Page 5
ENGLISH 6 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 5 18/07/14 14:06...
Page 6
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Never immerse the iron in water. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Page 7
This appliance is intended for household use only. This Philips appliance complies with all applicable standards and A Spray nozzle B Filling opening with cap...
Page 8
ENGLISH Preparing for use Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. Make sure the appliance is unplugged. Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 3). with tap water up to the maximum level. (Fig. 4) Put the iron on its heel.
Page 9
ENGLISH Put the mains plug in an earthed wall socket. The amber temperature light goes on (Fig. 6). When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing. The temperature light goes on from time to time during ironing. Steam ironing Make sure that there is enough water in the water tank.
Page 10
ENGLISH Spray function You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases. Make sure that there is enough water in the water tank. Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig.
Page 11
ENGLISH This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically water from dripping out of the soleplate. When this happens you may hear a sound. The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while. indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function (Fig.
Page 12
ENGLISH Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 11). The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Calc-Clean function. The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents. This tablet is constantly active and does not need to be replaced (Fig.
Page 13
ENGLISH Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry. Unplug the iron when the temperature light goes out. Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
Page 14
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron is There is a connection and the wall socket. the soleplate problem. stays cold. The temperature Set the temperature dial to the dial is set to MIN. required position The iron does There is not Fill the water tank (see chapter not produce enough water in...
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Solution You have not Press the cap until you hear a closed the cap of click. properly. Flakes and Hard water forms Use the Calc-Clean function one impurities or more times (see chapter soleplate. come out of the soleplate section ‘Calc-Clean function’).
Page 16
ENGLISH Problem Possible cause Solution The iron does You used the Continue ironing in horizontal not produce a steam boost position and wait a while before steam boost. function too often you use the steam boost function within a short again..
Page 36
Více informací a podpory naleznete na adrese support support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 36 18/07/14 14:06...
Page 37
zapojená do studená. Nastavte regulátor na nastaven na hodnotu MIN. neprodukuje dostatek vody. Regulátor páry Nastavte regulátor páry do polohy je nastaven do polohy 0. horká nebo je zapnutá funkce Drip-stop nezhasne typy). na tkaninu nastaven na kape voda. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 37 18/07/14 14:06...
Page 38
chemikálii. zaklapnutí. plnicího otvoru. Šupinky se funkci Calc-Clean (viz kapitola odlupují Kontrolka Funkce teploty vypnutí vypnula (pouze kapitola teploty zhasne. Postavili jste plochy po jejím vychladnutí a uchovávejte postavenou na zadní odkapává voda (pouze 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 38 18/07/14 14:06...
Page 39
Funkci parního rázu jste ráz. rázu. funkci parního rázu (nastavení teplotu. teploty 2 teploty zhasne. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 39 18/07/14 14:06...
Page 40
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles. Ärge kunagi kastke triikrauda vette. Hoiatus märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
Page 41
katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. A Piserdusotsak B Kattega täiteava C Lisaauru nupp ( 9) D Piserdusnupp ( 8) Aururegulaator Merevaiguvärvi temperatuuri märgutuli (ainult teatud mudelitel: punane automaatse väljalülitamise näidik) G Calc-Clean (katlakivi eemaldamine) nupp...
Page 42
Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega. Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud. Pange aururegulaator asendisse 0 (= ilma auruta) (Jn 3). Avage veepaagi täiteava kaas. Kallutage triikraud tahapoole ja kasutage veepaagi maksimaalse tasemeni täitmiseks täitmisnõud.
Page 43
Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke enne triikimisega alustamist. Triikimise ajal süttib aeg-ajalt märgutuli. Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett. Seadistage vastav auruseade. Kontrollige, kas auruseade sobib seadistatud triikimistemperatuuriga: (Jn 7) 1 - 2 mõõdukas aurutamine (temperatuuri seaded 2 kuni 3) 3 - 4 tugev aurutamine (temperatuuri seaded 3 Märkus: Triikraud hakkab auru tootma niipea, kui seadistatud temperatuur Märkus: Kui temperatuur on seatud liiga madalaks (MIN kuni 2), siis võib...
