ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model N5900B Blade diameter 235 mm Max. Cutting depth at 90° 85 mm at 45° 60 mm at 50° 53 mm No load speed (min 4,100 Overall length 380 mm Net weight 6.7 kg Safety class •...
Page 6
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Use of power supply via an RCD with a rated residual current of 30 mA or less is always recommended.
Service Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided Have your power tool serviced by a qualified by taking proper precautions as given below. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Maintain a firm grip with both hands on the tool is maintained. saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the Follow instruction for lubricating and chang- blade, but not in line with the blade. Kickback ing accessories.
Check the operation of the lower guard spring. Keep blade sharp and clean. Gum and wood If the guard and the spring are not operating pitch hardened on blades slows saw and properly, they must be serviced before use. increases potential for kickback. Keep blade clean Lower guard may operate sluggishly due to by first removing it from tool, then cleaning it with damaged parts, gummy deposits, or a build-up of gum and pitch remover, hot water or kerosene. debris.
• Be sure the blade is installed with teeth pointing to stop and then withdraw tool. Realign tool on a new up at the front of the tool. cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being • Use only the Makita wrench to install or remove ejected from saw. Use eye protection to help avoid the blade. injury. To remove the blade, press the shaft lock so that the ► Fig.16: 1. Rear handle 2. Front grip 3. Base blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then remove the hex bolt, Rip fence (Guide rule) outer flange and blade.
If you need any assistance for more details regard- accomplish this cleaning is with compressed air. ing these accessories, ask your local Makita Service If the dust is being blown out of the guard, Center. be sure the proper eye and breathing protec- •...
Page 11
中文简体 (原本) 规格 N5900B 型号 235 mm 锯片直径 90°时 85 mm 最大切割深度 45°时 60 mm 50°时 53 mm 4,100 空载速度(/min) 380 mm 长度 6.7 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 电动工具通用安全警告 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 警告: 前请务必理解其含义。 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列...
Page 18
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model N5900B Diameter mata pisau 235 mm Kedalaman Pemotongan maks. pada 90° 85 mm pada 45° 60 mm pada 50° 53 mm Kecepatan tanpa beban (min 4.100 Panjang keseluruhan 380 mm Berat bersih 6,7 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014...
Page 19
Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan masih terpasang pada bagian mesin listrik yang listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau berputar dapat menyebabkan cedera. dibumikan. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan dan keseimbangan sepanjang waktu.
Page 20
Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas Setel kedalaman pemotongan terhadap paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin ketebalan benda kerja. Sebagian gigi mata pisau listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, harus terlihat di bawah benda kerja. mengganti aksesori, atau menyimpan mesin Jangan pernah memegang benda kerja dengan listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut meletakkannya dalam genggaman tangan atau mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak jepitan kaki Anda.
Page 21
Saat mata pisau terikat, atau saat menyela Fungsi pelindung pemotongan, lepaskan picu dan pegang Periksa apakah pelindung bagian bawah gergaji tidak bergerak dalam bahan kerja tertutup dengan baik setiap kali akan sampai mata pisau benar-benar berhenti. digunakan. Jangan mengoperasikan gergaji Jangan pernah mencoba melepas gergaji jika pelindung bagian bawah tidak bergerak dari pekerjaan atau menarik gergaji ke...
Page 22
Tempatkan bagian yang lebih besar dari DESKRIPSI FUNGSI dudukan gergaji pada bagian benda kerja yang disokong dengan kuat, bukan pada bagian yang akan jatuh saat pemotongan. Jepit PERHATIAN: benda kerja jika berukuran kecil atau pendek. • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan JANGAN MENCOBA MEMEGANG BAGIAN mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau YANG PENDEK DENGAN TANGAN! memeriksa kerja mesin.
Page 23
PERHATIAN: kecepatan penuh. Sekarang gerakkan mesin arah • Pastikan mata pisau terpasang dengan gigi- maju di atas permukaan benda kerja, jaga agar mesin giginya menghadap ke atas di depan mesin. tetap datar dan gerakkan dengan lembut sampai • Gunakan hanya kunci pas Makita untuk penggergajian selesai. Untuk memperoleh potongan memasang atau melepas mata pisau. yang bersih, jaga agar garis penggergajian tetap lurus dan kecepatan pergerakan tetap sama. Jika Untuk melepas mata pisau, tekan kunci poros sehingga potongan gagal untuk mengikuti garis pemotongan mata pisau tidak dapat berputar dan gunakan kunci yang Anda inginkan dengan benar, jangan mencoba...
