Download Print this page
Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 Instruction Book

Electrolux ULTRASPEED EEWA7500 Instruction Book

Hide thumbs Also See for ULTRASPEED EEWA7500:

Advertisement

Quick Links

WATER KETTLE ULTRASPEED EEWA7500

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux ULTRASPEED EEWA7500

  • Page 1 WATER KETTLE ULTRASPEED EEWA7500...
  • Page 2 ..... 3–11 ....23–31 ......3–11 ....... 23–31 ........3–11 ... 23–31 ..3–11 ..Преди да използвате уреда съветите за безопасност на ....... 13–21 ......13–21 Инструкция ......Перед первым применением устройства прочтите раздел о мерах предосторожности на 13–21 Перед...
  • Page 3 3/72...
  • Page 4 Read the following instruction carefully before using the appliance Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch,...
  • Page 5 Les instructions suivantes doivent Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 6 1. Before irst use, 2. Press the button to open the lid, 3. Place the base unit 1. Vor der ersten Inbetriebnahme 2. Die Taste zum Öf nen der 3. Die Basis Abdeckung drücken, 1. Avant la première utilisation, 2. Pour ouvrir le couvercle, appuyez 3.
  • Page 7 Min 0,5 L 5. Close the lid 6. To boil water: Recommended temperatures: Place the kettle on the base. 4. Füllen Sie den Wasserkocher 5. Die Abdeckung schließen 6. Zum Aufkochen von Wasser: Empfohlene Den Wasserkocher auf Temperatureinstellungen: die Basis setzen. 4.
  • Page 8 7. To heat water to selected 8. To boil water then keep it warm at 9. To heat water to selected temperature temperature (not boiling): selected temperature: (not boiling) and keep it warm. 7. Zum Erhitzen von Wasser auf die 8.
  • Page 9 1. Before cleaning, always unplug the 2. To clean the mesh ilter, 3. Decalcifying appliance. Cleaning the heating plate – 1. Vor der Reinigung immer den 2. Zum Reinigen des Kalkilters 3 Je nach Wasserhärte Netzstecker des Geräts ziehen. Reinigen der Heizplatte 1.
  • Page 10 Problem Possible cause Solution Problem Mögliche Ursache Lösung Problème Cause possible Solution Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 11 Disposal Old appliance Packaging materials Entsorgung Altgerät Verpackungsmaterialien Mise au rebut Appareils usagés Matériaux d’emballage Verwijdering Oude apparaten Verpakkingsmateriaal 11/72...
  • Page 12 This page is left blank intentionally...
  • Page 13 13/72...
  • Page 14 Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Lea la siguiente instrucción detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez.
  • Page 15 Leia as seguintes instruções com atenção antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Page 16 1. Prima di iniziare a utilizzare il 2. Premere il pulsante per aprire 3. Posizionare la base dispositivo, il coperchio 1. Antes de utilizarla por primera vez, 2. Presione el botón para abrir la tapa 3. Coloque la unidad base 1.
  • Page 17 Min 0,5 L 4. Versare almeno 0,5 litri 5. Chiudere il coperchio 6. Per bollire l’acqua: Temperature consigliate: Posizionare il bollitore sulla base. 4. Llene con 0,5 l por 5. Cierre la tapa 6. Para hervir agua: Temperaturas recomendadas: Coloque el hervidor en la base.
  • Page 18 7. Per riscaldare l’acqua alla 8. Per bollire l’acqua e mantenerla alla 9. Per riscaldare l’acqua alla temperatura temperatura selezionata (non temperatura selezionata: selezionata (non bollente) e bollente): mantenerla calda. 7. Para calentar agua a la temperatura 8. Para hervir agua y mantenerla 9.
  • Page 19 1. Scollegare sempre l’apparecchio 2. Per pulire il iltro a maglie 3. È consigliabile eseguire regolarmente la decalciicazione, prima procedere alla pulizia. Pulizia della piastra di riscaldamento 1. Desenchufe siempre el 2. Para limpiar el iltro de malla 3. La descalciicación electrodoméstico antes de limpiarlo.
