Download Print this page

Electrolux Create E6VS1-6AG Manual page 10

Vacuum sealer 220-240v / 50hz

Advertisement

LV - Drošības
pasākumi
Drošības pasākumi — izlasiet visus norādījumus
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet visus norādījumus.
Tikai lietošanai mājsaimniecībās.
1. Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni), kuru fiziskās,
garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas norādījumiem
2 .Pārliecinieties, ka ierīces pārsegs ir atbloķētā stāvoklī, pirms
pieslēdzat vadu kontaktligzdai vai atvienojat to. Atvienojiet no kon-
taktligzdas, kad ierīce netiek lietota vai pirms tīrīšanas.
3. Šī ierīce nav rotaļlieta; ja to izmanto bērni vai tā tiek lietota to
tuvumā, ir nepieciešama rūpīga uzraudzība. Glabājiet šo ierīci drošā
vietā, bērniem neaizsniedzamā vietā.
4. Neizmantojiet papildpiederumus, kurus lietot nav ieteicams vai
nav paredzēts, un neizmantojiet šo ierīci mērķiem, kuriem tā nav
paredzēta.
5. Nekavējoties pārstājiet lietot ierīci, ja vads ir bojāts — tas jānomai-
na speciālistam.
6. Turiet atstatus no kustīgām daļām.
7. Neaiztieciet iepakošanas elementu, kas atrodas ierīces augšējā
korpusā uz malas. Tas ir karsts, un jūs varat apdedzināties.
8. Neveiciet paši ierīces remontu.
9. Neizmantojiet ierīci, ja tā ir nokritusi vai izskatās bojāta.
10. Neveiciet šādas darbības: ierīces nešana vai vilkšana aiz vada,
vada lietošana roktura vietā, vada ievēršana durvīs vai vada vilkša-
na gar asām malām vai stūriem. Nedarbiniet ierīci, ja vads vai vads
un/vai spraudkontakts ir slapji.
11. Turiet atstatus no gāzes, uzsilušas krāsns, elektriskā degļa vai
jebkurām citām karstām virsmām. Neizmantojiet šo ierīci uz slapjas
vai karstas virsmas vai siltuma avotu tuvumā.
12. Nav ieteicams izmantot ierīci ar pagarinātāju. Tomēr, ja tāds tiek
izmantots, tā nominālam jābūt vienādam vai lielākam par šīs ierīces
nominālu.
13. Atvienojot to kontaktligzdas, velciet aiz spraudkontakta nevis
vada.
14. Pirms ierīces pievienošanas elektrībai vai darbināšanas, pārlieci-
nieties, ka jūsu rokas ir sausas un darbības var veikt droši.
15. Kad ierīce ir pozīcijā ON (ieslēgta) vai darba pozīcijā, obligāti
jāatrodas uz stabilas virsmas, piemēram, galda vai letes.
16. Šai ierīcei nav nepieciešams izmantot smērvielu, piemēram, eļļu
vai ūdeni.
17. Neiegremdējiet ierīci, elektrības vadu vai kontaktspraudni ūdenī
vai citā šķidrumā.
18. Nelietojiet šo ierīci ārā vai uz slapjas virsmas — tā paredzēta
lietošanai tikai mājas apstākļos un telpās.
19. Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes
un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir
apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
20. Bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
21. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no nelaimes ga-
NL - Veiligheids-
voorzorgsmaatre-
gelen
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen - Lees de hele gebruiksaanwij-
zing door. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door vóórdat u
het apparaat gebruikt. Alleen voor huishoudelijk gebruik.
1. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door iemand
(inclusief kinderen) die verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten heeft, of de ervaring en kennis ontbeert, tenzij hij/zij
hulp bij of onderricht krijgt in het gebruik van het apparaat.
2. Zorg ervoor dat voordat de stekker in het stopcontact gestoken
wordt en dat het deksel van de machine niet vergrendeld is. Haal de
stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is of voordat
het gereinigd wordt.
3. Dit apparaat is geen speelgoed. Wanneer het gebruikt wordt
in de nabijheid van kinderen moet er goed opgelet worden. Dit
apparaat moet op een veilige plek, buiten het bereik van kinderen,
opgeborgen worden.
4. Gebruik geen hulpstukken die niet aanbevolen of meegeleverd
zijn en gebruik dit apparaat niet voor doeleinden anders dan het
beoogde gebruik.
