Silvercrest SLE 320 D5 Operating Instructions Manual

Silvercrest SLE 320 D5 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SLE 320 D5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DEHUMIDIFIER SLE 320 D5
DEHUMIDIFIER
Operating instructions
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 379890_2104
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SLE 320 D5

  • Page 1 DEHUMIDIFIER SLE 320 D5 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ DEHUMIDIFIER Οδηүίες χρήσης Operating instructions LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 379890_2104...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............. . . 24 SLE 320 D5 GB │...
  • Page 5: Introduction

    The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The risk is borne solely by the user. ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 6: Warnings And Warning Symbols Used

    The following warning symbols are used on the appliance: Symbol Meaning Caution! Risk of fire! Observe operating instructions Instruction manual, operating instructions Service indicator, refer to the operating instructions SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  3 ■...
  • Page 7: Safety

    ► If the appliance falls into water, disconnect the mains ► plug immediately. Do not attempt to remove the appli- ance before you have done so. ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 8: Danger Of Explosion/Fire

    (e.g. open flames, a switched-on gas appliance or an electric heater). Do not drill or burn. ► Remember that refrigerants are odourless. ► SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  5 ■...
  • Page 9: Risk Of Disease

    ► or lower. Residual water in the lines could freeze and damage the system. Do not use the appliance in a dusty or chlorinated ► environment. ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 10: Basic Safety Instructions

    Never immerse the appliance in water and do not place objects containing fluids (e.g. vases) on the appliance. The appliance could be irreparably damaged! Do not place heavy objects on the appliance. ■ SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  7 ■...
  • Page 11 (e.g. open flames, a switched-on gas appliance or an electric heater). The appliance must be stored in a way that does not dam- ■ age it. ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 12: Operation

    Service hotline (see section Service). ♦ Remove all packaging materials and all carriage braces from the appliance. ♦ Remove the film from the control panel. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  9 ■...
  • Page 13: Appliance Description

    HUMIDITY REACHED LED HUMIDITY LED TEMPERATURE LED TIMER LED FAN SPEED: LOW LED FAN SPEED: HIGH LED AUTO DE-ICING LED k Hose l EU garden hose adapter ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 14: Before Initial Use

    Once the defrosting process is complete, the appliance resumes operation in the previous selected settings. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │...
  • Page 15: Handling And Use

    In this way, you can direct the air flow towards the wet laundry. ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 16: Operating Status Displays

    ► Note that the values for the relative humidity have a tolerance of approx. ± 3 %, and switching on the appliance or dehumidification may be slightly delayed. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  13...
  • Page 17: Selecting Programmes

    ♦ Press the FAN SPEED button e to select the desired fan level. The LEDs g (low) and h (high) indicate which fan level is set. ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 18: Timer Function

    The child safety lock is activated. ♦ Press the TIMER button r again for approx. 3 seconds to deactivate the child lock. You will hear a beep and the display goes out. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  15 ■...
  • Page 19: Water Tank

    Pour out the water through the opening in the lid (see figure 2) and replace the water tank 4 in the appliance. The appliance resumes operation with the previously selected programme. Fig. 2 ■ 16  │ GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 20: Hose Drainage

    Set up the appliance so that the end of the hose is positioned over a drain. The open end of the hose must lie below the outlet opening 9 of the appli- ance (i.e. the hose must have a downwards gradient). SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │...
  • Page 21: Cleaning

    We also recommend disinfection following cleaning. To do this, use a standard commercial, alcohol-based disinfecting agent or high-proof alcohol. Both substances are completely harmless if rinsed repeatedly with lukewarm water afterwards. ■ 18  │ GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 22: Cleaning And Changing The Filter

    The appliance cannot be used during the cool-down phase. ♦ Check whether external conditions may have triggered the overheating protection (e.g. temperatures above 32°C or a closed air outlet flap 6). SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  19...
  • Page 23: Storage

    The appliance is running in the Select another programme, such FAN FUNCTION programme. as TARGET HUMIDITY Dehumidification is not taking place. ■ 20  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 24: Disposal

    The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │  21...
  • Page 25: Appendix

    Low Voltage Directive 2014/35/EU, the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the Ecodesign Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. ■ 22  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. SLE 320 D5 GB │ IE │ NI │ CY │...
  • Page 27: Service