  • Page 20 Problema Causa possibile Soluzione Problema Causa posible Solución Problema Causa possível Solução Sorun Olası neden Çözüm`...
  • Page 21 Smaltimento Apparecchio usato Materiali di imballaggio Cómo desechar el electrodoméstico Electrodoméstico antiguo Materiales de embalaje Eliminação Aparelho velho Materiais de embalamento Elden çıkarma Eskiyen cihazlar Ambalaj malzemeleri 21/72...
  • Page 22 This page is left blank intentionally 22/72...
  • Page 23 23/72...
  • Page 24 Läs följande instruktion noggrant innan du använder enheten första gången. Læs den følgende instruktion omhyggeligt, før apparatet anvendes for første gang.
  • Page 25 Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Les følgende anvisninger nøye før du bruker apparatet for første gang.
  • Page 26 1. Innan du använder vattenkokaren 2. Tryck på knappen för att öppna 3. Ställ basen för första gången locket 1. Før kedlen tages i brug, 2. Tryk på knappen for at åbne låget 3. Placer baseenheden 1. Ennen kuin käytät laitetta 2.
  • Page 27 Min 0,5 L 4. Fyll med minst 0,5 liter. 5. Stäng locket 6. Koka vatten: Rekommenderade temperaturer: Ställ vattenkokaren på basen. 4. Fyld mindst 0,5 l 5. Luk låget 6. Til kogning af vand: Placer Anbefalede temperaturer: kedlen på baseenheden. 4.
  • Page 28 7. Värma vatten till önskad 8. Koka vatten och hålla det varmt vid 9. Värma vatten till önskad temperatur temperatur (utan kokning): inställd temperatur: (utan kokning) och hålla det varmt. 7. Opvarmning af vand til en valgt 8. Koge vand og holde det varmt på 9.
  • Page 29 1. Dra alltid ut kontakten ur vägg- 2. Rengör iltret 3. Avkalkning uttaget innan rengöring. Rengöra värmeplattan 1. Husk altid at trække stikket til 2. Rengør iltreret 3. Brug af afkalkningsmiddel apparatet ud før rengøring. Rengøring af varmepladen 1. Irrota laite pistorasiasta aina ennen 2.
  • Page 30 Problem Möjlig orsak Lösning Problem Mulig årsag Løsning Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Problem Mulig årsak Løsning...
  • Page 31 Kassering Gammal apparat Förpackningsmaterial Bortskafelse Gamle apparater Emballage Hävittäminen Vanha laite Pakkausmateriaalit Kassering Gammelt apparat Emballasje 31/72...
  • Page 32 This page is left blank intentionally 32/72...
  • Page 33 фильтр B. Носик B. Носик шнур питания температури підтримання тепла крышки 33/72...
  • Page 34 Před prvním použitím přístroje si pečlivě pročtěte následující pokyny. Pred prvým použitím prístroja si dôkladne prečítajte nasledujúce pokyny.
  • Page 35: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности / Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением устройства внимательно прочтите квалифицированным специалистом. следующую инструкцию. с подставкой в комплекте. поверхность. для применения в помещении. с ограниченными умственными и физическими возможностями и отсоединить от сети для использования только в электропитания.
  • Page 36 Подготовка к работе / Початок роботи 1. Před prvním použitím 2. Stisknutím tlačítka otevřete víko 3. Položte podstavec 1. Pred prvým použitím 2. Stlačte tlačidlo na otvorenie krytu 3. Umiestnite základňu 1. Перед первым использованием 2. Нажмите кнопку открывания 3. Поместите подставку ополосните...
  • Page 37 Min 0,5 L 4. Pro spolehlivé zobrazení 5. Zavřete víko 6. Přivedení vody k varu: Doporučené teploty: Položte konvici na podstavec. 4. Naplňte najmenej 0,5 l, 5. Zatvorte kryt 6. Ak chcete uvariť vodu: Odporúčané teploty: Položte kanvicu na základňu. 4.