5. Stop onmiddellijk met het gebruik van de machine als het snoer
beschadigd is en laat het door een specialist vervangen.
6. Uit de buurt van bewegende delen houden.
7. Raak het hete verzegelingselement, dat zich op de rand van de
bovenste behuizing van deze machine bevindt, niet aan. Het is heet
en u kunt zich eraan branden.
8. Dit apparaat niet zelf repareren.
9. Het apparaat niet gebruiken als het gevallen is of wanneer het
beschadigd lijkt te zijn.
10. Voorkom het volgende: aan het snoer trekken of dragen, het snoer
als een handvat gebruiken, het snoer in een deur klemmen of het
snoer om scherpe randen of hoeken trekken. Het apparaat niet over
een snoer bewegen en niet gebruiken wanneer het snoer en/of de
stekker nat is/zijn.
11. Uit de buurt van heet gas, hete oven, elektrische brander of an-
dere hete oppervlakken houden. Dit apparaat niet op natte of hete
oppervlakken, of in de buurt van een warmtebron gebruiken.
12. Het wordt aanbevolen om geen verlengsnoer met deze unit te
gebruiken. Echter, als er één gebruikt wordt, dan moet het een gelijke
of betere classificatie hebben dan dit apparaat.
13. Om letsels te voorkomen bij het uittrekken van de stekker, moet de
stekker, en niet het snoer, er uit getrokken worden.
14. Voordat u de stekker er in steekt of het apparaat gebruikt, moet u
er voor zorgen dat uw handen droog zijn en u de handelingen veilig
kunt uitvoeren.
15. Wanneer het apparaat 'aan' of in de werkstand staat, moet het
altijd op een stabiele ondergrond, zoals een tafel of een werkblad,
staan.
16. Dit apparaat hoeft niet gesmeerd te worden met bijv. smeerolies
of water.
dījumiem, to jānomaina ražotājam, servisa pārstāvim vai kvalificētam
speciālistam
22. Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes darbus bez uzraudzības.
Lietošanas norādījumi
Izstrādājuma pārskats
Komplektācijā:
1x Vakuuma iepakotājs
1x Vakuuma iepakošanas ruļļi (28 cm x 6 m)
1x Šļūtenes savienotājs (ārējam pulsa vakuumam un pieslēgšanai pie
pārtikas tvertnēm)
1. Ārējais pulsa vakuums: Lietošanai ar šļūtenes savienotāju un pārti-
kas tvertnēm, lai veidotu vakuumu tvertnē
2. Rokturis: Atver un noslēdz vāku
3. Blīvējums Komplektācijā iekļauti divi blīvējumi (apakšējais un
augšējais)
4. Ruļļa glabāšanas vieta
5. Griešanas rīks: Pabīdiet griešanas rīku uz otru galu, lai nogrieztu
maisu
6. Vakuuma kamera: Ievietojiet maisu kamerā lietošanai
7. Noņemama pilienu paplāte
8. Iepakošanas elements: Veido dubulto iepakojumu.
Funkcijas
Vakuumējiet un iepakojiet (Vacuum & Seal) : Auto funkcija — automā-
tiski vakuumē un iepako maisu
Mitrums (Moist) : Iepriekšējs iestatījums mitram un marinētam ēdie-
nam (piem., gaļai, zivīm u.t.t.). Izvēlieties to pirms funkcijām Vakuumē-
jiet un iepakojiet, Iepakot vai Pulss.
Sauss (Dry) : Iepriekšējs iestatījums sausam ēdienam (piem., rīsiem,
graudiem u.t.t.). Izvēlieties to pirms funkcijām Vakuumējiet un iepako-
jiet, Iepakot vai Pulss.
Iepakojums (Seal) Iepakošanas funkcija (veido dubultu iepakojumu)
Lieto, kad tiek veidots maiss vai izmantota funkcija Pulss.
Pulss (Pulse) : Manuāla vakuuma funkcija (piespiest, lai vakuumētu)
trausliem un mīkstiem ēdieniem (piem., augļiem, maizei u.t.t.). Pēc
pareizās vakuuma pakāpes sasniegšanas lietojiet iepakošanas
funkciju, lai iepakotu maisu.
Ārējais pulsa vakuums (External Pulse Vacuum) : Lietojiet šļūtenes
savienotāju, lai pievienotu pie vakuuma pārtikas tvertnes, un piespie-
diet pogu Vakuums.