Page 44
Lisaaur Võimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kortsud. Vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 9). Auruotsaku pikkadest avadest väljuv kontsentreeritud lisaaur parandab auru levikut rõiva igasse osasse. Kontsentreeritud lisaauru funktsiooni võite kasutada ainult temperatuuriseadetel vahemikus 2 Vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 9). Lisaauru funktsiooni võite rakendada ka püstasendis triikraual.
Page 45
tõstke triikrauda või liigutage seda natuke. Punane automaatse väljalülitamise näidik kustub. Kui talla temperatuur langeb alla seadistatud triikimise temperatuuri, siis merevaigukollane temperatuuri märgutuli hakkab põlema. Kui merevaigukollane temperatuuri märgutuli süttib pärast triikraua liigutamist põlema, siis oodake enne triikima hakkamist, kuni see uuesti kustub.
Page 46
Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean-funktsiooni iga kahe nädala tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud. Pange aururegulaator asendisse 0. Valage veepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni). Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid. Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX-asendisse.
Page 47
Hoiundamine seinakontaktist ja laske triikraual jahtuda. Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 14). Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta. direktiiv 2012/19/EL. Viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumise kohaliku süsteemiga. Järgige kohalikke eeskirju ja ärge visake seda toodet tavaliste olmejäätmete hulka. Kasutatud toodete õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida võimalikke kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimese tervisele (Jn 15).
Page 48
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikraud on See on ühenduse elektrivõrku viga. ja pistikupesa. aga tald on külm. Temperatuuri Seadke temperatuuri regulaator nõutud asendisse. ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Triikrauast ei Veepaagis ei ole Täitke veepaak (vt ptk tule mingitki küllaldaselt vett. auru.
Page 49
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Olete pannud mingit Loputage veepaak puhtaks ja lisaainet veepaaki. ärge lisage sinna mingeid lisaaineid. Te ei sulgenud täitmisava kaant klõpsatus. korralikult. Katlakivi Kare vesi tekitab Kasutage Calc-Clean- helbed ja triikraua tallas katlakivi funktsiooni üks või rohkem mustus helbeid.
Page 50
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikraud ei Olete kasutanud Jätkake horisontaalasendis väljuta lisaauru funktsiooni aurujuga. lühikese aja jooksul enne kui kasutate lisaauru liiga tihti. funktsiooni uuesti. Triikraud ei ole Seadistage aurujoa piisavalt tuline. kasutamiseks sobiv triikimistemperatuur (temperatuuriseadistus 2 kannale seisma ja oodake enne aurujoa funktsiooni merevaigukollane temperatuuri märgutuli kustub.
Page 51
Opasnost njega curi voda. bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala aparatom. Oprez se dodiruje. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 51 18/07/14 14:06...
Page 52
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i B Otvor za punjenje s poklopcem Kontrola pare H Regulator temperature Kabel za napajanje K Anti-Calc tableta (samo neki modeli) Spremnik za vodu Nije prikazano: posudica za punjenje 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 52...
Page 53
Priprema za uporabu 1 svila 2 za vunu 3 za pamuk i lan funkciju prskanja. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 53 18/07/14 14:06...
Page 54
Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. 1 – 2 za umjeren mlaz pare (postavke temperature 2 do 3) 2), iz 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 54 18/07/14 14:06...
Page 55
Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode. pare na svaki dio odjevnog predmeta. Funkcija koncentriranog mlaza pare 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 55 18/07/14 14:06...
Page 56
automatski prestaje s proizvodnjom pare kada je temperatura preniska 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 56 18/07/14 14:06...
Page 57
Sustav s dvostrukim djelovanjem protiv nakupljanja kamenca (Double-Active Calc System) sastoji se od tablete Anti-Calc koja se nalazi u spremniku za vodu i funkcije Calc-Clean. izlaz pare. Tableta je stalno aktivna i nije je potrebno mijenjati (Sl. 12). kamenca. Postavite regulator temperature na MAX. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 57 18/07/14 14:06...