    For EU market For GB market KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton GERMANY KT5 9NU www.kompernass.com ■ 24  │   GB │ IE │ NI │ CY SLE 320 D5...
  • Page 28 Εισαγωγέας ............50 SLE 320 D5 GR │...
  • Page 29: Εισαγωγή

    από αυτή που περιγράφεται εδώ δεν επιτρέπεται και μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς και/ή φθορές στη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 26  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 30: Χρησιμοποιούμενες Υποδείξεις Και Σύμβολα Προειδοποίησης

    χειρισμό της συσκευής. Επάνω στη συσκευή χρησιμοποιούνται τα εξής προειδοποιητικά σύμβολα: Σύμβολο Σημασία Προσοχή - κίνδυνος πυρκαγιάς! Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης, οδηγίες χειρισμού Ένδειξη σέρβις, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης SLE 320 D5 GR │ CY  │  27 ■...
  • Page 31: Ασφάλεια

    Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. ► Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει στο νερό, αποσυνδέ- ► στε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Στη συνέχεια, βγάλτε τη συσκευή από το νερό. ■ 28  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 32: Κίνδυνος Έκρηξης/Πυρκαγιάς

    ρους χωρίς μόνιμες πηγές ανάφλεξης (π.χ. ακάλυπτες φλόγες, ενεργοποιημένη συσκευή αερίου ή ηλεκτρικός θερμαντήρας). Μην τρυπάτε και μην καίτε τη συσκευή. ► Να θυμάστε ότι το ψυκτικό υγρό είναι άοσμο. ► SLE 320 D5 GR │ CY  │  29 ■...
  • Page 33: Κίνδυνος Ασθενειών

    Μην εκθέτετε ποτέ τη συσκευή σε θερμοκρασίες 0°C ή χα- ► μηλότερες. Το υπολειπόμενο νερό στις σωληνώσεις μπορεί να παγώσει και να προκαλέσει βλάβη στο σύστημα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη ► ή χλώριο. ■ 30  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 34: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    μόνο από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλ- ληλων επισκευών, μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυ- νοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης. SLE 320 D5 GR │ CY  │  31 ■...
  • Page 35 εισόδου και εξόδου του αέρα. Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο σε χώρους με θερ- ■ μοκρασία από 5°C έως 32°C. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά σε χώρους με μέγι- ■ στο εμβαδόν 32 m². ■ 32  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 36 Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το βύσμα από την ■ πρίζα. Μεταφέρετε, χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή πά- ■ ντα σε όρθια θέση! Το δοχείο νερού πρέπει να εκκενώνεται πριν από τη μεταφορά. SLE 320 D5 GR │ CY  │  33 ■...
  • Page 37: Θέση Σε Λειτουργία

    συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο Σέρβις). ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας και όλες τις ασφάλειες μεταφο- ράς από τη συσκευή. ♦ Αφαιρέστε τη μεμβράνη από το πεδίο χειρισμού. ■ 34  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 38: Περιγραφή Συσκευής

    ΕΠΑΝΩ Πλήκτρο με βέλος ΚΑΤΩ Πλήκτρο STAND-BY ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΔΟΧΕΙΟ ΓΕΜΑΤΟ ΥΓΡΑΣΙΑ ΑΕΡΑ ΕΠΕΤΕΥΧΘΗ ΥΓΡΑΣΙΑ ΑΕΡΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΒΑΘΜΙΔΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΧΑΜΗΛΗ ΒΑΘΜΙΔΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΥΨΗΛΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΠΑΓΩΣΗ Εύκαμπτος σωλήνας Αντάπτορας λάστιχου κήπου ΕΕ SLE 320 D5 GR │ CY  │  35 ■...
  • Page 39: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    χαμηλότερη είναι η θερμοκρασία περιβάλλοντος στην οποία λειτουργεί η συσκευή, τόσο νωρίτερα ή συχνότερα ενεργοποιείται η αυτόματη αποπάγωση. Μόλις η διαδικασία αποπάγωσης ολοκληρωθεί, η συσκευή συνεχίζει τη λειτουργία στη ρύθμιση που είχε προηγουμένως επιλεγεί. ■ 36  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 40: Χειρισμός Και Λειτουργία

    κατεύθυνση της ροής αέρας. Αυτό μπορεί να σας βοηθήσει, όταν π.χ. χρησιμοποιείτε τη συσκευή για στέγνωμα ρούχων. Με αυτόν τον τρόπο, η ροή του αέρα μπορεί να κατευθυνθεί προς τα ρούχα για στέγνωμα. SLE 320 D5 GR │ CY  │...
  • Page 41: Ενδείξεις Κατάστασης Λειτουργίας