Problēmrisināšana
Vakuums darbojas, taču iepakošanas funkcija nedarbojas labi
Pārbaudiet, vai maisa ārējā malā ir šķidrums, eļļas traips vai skaidas.
Ja jā, notīriet maisa malu un mēģiniet vēlreiz.
Pārbaudiet, vai sildelements ir bojāts, un pārliecinieties, ka iestatījums
ir pareizs. Ja tas ir bojāts, gādājiet, lai to nomaina speciālists un lai
tas būtu uzstādīts pareizi.
Pārbaudiet, vai iepakošanas sloksne ir bojāta. Ja tā ir bojāta,
gādājiet, lai iepakošanas sloksni nomaina speciālists un lai tā būtu
uzstādīta pareizi.
Pārbaudiet, vai maisa malas nav saburzījušās. Ja jā, izņemiet dažus
produktus, lai maisos būtu pietiekami daudz vietas un to varētu
noslēgt, izlīdziniet maisa atveri un mēģiniet vēlreiz.
Iepakošanas funkcija darbojas, bet vakuums nedarbojas.
Pārbaudiet, vai blīve nav deformēta. Ja tā ir deformēta, nomainiet to
17. Het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water of andere
vloeistoffen onderdompelen.
18. Dit apparaat niet buitenshuis of op een natte ondergrond ge-
bruiken. Het is alleen aanbevolen voor huishoudelijk en binnenshuis
gebruik.
19. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten, of met ontoereikende kennis en ervaring,
als dit gebeurt onder toezicht, of als ze hiervoor instructies hebben
gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en
als ze begrijpen welke risico's hieraan zijn verbonden.
20. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het
apparaat gaan spelen.
21. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, zijn
service agent of gelijksoortig gekwalificeerd persoon worden vervan-
gen om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
22. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
Gebruiksaanwijzing
Productoverzicht
In de doos:
1x Vacuum Sealer
1x Vacuum Sealer Rollen (28cm x 6m)
1x Slangaansluiting (voor Extern Pulserende Vacuüm en aansluiting
op voedselcontainers)
1. External Pulse Vacuum / Extern Pulserende Vacuüm: Met de slan-
gaansluiting en voedselcontainer gebruiken om een vacuüm in de
container te creëren
2. Handgreep: Opent en sluit het deksel
3. Ventiel. Er zijn twee ventielen (onder en boven)
4. Rollen bewaren
5. Schaafmes: Schuif het schaafmes naar het andere einde voor het
afsnijden van de zak
6. Vacuümkamer: Plaats de zak in de kamer om het te kunnen
gebruiken
7. Uitneembare lekbak
8. Verzegelingselement: Creëert dubbele verzegeling.
Functies
Vacuüm & Verzegeling (Vacuum & Seal) : Auto-functie - De zak
automatisch vacuüm trekken & verzegelen
Sappig (Moist) : Vooraf instellen voor sappig en gemarineerd voedsel
(bijv. vlees, vis, enz). Selecteer voordat u Vacuüm & Verzegelen,
Verzegelen of de Pulseerfunctie gebruikt.
Droog (Dry) : Vooraf instellen voor droog voedsel (bijv. rijst, granen,
enz). Selecteer voordat u Vacuüm & Verzegelen, Verzegelen of de
Pulseerfunctie gebruikt.
Verzegelen (Seal) : Verzegelfunctie (creëert een dubbele verzegeling).
Gebruikt bij het creëren van een zak of bij het gebruik van de
pulseerfunctie.
Pulseren (Pulse) : Handmatige vacuümfunctie (indrukken voor vacu-
um trekken) voor delicaat en zacht voedsel (bijv. Fruit, brood, enz.).
Gebruik de verzegelingsfunctie om de zak te verzegelen, nadat het
juiste vacuüm bereikt is.
Extern Pulserende Vacuüm (External Pulse Vacuum) : Gebruik de
slangaansluiting om op de vacuüm voedselcontainer aan te sluiten
en zuig vacuüm.
un mēģiniet vēlreiz.
Pārbaudiet, vai maiss ir ievietots vakuuma kamerā. Ja nav, ievietojiet
maisu malas vakuuma kamerā.
Vakuums nedarbojas pareizi arī tad, kad ierīce ir ieslēgta.
Pārbaudiet, vai maiss ir ievietots vakuuma kamerā.
Maiss pēc vakuuma funkcijas piepūšas.