Page 58
Europske unije 2012/19/EU. Informirajte se o lokalnim propisima o support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 58 18/07/14 14:06...
Page 59
Problem Problem je u napajanju. Regulator temperature Postavite regulator postavljen je na MIN. temperature u U spremniku nema Napunite spremnik za proizvodi paru. dovoljno vode. vodu (pogledajte poglavlje Kontrola pare je Postavite kontrolu pare na (pogledajte poglavlje Odaberite temperaturu funkcija zaustavljanja 2 do kapanja (samo neki modeli).
Page 60
Problem Tijekom Regulator temperature Odaberite temperaturu postavljen je na tkaninu padaju temperaturu koja je kapi vode. temperature 2 do parom. indikator temperature Stavili ste sredstvo za Isperite spremnik za vodu i ne stavljajte sredstva za vodu. Niste ispravno zatvorili poklopac otvora za punjenje.
Page 61
Problem Uvijek kontrolu pare ispraznite spremnik za ste ga spremili vode. voda (samo neki modeli). proizvodi funkciju mlaza pare u dodatnu kratkom razdoblju. funkcije mlaza pare. Postavite temperaturu koristiti funkcija mlaza pare (postavka temperature ponovne uporabe funkcije indikator temperature 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 61 18/07/14 14:06...
Page 70
Hibás a csatlakozás. aljzathoz hideg marad. MIN fokozatra van állítva. Töltse fel a víztartályt tartályban. fejezet „A víztartály fokozatban van. bekapcsolt a (bizonyos típusoknál). vasalást. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 70 18/07/14 14:06...
Page 71
Vasalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra. beállítás: 2 amíg a sárga kialszik. víztartályba. kattanásig. Vasalás közben Alkalmazza a egyszer vagy többször (lásd jönnek ki a Az automatikus A biztonsági villog (bizonyos típusoknál). automatikus kikapcsolás 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 71 18/07/14 14:06...
Page 72
Használat után mindig állítsa után vagy tárolás közben víz csepeg víz van a víztartályban. (bizonyos típusoknál). Folytassa a vasalást gyakran használta a meleg. beállítás: 2 kialudjon. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 72 18/07/14 14:06...
Page 86
B Pildymo anga su dangteliu Garo reguliatorius Maitinimo tinklo laidas Kulnas Vandens bakelis 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 86 18/07/14 14:06...
Page 88
Lyginimas su garais Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. pasirinktas lyginimo garais nustatymas tinka pasirinktai lyginimo 2 iki 3) 3 iki iki 2 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra pakankamai vandens. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 88 18/07/14 14:06...
Page 89
yra nuo 2 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 89 18/07/14 14:06...
Page 91
tinklo. pirmyn ir atgal (2) (Pav. 13). tinklo. lygintuvo pado. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 91 18/07/14 14:06...
Page 92
support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 92 18/07/14 14:06...
Page 93
Problema Sprendimas Lygintuvas Sujungimo problema. Lygintuvas Vandens bakelyje nepakanka vandens. skyriaus „Aparato „Lyginimas naudojant stabdymo funkcija (tik modeliuose). gintaro spalvos 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 93 18/07/14 14:06...
Page 94
Problema Sprendimas Vandens buvo nustatytas ties audinio lyginimo metu. dangtelio . Lyginimo lygintuvo pado viduje lygintuvo pado pasirodo valymo funkcijos mirksi raudonai (tik modeliuose). 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 94 18/07/14 14:06...
Page 95
Problema Sprendimas Visada nustatykite garo nors vandens bakelyje dar buvo vandens. vanduo (tik ant kulno. modeliuose). Lygintuvas Lyginkite toliau laikotarpiui. Lygintuvas Nustatykite lyginimo 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 95 18/07/14 14:06...