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan • Dianjurkan untuk menggunakan aksesori steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perangkat tambahan ini dengan mesin atau perawatan. Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat • Bersihkan pelindung untuk memastikan tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera tidak ada serbuk gergaji dan serpihan pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau terakumulasi yang dapat mengganggu perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan pengoperasian dari sistem perlindungan.
Page 25
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model N5900B Diameter bilah 235 mm Kedalaman Pemotongan Maksimum pada 90° 85 mm pada 45° 60 mm pada 50° 53 mm Kelajuan tanpa beban (min 4,100 Panjang keseluruhan 380 mm Berat bersih 6.7 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014...
Page 26
Elakkan sentuhan badan dengan permukaan Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti keseimbangan yang betul pada setiap masa. sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih jika elektrik terbumi terkena badan anda. baik dalam situasi yang tidak dijangka. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Berpakaian dengan betul. Jangan pakai atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan pakaian yang longgar atau barang kemas.
Page 27
Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Sesuaikan kedalaman pemotongan mengikut keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, ketebalan bahan kerja. Kurang daripada gigi dari alat kuasa sebelum membuat sebarang penuh gigi bilah harus boleh dilihat di bawah pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan bahan kerja. alat kuasa. Langkah-langkah keselamatan Jangan sesekali memegang bahan kerja pencegahan sedemikian mengurangkan risiko dengan tangan anda atau menyilangkan pada memulakan alat kuasa secara tidak sengaja.
Page 28
Apabila bilah terkapit atau apabila Fungsi pengadang bawah mengganggu pemotongan atas apa jua Periksa pengadang bawah untuk penutupan sebab, lepaskan pemicu dan pegang gergaji yang betul sebelum setiap penggunaan. tidak bergerak dalam bahan sehingga bilah Jangan kendalikan gergaji jika pengadang berhenti sepenuhnya.
Page 29
Letakkan bahagian yang lebih lebar tapak KETERANGAN FUNGSI gergaji pada bahagian bahan kerja yang telah disokong sepenuhnya, bukan bahagian yang akan jatuh semasa potongan dilakukan. PERHATIAN: Jika bahan kerja adalah pendek dan • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya kecil, apitkannya. JANGAN CUBA UNTUK dicabut sebelum menyelaras atau menyemak MEMEGANG BAHAN PENDEK DENGAN fungsi pada alat.
Page 30
► Rajah11: 1. Kunci aci 2. Perengkuh balik yang berbahaya, berkemungkinan mengakibatkan kecederaan serius. PERHATIAN: Pegang alat dengan kukuh. Alat ini disediakan dengan • Pastikan bilah dipasang dengan gigi menghala genggaman depan dan pemegang belakang. Gunakan ke atas di bahagian hadapan alat. kedua-duanya untuk memegang alat sebaiknya. • Gunakan hanya perengkuh Makita untuk Jika kedua-dua belah tangan memegang gergaji, ia memasang atau mengeluarkan bilah. tidak akan terpotong oleh bilah. Tetapkan tapak pada bahan kerja untuk dipotong tanpa bilah melakukan Untuk mengeluarkan bilah, tekan kunci aci supaya sebarang sentuhan. Kemudian, hidupkan alat dan bilah tidak boleh berputar dan gunakan perengkuh tunggu sehingga bilah mencapai kelajuan sepenuhnya. untuk melonggarkan bolt heksagon arah lawan jam. Sekarang hanya gerakkan alat ke hadapan di atas Kemudian keluarkan bolt heksagon, bebibir luar dan permukaan bahan kerja, pastikan ia rata dan bergerak bilah. dengan lancar sehingga penggergajian selesai. Untuk...
Page 31
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: PERHATIAN: • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan • Aksesori atau alat tambahan ini adalah palamnya dicabut sebelum cuba menjalankan disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita pemeriksaan atau penyelenggaraan. anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat • Bersihkan pengadang untuk memastikan tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko tiada habuk gergaji dan serpihan terkumpul kecederaan kepada orang. Hanya gunakan...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu N5900B Đường kính lưỡi cưa 235 mm Chiều sâu cắt tối đa ở 90° 85 mm ở 45° 60 mm ở 50° 53 mm Tốc độ không tải (min 4.100 Tổng chiều dài 380 mm Khối lượng tịnh 6,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký...
Page 33
Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Không vì quen thuộc do thường xuyên sử dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng dụng các dụng cụ mà cho phép bạn trở nên tự mãn và bỏ qua các nguyên tắc an toàn dụng ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử...