  • Page 38 Подготовка к работе / Початок роботи 7. Ohřátí vody na zvolenou teplotu 8. Přivedení vody k varu a její 9. Ohřátí vody na zvolenou teplotu (ne (ne však k varu): následné udržovaní při zvolené však k varu) a její následné udržování teplotě: při zvolené...
  • Page 39 Чистка / Чищення 1. Před čištěním přístroj vždy odpojte 2. Chcete-li vyčistit sítkovaný iltr 3. Odvápnění ze zásuvky. Čištění topné desky 1. Pred čistením prístroj vždy odpojte 2. Ak chcete vyčistiť sieťkový ilter 3. Odvápňovanie od zásuvky. Čistenie ohrevnej platne 1.
  • Page 40 Problém Pravděpodobná příčina Řešení Problém Možná príčina Riešenie Проблема Возможная причина Решение Проведите процедуру декальцинации. элементе чайника. Правильно установите сетчатый фильтр. работы без воды или с небольшим ее количеством. Проблема Можлива причина Вирішення На нагрівальному елементі чайника утворилося багато накипу. Правильно...
  • Page 41 Likvidace Starý přístroj Obalové materiály Likvidácia Staré spotrebiče Baliace materiály последствий неправильной утилизации Утилизация Старое устройство Упаковочные материалы на изделии или на упа- утилизации данного изделия можно по- лучить в органах местного самоуправ- Пластиковые компоненты идентифици- этого оно должно быть передано для где...
  • Page 42 This page is left blank intentionally...
  • Page 44 Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia. A készülék első használatát megelőzően olvassa el igyelmesen a következő utasításokat.
  • Page 45 Pažljivo pročitajte sljedeću uputu prije prvog korištenja uređaja. Pažljivo pročitajte sledeće uputstvo pre prvog korišćenja ovog aparata.
  • Page 46 1. Przed pierwszym użyciem 2. Naciśnij przycisk, aby otworzyć 3. Ustaw podstawę pokrywę 1. Az első használat előtt 2. A gomb megnyomásával nyissa fel a 3. Helyezze a talapzatot fedelet, 1. Prije prve uporabe 2. Pritisnite gumb da biste otvorili 3.
  • Page 47 Min 0,5 L 4. Należy napełnić przynajmniej 5. Zamknij pokrywę 6. Aby zagotować wodę: do poziomu 0,5 l, Zalecane temperatury: Umieść czajnik na podstawie. 4. Legalább 0,5 litert 5. Zárja le a fedelet, 6. Víz forralásához: Ajánlott hőmérsékletek: Helyezze a készüléket a talapzatra. 4.
  • Page 48 7. Aby podgrzać wodę do wybranej 8. Aby zagotować wodę, a następnie 9. Aby podgrzać wodę do wybranej temperatury (bez wrzenia): utrzymać wybraną temperaturę: temperatury (bez wrzenia) i utrzymać ją ciepłą: 7. A víz kiválasztott hőmérsékletre 8. Víz forralásához, majd a 9.
  • Page 49 1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz 2. Aby oczyścić iltr siatkowy 3. Odkamienianie urządzenie od zasilania. Czyszczenie płyty grzejnej 1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa 2. A hálós szűrő megtisztításához 3. Rendszeres vízkőmentesítés a készüléket, kihúzva a csatlakozó- dugóját a fali aljzatból. A fűtőlemez tisztítása: 1.
  • Page 50 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Probléma Lehetséges ok Megoldás Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rešenje...
  • Page 51 Wyrzucanie Stare urządzenie Opakowania Hulladékkezelés Leselejtezés Csomagolóanyagok Odlaganje Stari uređaj Materijali za pakiranje Odlaganje Stari kućni aparat Materijali za pakovanje...
  • Page 52 This page is left blank intentionally...
  • Page 53 B. Чучур захранващ кабел температура G. Бутон за вкл/изкл топлина...
  • Page 54 Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Прочетете следните инструкции внимателно преди за използвате уреда да се избегне опасност. за първи път. повърхност. комплектованата с него стойка. условия. кабел - да се изважда. битова употреба. Производителят приспособленията...
