sie keine Stahlwolle, keinen Essig und keine Scheuermittel. Κ αθαρισμός και φύλαξη. Μην χρησιμοποιείτε σύρμα καθαρισμού, ξίδι...
  • Page 19 Problem The iron does not produce steam. The iron leaks The steam boost function does not work properly. Flakes and impurities leak from the soleplate during ironing. Water spots appear on the garment during ironing. Problem Strygejernet producerer ikke damp. Strygejernet lækker.
  • Page 20 Πρόβλημα Το σίδερο δεν παράγει ατμό. Σημειώνονται διαρροές νερού. Η λειτουργία βολής ατμού δεν λειτουργεί σωστά. Κατά τη διάρκεια του σιδερώματος, βγαίνουν από την πλάκα νιφάδες και ακαθαρσίες. Υγρά στίγματα εμφανίζονται στα ρούχα κατά το σιδέρωμα. Problema La plancha no produce vapor. La plancha gotea. La función supervapor no funciona correctamente. Salen partículas de cal e impurezas por la suela durante el planchado. Aparecen manchas de agua en la prenda durante el planchado.
  • Page 21 Problème Le fer ne produit pas de vapeur. De l’eau s’écoule du fer. La fonction Effet pressing ne fonctionne pas correctement. Des particules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semelle pendant le repassage. Des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage. Problema Il ferro non emette vapore.
  • Page 22 Problem Strykejernet avgir ikke damp. Strykejernet lekker. Dampstøtfunksjonen fungerer ikke skikkelig. Det kommer kalk og urenheter ut av strykesålen under stry- kingen. Vannflekker vises på plagget under strykingen. Problema O ferro não produz vapor. O ferro tem uma fuga. A função de jacto de vapor não funciona correctamente.
  • Page 23 Sorun Ütü hiç buhar üretmiyor. Ütü sızıntı yapıyor. Buhar püskürtme fonksiyonu düzgün çalışmıyor. Ütüleme sırasında ütünün tabanından tortular ve kireç zerrecikleri çıkıyor. Ütüleme sırasında kumaş üzerin- de su noktaları oluşuyor. 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 23 Nedeni Çözüm Buhar ayar düğmesi 0 konumuna Buhar ayar düğmesini l veya ; konumuna getirilmiştir. getirin. Su haznesi, kapasitesinin üzerinde Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldurun. doldurulmuştur. Buhar püskürtme fonksiyonunu Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanabil- kısa aralıklarla çok sık kullandınız.
  • Page 24 Specifications are subject to change without notice. ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.7878.1 4239_000_7878_1_DFU-Booklet_A5_v1.indd 24 13-05-11 09:17...