Page 34
Luôn giữ cho dụng cụ cắt được sắc bén và Không được sử dụng các vòng đệm hoặc sạch sẽ. Những dụng cụ cắt được bảo quản tốt bu-lông lưỡi cắt bị hỏng hoặc không đúng. có mép cắt sắc sẽ ít bị kẹt hơn và dễ điều khiển Bu-lông và các vòng đệm lưỡi cắt được thiết kế hơn. dành riêng cho máy cắt của bạn, để tối đa hóa hiệu năng và độ an toàn hoạt động. Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng cụ...
Page 35
Đặc biệt cẩn trọng khi cưa vào các tường có Tránh cắt đinh. Kiểm tra và tháo toàn bộ đinh sẵn hoặc các vùng khó nhìn khác. Lưỡi cắt nhô khỏi gỗ trước khi cắt. ra có thể cắt phải các vật có khả năng gây nên Đặt phần rộng hơn của bệ cưa lên phần phôi hiện tượng bật lại.
Page 36
Tháo hoặc lắp lưỡi cưa • Sau khi điều chỉnh chiều sâu cắt, luôn vặn chặt cần. ► Hình11: 1. Khóa trục 2. Cờ-lê Nới lỏng cần trên thanh dẫn đo sâu và di chuyển bệ lên hoặc xuống. Ở chiều sâu cắt mong muốn, cố định bệ THẬN TRỌNG: bằng cách vặn chặt cần. • Đảm bảo lắp lưỡi cắt với răng cưa hướng lên Cắt xiên góc trên ở phía trước dụng cụ. • Chỉ sử dụng cờ lê Makita để tháo hoặc lắp lưỡi ► Hình8: 1. Ốc tai vặn 2. Tấm thang đo xiên góc cắt. Nới lỏng các ốc xiết ở phía trước và sau, rồi nghiêng Để tháo lưỡi cưa, nhấn khóa trục để lưỡi cắt không dụng cụ đến góc mong muốn để cắt xiên góc (0° - 50°). thể quay tròn và sử dụng cờ lê để nới lỏng bu-lông đầu Cố định các ốc xiết thật chặt ở phía trước và sau sau ống sáu cạnh ngược chiều kim đồng hồ. Sau đó tháo khi thực hiện điều chỉnh. bu-lông lục giác, vành ngoài và lưỡi cưa. Để lắp lưỡi cắt, hãy làm ngược lại quy trình tháo ra. Ngắm ĐẢM BẢO ĐÃ VẶN CHẶT BU-LÔNG SÁU CẠNH THEO CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ. ► Hình9: 1. Tấm đế 2. Đường cắt ► Hình12: 1. Bu-lông lục giác 2. Lưỡi cưa 3. Vành...
Page 37
Hãy sử dụng tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi. Hãy gây thương tích nghiêm trọng. tháo các chổi các-bon đã bị mòn, lắp vào các chổi mới và vặn chặt các nắp giữ chổi. Cầm chắc dụng cụ. Dụng cụ được trang bị cả hai tay ► Hình19: 1. Nắp giữ chổi 2. Tuốc-nơ-vít nắm trước và tay cầm sau. Sử dụng cả hai để nắm chặt dụng cụ. Nếu cầm cưa bằng cả hai tay thì lưỡi cắt sẽ Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc không thể cắt vào tay. Đặt bệ lên phôi gia công cần cắt sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo dưỡng, điều chỉnh mà không làm va chạm lưỡi cắt vào bất cứ vật gì. Sau nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ đó bật dụng cụ lên và chờ đến khi lưỡi cắt đạt tốc độ tối được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng đa. Giờ chỉ cần di chuyển phần thân dụng cụ về phía thay thế của Makita. trước bên trên bề mặt phôi gia công, giữ cho nó bằng phẳng và đưa về trước nhẹ nhàng cho đến khi nào cưa xong. Để có đường cắt bén thẳng, giữ cho đường cưa PHỤ KIỆN TÙY CHỌN thẳng và tốc độ chuyển động tiến không thay đổi. Nếu đường cắt không theo đúng đường cắt mà bạn đã định, đừng cố đổi hướng hoặc bắt dụng cụ trở lại đường cắt đó. Làm như vậy có thể bó kẹt lưỡi cắt và dẫn tới THẬN TRỌNG: hiện tượng bật ngược lại và có thể gây ra thương tích • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được nghiêm trọng. Nhả công tắc, đợi lưỡi cắt dừng lại sau khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của đó rút dụng cụ ra. Căn chỉnh lại dụng cụ trên đường cắt bạn theo như quy định trong hướng dẫn này.