  • Page 55 Pred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila. Enne seadme esmakordset kasutamist lugege järgmised juhised hoolikalt läbi.
  • Page 56 1. Înainte de prima utilizare 2. Apăsaţi butonul pentru a deschide 3. Puneţi unitatea de bază capacul 1. Преди първоначална употреба 2. Натиснете бутона, за да отворите 3. Поставете основата на равна изплакнете вътрешността на каната капака и я почистете отвън с влажна кърпа. щепсела...
  • Page 57 Min 0,5 L 4. Umpleţi cu cel puţin 0,5 L 5. Închideţi capacul 6. Pentru a ierbe apa: Temperaturi recomandate: Puneţi vasul pe bază. 4. Сипете поне 0,5 л, 5. Затворете капака и проверете 6. За да преварите водата: 1. Натиснете бутона за вкл/изкл. че...
  • Page 58 7. Pentru a încălzi apa la o anumită 8. Pentru a ierbe apa şi a o menţine 9. Pentru a încălzi apa la o anumită temperatură (fără ierbere): caldă la o anumită temperatură: temperatură (fără ierbere) şi pentru a o menţine caldă.
  • Page 59 Почистване / 1. Deconectaţi întotdeauna aparatul 2. Pentru a curăţa iltrul din plasă 3. Decalciierea de la priză înainte de curăţare. Curăţarea plitei electrice 1. Преди почистване винаги 2. За да почистите мрежестия 3. Декалцифициране се препоръчва изключвайте уреда от контакта. филтър...
  • Page 60 Problemă Cauză posibilă Soluţie Проблем Възможна причина Решение Прекалено много котлен камък върху Изпълнете процедурата по нагревателя на каната. декалцифициране. място. Поставете правилно мрежестия филтър. уредът не изстинал достатъчно. отново. Težava Morebiten vzrok Rešitev Probleem Võimalik põhjus Lahendus...
  • Page 61 Изхвърляне / Protecţia mediului Aparatele vechi Materialele de ambalare този продукт вие допринасяте за Изхвърляне Стар уред предотвратяване на потенциални Опаковъчни материали негативни последици за околната среда върху продукта или вредят на околната среда и могат случай могат да бъдат причинени от да...
  • Page 63 Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, uzmanīgi izlasiet tālāk minētos norādījumus. Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas.
  • Page 64 1. Pirms pirmās lietošanas reizes 2. Nospiediet pogu, lai atvērtu vāku 3. Novietojiet pamatni 1. Prieš virdulį naudodami pirmą 2. Norėdami atidaryti dangtelį, 3. Pagrindą padėkite kartą, paspauskite mygtuką...
  • Page 65 Min 0,5 L 4. Aizpildiet vismaz 0,5 L, 5. Aizveriet vāku 6. Lai uzvārītu ūdeni: Ieteicamās temperatūras: Novietojiet tējkannu uz pamatnes. 4. Pripilkite ne mažiau kaip 0,5 l, 5. Uždarykite dangtelį 6. Jeigu norite užvirinti vandenį: Rekomenduojama temperatūra: Padėkite virdulį ant pagrindo.
  • Page 66 7. Ūdens uzkarsēšanai līdz izvēlētai 8. Lai uzvārītu ūdenī, tad uzturētu to 9. Ūdens uzkarsēšanai līdz izvēlētai temperatūrai (nevārot): siltu izvēlētā temperatūrā: temperatūrai (nevārot), saglabājot to siltu. 7. Jeigu norite pašildyti vandenį 8. Jeigu norinti užvirinti vandenį 9. Jeigu norite pašildyti vandenį iki iki pasirinktos temperatūros (ne ir laikyti jį...
  • Page 67 1. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet 2. Lai iztīrītu iltra sietiņu 3. Atkaļķošanu ierīci no elektrotīkla. Uzsildīšanas pamatnes tīrīšana 1. Prieš valydami visada išjunkite 2. Norėdami išvalyti iltrą su tinkleliu 3. Kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą prietaisą iš elektros tinklo. Kaitinamosios plokštės valymas: Paskui...
  • Page 68 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Problema Galima priežastis Sprendimas...
  • Page 69 Utilizācija Vecā ierīce Iepakojuma materiāli Išmetimas Senas prietaisas Pakavimo medžiagos...
  • Page 70 This page is left blank intentionally...
  • Page 71 This page is left blank intentionally...
  • Page 72 3482E EEWA7500 02020112...