Page 96
Briesmas tai var izsaukt apdegumus. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 96 18/07/14 14:06...
Page 97
Tvaika regulators G Calc–Clean poga 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 97 18/07/14 14:06...
Page 103
Vide 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 103 18/07/14 14:06...
Page 104
Gludeklis ir Ir savienojuma pievienots kontaktligzdu. virsma ir auksta. Gludeklis neizdala tvaiku. Tvaika kontrole ir Gludeklis nav pietiekami sakarsis un/vai ir tvaiku ( 2 nodziest. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 104 18/07/14 14:06...
Page 105
auduma ar tvaiku. piedeva. Izmantojiet Calc-Clean virsmas (tikai 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 105 18/07/14 14:06...
Page 106
Gludeklis ticis novietots virsmas pil gludeklis ir atdzisis vai novietots (tikai Gludeklis Papildu tvaika funkcija ir nerada papildu tvaiku. pagaidiet pirms tvaika Gludeklis nav pietiekami sakarsis. tvaika funkcija var tikt nodziest. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 106 18/07/14 14:06...
Page 107
do sieci elektrycznej. elektrycznego. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 107 18/07/14 14:06...
Page 108
powierzchni. elektromagnetycznych. A Dysza spryskiwacza C Przycisk silnego uderzenia pary ( 9) D Przycisk spryskiwacza ( 8) Regulator pary G Przycisk funkcji Calc-Clean Zbiorniczek wody Niepokazane na rysunku: Miarka 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 108 18/07/14 14:06...
Page 110
do czasu. pary jest odpowiednie dla wybranej temperatury prasowania: (rys. 7) 2 do 3 do do 2 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 110 18/07/14 14:06...
Page 111
Silne uderzenie pary temperatury od 2 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 111 18/07/14 14:06...
Page 115
miejscu. support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 115 18/07/14 14:06...
Page 116
Problem Prawdopodobna Problem dotyczy elektryczne. ale stopa pozostaje zimna. temperatury jest ustawione w pozycji. W zbiorniczku nie nie wytwarza pary. Regulator pary jest Ustaw regulator pary na ustawiony w rozgrzane i/lub prasowania parowego (od uruchomiona blokada kapania (tylko wybrane modele). 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 116 18/07/14 14:06...
Page 117
Problem Prawdopodobna Podczas prasowania na regulatora temperatury prasowania parowego ustawiono na (ustawienia temperatury od kropelki wody. jest zbyt niska do prasowania parowego. temperatury. Do zbiorniczka nie wlewaj do niego wody z woda z dodatkiem dodatkami chemicznymi. chemicznym. Podczas Twarda woda Skorzystaj z funkcji Calc-Clean prasowania ze powoduje...
Page 118
Problem Prawdopodobna Zawsze ustaw regulator pary postawione w przechowywaniu gdy w zbiorniczku kapie woda pozycji pionowej. (tylko wybrane modele). Funkcja silnego Kontynuuj prasowanie wytwarza silnego uderzenia pary uderzenia pary. pozycji poziomej i odczekaj uderzenia pary. uderzenia pary (ustawienia temperatury od 2 do pozycji pionowej i przed skorzystaniem z funkcji silnego 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 118...
Page 119
Introducere www.philips.com/welcome. Important Pericol aparat corespunde tensiunii de alimentare locale. la atingere. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 119 18/07/14 14:06...
Page 120
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic. A Pulverizator C Buton pentru jet de abur ( 9) D Buton de pulverizare ( 8) Comutator pentru abur G Buton de detartrare Cablu de alimentare Suport Înainte de prima utilizare 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 120 18/07/14 14:06...
Page 126
pentru a se usca talpa. Depozitarea 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 126 18/07/14 14:06...
Page 127
Depanare pentru o Fierul este conectat la de conectare. priza de perete. talpa rece. Selectorul de MIN. Aparatul nu produce abur. Butonul pentru abur este setat pe 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 127 18/07/14 14:06...