    ► Για τις τιμές της σχετικής υγρασίας αέρα, θα πρέπει να συνυπολογίζεται μια ανοχή περ. ± 3% και μια μικρή καθυστέρηση στην απενεργοποίηση ή στην ενεργοποίηση της συσκευής ή της αφύγρανσης. ■ 38  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 42: Επιλογή Προγραμμάτων

    διοχετεύεται ξανά στον χώρο από την έξοδο αέρα. ♦ Πατήστε το πλήκτρο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ e, για να επιλέξετε την επιθυμητή βαθμίδα ανεμιστήρα. Η λυχνία LED g (χαμηλή) ή/και η λυχνία LED   h (υψηλή) υποδεικνύει τη ρυθμισμένη βαθμίδα αέρα. SLE 320 D5 GR │ CY  │  39 ■...
  • Page 43: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    φραγή ασφαλείας για παιδιά έχει ενεργοποιηθεί. ♦ Πατήστε ξανά για περ. 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ r, για να απενεργοποιήσετε τη φραγή ασφαλείας για παιδιά. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη σβήνει. ■ 40  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 44: Δοχείο Νερού

    Αδειάστε το νερό μέσω του ανοίγματος στο καπάκι (βλ. εικόνα 2) και τοποθετήστε πάλι το δοχείο νερού 4 στη συσκευή. Η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί με το πρόγραμμα που είχε επιλεγεί τελευταίο. Εικ. 2 SLE 320 D5 GR │ CY  │  41...
  • Page 45: Αποστράγγιση Εύκαμπτου Σωλήνα

    σωλήνα να καταλήγει πάνω από ένα σημείο εκροής. Παράλληλα, το ανοιχτό άκρο του εύκαμπτου σωλήνα πρέπει να βρίσκεται κάτω από το στόμιο εξό- δου 9 της συσκευής (ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει επίσης να έχει κλίση). ■ 42  │ GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 46: Καθαρισμός

    Αφαιρέστε τώρα το καπάκι από το δοχείο νερού 4, πιάνοντας με τα δάκτυλα τις δύο οπές αριστερά και δεξιά στο καπάκι και, στη συνέχεια, τραβώντας το καπάκι προς τα επάνω. ♦ Η τοποθέτηση πραγματοποιείται με την αντίθετη σειρά. SLE 320 D5 GR │ CY  │  43 ■...
  • Page 47: Καθαρισμός Και Αντικατάσταση Φίλτρου

    Η τοποθέτηση πραγματοποιείται με την αντίθετη σειρά (βλ. εικόνα 6). Ωθήστε το φίλτρο αέρα 8 πρώτα κάτω και από τα δύο επάνω κλιπ συγκρά- τησης του πλέγματος εισόδου αέρα 7 και μετά κάτω από τα κάτω κλιπ συγκράτησης. Εικ. 6 ■ 44  │ GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 48: Προστασία Από Υπερθέρμανση

    Πρόκειται για μια φυσιολογική σταματά ανά ενεργή. διαδικασία της συσκευής. διαστήματα (ο ανεμιστήρας Η υγρασία αέρα του χώρου έχει Πρόκειται για μια φυσιολογική απενεργοποι- φτάσει στην επιθυμητή τιμή. διαδικασία της συσκευής. είται). SLE 320 D5 GR │ CY  │  45 ■...
  • Page 49: Απόρριψη

    Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό υγρό R290 (προπάνιο). Το σύστημα είναι ερμητικά κλειστό. Το ψυκτικό υγρό πρέπει να απορριφθεί σωστά και ανέπαφα. Σε περίπτωση αμφι- βολιών, επικοινωνήστε με την αρμόδια εγκατάσταση διάθεσης απορριμμάτων. ■ 46  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 50: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    απόδοση αφύγρανσης μειώνεται διαρκώς με την πτώση της θερμοκρασίας και μπορεί να σταματήσει. Δεν πρόκειται δηλαδή για ελάττωμα της συσκευής. Με αυτό το σύμβολο επιβεβαιώνεται ότι το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις περί ασφάλειας προϊόντων που ισχύουν στη Μεγάλη Βρετανία. SLE 320 D5 GR │ CY  │  47 ■...
  • Page 51: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. ■ 48  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 52 των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτη- σης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 379890_2104 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. SLE 320 D5 GR │ CY  │  49...
  • Page 53: Σέρβις