Vai produkti ir asi? Produktus, kas dabiski ir asāki, jāsasaldē vai jāliek
ledusskapī pēc apstrādes ar vakuumu, lai pagarinātu to derīguma
termiņu. Taču vakuuma izmantošana negarantē, ka produkti nekad
nesabojāsies.
Pārbaudiet, vai jūs iesaiņojāt svaigus dārzeņus vai augļus. Visi
svaigie dārzeņi vai augļi un sēklas nav piemēroti glabāšanai istabas
temperatūrā pēc apstrādes ar vakuumu. Fotosintēzes un elpošanas
dēļ. Glabājiet tos ledusskapī vai saldētavā.
Maiss izkūst.
Lietojiet tikai oriģinālos vakuuma iepakošanas maisus un ruļļus.
ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCES UN TĀS OTRREIZĒJĀ PĀRSTRĀDE
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Pēc ierīces mūža beigām tā jānogādā tam īpaši pielāgotā atkritumu
otrreizējās pārstrādes centrā.
Simbols uz izstrādājuma vai tā iesaiņojuma norāda, ka šo
izstrādājumu nedrīkst izmantot kā sadzīves atkritumus. Tā vietā to
nodod attiecīgajā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādei. Nodrošinot šī izstrādājuma pareizu utilizāciju,
jūs palīdzēsit novērst iespējamās negatīvās sekas videi un cilvēku
veselībai, ko citādi varētu izraisīt šī produkta neatbilstoša apiešanās
ar atkritumiem. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī izstrādājuma pārs-
trādi, lūdzu, sazinieties ar vietējo pilsētas biroju, sadzīves atkritumu
savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties produktu.
Probleemoplossing
Het zuigt vacuüm, maar de verzegelingsfunctie is niet goed
Controleer of de buitenste rand van de zak vloeistoffen, olievlekken
of schilfers bevat? Indien dat het geval is, reinig dan de rand van de
zakken en probeer het opnieuw.
Controleer of het verwarmingselement beschadigd en de instelling
correct is? Indien het beschadigd is laat het verwarmingselement dan
door specialist vervangen en zorg ervoor dat het goed geïnstalleerd
is.
Controleer of de verzegelingsstrook beschadigd is? Indien dit
beschadigd is laat de verzegelingsstrook dan door specialist vervan-
gen en zorg ervoor dat het goed geïnstalleerd is.
Controleer of de rand van de zak gerimpeld is? Wanneer dat het
geval is, haal er dan wat voedsel uit zodat de zakken genoeg ruimte
hebben om afgesloten te kunnen worden, strijk de zakopening weer
glad en probeer het opnieuw.
Verzegeling is goed, maar kan niet vacuüm getrokken worden
Controleer of het ventiel gedeformeerd is? Indien het gedeformeerd
is, vervang het en probeer het opnieuw.
Controleer of de zak in de vacuümkamer geplaatst is? Als dat niet het
geval is, plaats de rand van de zak dan in de vacuümkamer.
Het zuigt niet goed vacuüm, zelfs als de machine aan staat?
Controleer of de zak in de vacuümkamer geplaatst is
De zak blaast op nadat het vacuüm getrokken is
Is het voedsel zuur? Voedsel dat van nature zuur is moet nadat het
vacuüm getrokken is bevroren worden of in de koelkast bewaard
worden, zodat de levensduur verlengd kan worden. Vacuüm trekken
betekent niet dat het voedsel nooit kan bederven.
Controleer of u verse groeten of fruit heeft ingepakt? Alle verse
groenten of fruit en zaden zijn, nadat deze vacuüm getrokken zijn,
niet geschikt om op kamertemperatuur bewaard te worden. Als
gevolg van fotosynthese en respiratie. Bewaar het in de koelkast of
diepvries.
De zak smelt
Gebruik alleen originele vacuümzakken en -rollen
WEGGOOIEN EN RECYCLEN VAN HET APPRAAT
HET MILIEU BESCHERMEN
Aan het einde van de levensduur van het product moet dit naar een
speciaal daarvoor aangepaste vuilnisbelt gebracht worden.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. In plaats
daarvan moet het worden overgedragen aan het juiste inzamelings-
punt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
verwijderd, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu
en de menselijke gezondheid te voorkomen, die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door de onjuiste afvalverwerking van
dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling
van dit product, kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw
reinigingsdienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.

Advertisement

loading