Page 128
Fierul nu este (de la 2 picurare a fost anumite modele). Termostatul a fost pe material reglat la o bine capacul un clic. umplere. În timpul depuneri de calcar Ledul de (doar anumite capitolul modele). ‘Caracteristici’). 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 128 18/07/14 14:06...
Page 129
picure din rezervor. depozitarea (doar anumite modele) Fierul de produce jet pentru jet de abur de abur. abur. timp foarte scurt. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 129 18/07/14 14:06...
Page 144
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. vodorovnom povrchu. A Kropiaca dýza B Plniaci otvor s vekom Ovládanie naparovania Zásobník na vodu 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 144 18/07/14 14:06...
Page 145
plast (Obr. 2). Otvorte veko plniaceho otvoru. 1 pre hodváb 2 pre vlnu funkciu kropenia. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 145 18/07/14 14:06...
Page 147
teploty 2 nastaveniach teploty v rozmedzí od 2 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 147 18/07/14 14:06...
Page 148
automaticky vypne. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 148 18/07/14 14:06...
Page 149
a funkcie Calc-Clean. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 149 18/07/14 14:06...
Page 150
mieste. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 150 18/07/14 14:06...
Page 151
support Pravdepodobne je pripojená k plocha je stále studená. Koliesko na nastavenie je v polohe MIN. V zásobníku na vodu nie nevytvára je dostatok vody. (pozrite si kapitolu „Príprava 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 151 18/07/14 14:06...
Page 152
Ovládanie naparovania je Ovládanie naparovania Nastavte teplotu pri ktorej je alebo je aktivovaná funkcia zastavenia postavte do zvislej polohy a odkvapkávania Drip Stop svetlo nastavenia teploty. teploty ste nastavili naparovanie (nastavenia teploty 2 látku kvapky naparovaním. vody. teploty. Do zásobníka na vodu Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku Nezatvorili ste správne...
Page 153
otvorov v ploche Calc-Clean na odstránenie usadeniny a Funkcia svetlo aby ste deaktivovali funkciu nastavenia teploty bliká modely). nastavenia teploty zhasne. plochy po naparovania do polohy 0 a schladení alebo bola voda. odkladajte vo zvislej polohe. kvapká voda modely) nevytvára horizontálnej polohe a prídavný...
Page 154
pary (nastavenia teploty 2 do zvislej polohy a pred nastavenia teploty nezhasne. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 154 18/07/14 14:06...
Page 155
Pomembno Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo. Opozorilo nadzora. opekline. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 155 18/07/14 14:06...
Page 156
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. C Gumb za izpust pare (9) Parni regulator indikatorjem samodejnega izklopa) G Gumb Calc-Clean H Temperaturni regulator Peta Zbiralnik za vodo Ni prikazano: posodica za polnjenje 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 156 18/07/14 14:06...
Page 157
Postavite likalnik pokonci, na peto. Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja 1 za svilo 2 za volno uporabo ne bo viden. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 157 18/07/14 14:06...
Page 158
1–2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3) 2), lahko iz (Sl. 8). 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 158 18/07/14 14:06...
Page 159
Izpust pare Ta funkcija deluje pri nastavitvah temperature med 2 nastavitvah temperature med 2 Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem. likalnik (Sl. 6). Da likalnik ponovno segrejete: Dvignite ali rahlo premaknite likalnik. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 159 18/07/14 14:06...
Page 160
gobic, kisa ali drugih kemikalij. tableto za odstranjevanje vodnega kamna v zbiralniku za vodo in funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna. zamenjevati (Sl. 12). Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna iz likalnika odstranjuje delce vodnega kamna. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 160 18/07/14 14:06...
Page 161
jo uporabljajte pogosteje. odstranjevanje vodnega kamna. Temperaturni regulator nastavite na MAX. ter tja (2) (Sl. 13). odstranjevanja vodnega kamna. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 161 18/07/14 14:06...
Page 162
Pokonci postavljen likalnik shranite na varno in suho mesto. odpadki. S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate ljudi (Sl. 15). support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 162 18/07/14 14:06...