    Για την αγορά της ΕΕ Για την αγορά της ΜΒ KOMPERNASS HANDELS GMBH Lidl Great Britain Ltd BURGSTRASSE 21 Lidl House 14 Kingston Road 44867 BOCHUM Surbiton ΓΕΡΜΑΝΙΑ KT5 9NU www.kompernass.com ■ 50  │   GR │ CY SLE 320 D5...
  • Page 54 Importeur ............. . 75 SLE 320 D5 DE │...
  • Page 55: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 56: Verwendete Warnhinweise Und Warnsymbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Page 57: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 58: Gefahr Von Explosion/Brand

    ► quellen (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gas- gerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Page 59: Gefahr Von Krankheiten

    Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0 °C ► oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor- ► haltiger Umgebung. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 60: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ■ Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean- spruch. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Page 61 Achten Sie darauf, die Luftein- und die Luftaustrittsöff- nung nicht zu versperren. Das Gerät darf nur in Räumen mit einer Temperatur von ■ 5 °C bis 32 °C betrieben werden. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 62 Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der ■ Netzsteckdose. Transportieren, betreiben und lagern Sie das Gerät immer ■ aufrecht! Der Wassertank muss vor dem Transport entleert werden. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Page 63: Inbetriebnahme

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. ♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 64: Gerätebeschreibung

    MODUS Taste LÜFTER Taste TIMER Display Pfeiltaste HOCH Pfeiltaste RUNTER Taste STAND-BY BETRIEB TANK VOLL LUFTFEUCHTIGKEIT ERREICHT LUFTFEUCHTIGKEIT TEMPERATUR TIMER LÜFTERSTUFE NIEDRIG LÜFTERSTUFE HOCH AUTO ENTEISUNG Schlauch EU-Gartenschlauchadapter SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Page 65: Vor Dem Erstgebrauch

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlos- sen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 66: Bedienung Und Betrieb

    Winkel einstellen und so die Richtung des Luftstroms bestimmen. Dies kann Ihnen helfen, wenn Sie das Gerät z. B. zur Wäschetrocknung verwenden. Der Luftstrom kann so in Richtung der zu trocknenden Wäsche geleitet werden. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 67: Betriebszustandsanzeigen

    Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine Toleranz von ca. ± 3 % zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 68: Programme Auswählen

    Raum abgegeben. ♦ Drücken Sie die Taste LÜFTER e, um die gewünschte Lüfterstufe auszuwählen. Die LED g (niedrig) bzw. die LED h (hoch) zeigt an, welche Lüfterstufe eingestellt ist. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Page 69: Timerfunktion

    ♦ Drücken Sie erneut für ca. 3 Sekunden die Taste TIMER r, um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Anzeige erlischt. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 70: Wassertank

    Gießen Sie das Wasser durch die Öffnung des Deckels aus (siehe Abbil- dung 2) und setzen Sie den Wassertank 4 wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb mit dem zuvor gewählten Programm fort. Abb. 2 SLE 320 D5 DE │ AT │ CH │  67...
  • Page 71: Schlauchentwässerung

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Austrittsöffnung 9 des Gerätes liegen (Der Schlauch muss also ein Gefälle haben). ■ 68  │ DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 72: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH │  69...
  • Page 73: Filter Reinigen Und Tauschen

    Das Gerät kann während der Abkühlphase nicht bedient werden. ♦ Prüfen Sie, ob äußere Bedingungen den Überhitzungsschutz ausgelöst haben können. (z. B. Temperaturen über 32 °C oder eine geschlossene Klappe 6 am Luftauslass). ■ 70  │ DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 74: Lagerung

    Schließen Sie die Fenster und Türen. kein oder sind geöffnet. wenig Kon- Das Gerät läuft im Programm denswasser. Wählen Sie ein anderes Programm, wie LÜFTUNGSFUNKTION z. B. ZIEL-LUFTFEUCHTIGKEIT Es findet keine Entfeuchtung statt. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Page 75: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 76: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Page 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 74  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 78: Service

    IAN 379890_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SLE 320 D5 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Page 79 ■ 76  │   DE │ AT │ CH SLE 320 D5...
  • Page 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: SLE320D5-072021-3 IAN 379890_2104...

Table of Contents