Page 163
Likalnik je povezavi. vendar likalna hladna. Temperaturni Nastavite temperaturni regulator na regulator je nastavljen na MIN. Likalnik ne V zbiralniku za Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte oddaja pare. vodo ni dovolj vode. Parni regulator je nastavljen na med 1 in 4 (oglejte si poglavje Likalnik ni primerna za likanje s paro ( 2 do ali aktivirana je...
Page 164
Vodne kapljice Temperaturni med likanjem regulator je primerna za likanje s paro kapljajo na nastavljen na (nastavitve temperature 2 do tkanino. je prenizka za likanje s paro. temperature neha svetiti. V zbiralnik za Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vodo ste dali vlivajte dodatkov.
Page 165
Ko se likalnik Likalnik ste Po uporabi nastavite parni regulator ohladi ali ko ga postavili v vodoravni vodo. Likalnik shranjujte v kaplja voda (samo pri vedno bilo nekaj vode. modelih). Likalnik ne Funkcijo za Nadaljujte z likanjem v vodoravnem oddaja pare. izpust pare ste v kratkem funkcije za izpust pare malo...
Page 166
Opasnost Nikada ne uranjajte peglu u vodu. iz njega curi voda. osobe kako bi se izbegao rizik. ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
Page 167
za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima. B Otvor za punjenje sa poklopcem C Dugme za mlaz pare ( 9) Kontrola pare G Dugme Calc-Clean H Regulator temperature Kabl za napajanje K Anti-Calc tableta (samo neki modeli) Rezervoar za vodu 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 167...
Page 168
Pre upotrebe Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja: 1 za svilu 2 za vunu 3 za pamuk i lan odevnog predmeta. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 168 18/07/14 14:06...
Page 169
2 do 3) 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 169 18/07/14 14:06...
Page 170
artikal koji treba da se pegla (Sl. 8). (Sl. 10). 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 170 18/07/14 14:06...
Page 171
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da peglu ako je neko vreme ne pomerite. Da bi se pegla ponovo zagrejala: Podignite peglu ili je malo pomerite i ostavite peglu da se ohladi. 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 171 18/07/14 14:06...
Page 172
Sistem uklanjanja kamenca sa dvostrukim dejstvom sastoji se od tablete protiv kamenca u rezervoaru za vodu u kombinaciji sa funkcijom Calc-Clean. Tableta neprekidno deluje i ne mora da se menja (Sl. 12). Upotrebljavajte Calc-Clean funkciju svake dve nedelje. Ukoliko je voda u uklanjanje kamenca.
Page 173
Calc-Clean. i ostavite peglu da se ohladi. Postupajte u skladu sa lokalnim propisima i nikada nemojte da support 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 173 18/07/14 14:06...
Page 174
support Problem Pegla je Postoji problem sa hladna. Regulator Podesite regulator na temperature je potrebnu temperaturu. Pegla ne U rezervoaru za Napunite posudu za vodu proizvodi paru. vodu nema dovoljno vode. Regulator pare je Podesite kontrolu pare na (pogledajte poglavlje Pegla nije dovoljno Izaberite temperaturu peglanja vrela i/ili se aktivirala...
Page 175
Problem Na tkaninu Regulator Izaberite temperaturu peglanja kaplje voda u temperature je koja odgovara peglanju parom toku peglanja. postavljen na (postavke temperature od 2 vrednost koja je peglanje parom. Stavili ste neki aditiv Isperite posudu za vodu i u nju u rezervoar za vodu.
Page 176
Problem Pegla ne Funkciju dodatne Nastavite da peglate u proizvodi mlaz pare. kratkom vremenskom funkciju mlaza pare. periodu. Pegla nije dovoljno Izaberite temperaturu peglanja zagrejana. funkcija mlaza pare (postavke temperature od 2 Postavite peglu uspravno i pre 39_000_8219_2_DFU Booklet_A6_v1.indd 176 18/07/14 14:06...