Download Print this page
Electrolux Explore 7 Instruction Book

Electrolux Explore 7 Instruction Book

Hide thumbs Also See for Explore 7:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Explore 7 Kettle
E7CK1-80BP
E7EK1-60BP
INSTRUCTION BOOK
EN
CNS 说明书
CNT 說明手冊
KR
사용 설명서
ID
Buku Panduan
TH
คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน
VN
Sách Hướng Dẫn

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux Explore 7

  • Page 1 Explore 7 Kettle E7CK1-80BP E7EK1-60BP INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 사용 설명서 Buku Panduan คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน Sách Hướng Dẫn...
  • Page 2 COMPONENTS Spout Open lid button Handle Water level indicator Decrease heat setting button (<) Increase heat setting button (>) Keep warm button Start/Stop button Base and mains cable www.electrolux.com...
  • Page 3 www.electrolux.com...
  • Page 4 www.electrolux.com...
  • Page 5: Safety Advice

    – the power cord is damaged, or – the housing is damaged. • If the appliance or its power cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent in order to avoid hazard. • Do not immerse the appliance, its power cord or plug in water or any liquid.
  • Page 6: Getting Started

    • This appliance is for indoor use only. • This appliance is intended for domestic use only. Electrolux will not accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. • This appliance is suitable to operate on both 50 and 60Hz.
  • Page 7: Cleaning And Care

    To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Page 8: Troubleshooting

    Too much lime scale at the base Run the decalcifying procedure. boiling. of the kettle. After operating with little or no The appliance cannot be Allow to cool a short time and try water, the appliance has not switched on. again. cooled down sufficiently. www.electrolux.com...
  • Page 9 • 请勿在本产品工作时移动它。 • 请勿在未盖上壶盖的情况下操作本产品。 • 警告:请勿在壶水仍在沸腾时打开壶盖,或在壶水沸腾之后立即打开壶盖。否则,可能由于水蒸气瞬间喷出 而引起人身伤害。 • 请适当放置壶盖,确保水蒸气不会直接喷在把手上。 • 注意:注水应不超过最高水位线,否则沸水可能溢出,存在烫伤或灼伤的风险。 • 请勿空烧本产品。 • 本产品仅可用于烧水,请勿用于加热其他任何液体 • 本产品在工作时自身及其附件会变热。只能使用指定的把手和旋钮。待冷却后再进行清洁或维护。 • 注意:使用过后,热水壶表面仍可能残留热量。 • 每次使用本产品后(或在清洁和维护之前)必须关闭电源并从插座上拔下电源插头。 • 警告:电源开关必须远离电源线或其他任何物体。请勿阻碍电源开关操作。否则可能引起自动断电、功能故 障和火灾风险。 • 请勿让电源线接触到灼热表面或者悬挂在桌子或柜子的边缘处。 • 本电水壶仅可搭配随附的底座使用。 • 本产品不宜使用外部计时器或者独立的 遥控系统操作。 • 本产品仅供室内使用。 • 本产品仅供家庭使用。Electrolux对因不适当或不正确使用本咖啡机所导致的可能的损害不负任何责任。 • 本产品适用于50及60Hz的电源频率下使用。 • 警告:为防止因意外复位热熔断路器造成的危险,本产品不得通过外部开关装置控制,例如计时器,或连接 到由公共设施定期打开和关闭的线路。 www.electrolux.com...
  • Page 10 3. 按下“启动/停止”键。所选温度的LED指示灯将开始缓慢闪亮,同时“启动/停止”键也将点亮。开始加热。 4. 在水温升高过程中,各个LED温度指示灯将逐个点亮。所选温度的LED指示灯将持续缓慢闪亮。 5. 当达到温度时,所选设置温度以下的所有LED指示灯都将点亮。“启动/停止”键的灯光将熄灭,您将听到三声 简短的哔哔声。 6. 加热完成后,水温开始下降。各个LED温度指示灯将分别指示当前温度。 7. 当水温变冷时(<40° C),所有灯光将熄灭。这表示烧水壶处于待机模式。 注意:如果您在选择设置温度后10秒钟内没有按下“启动/停止”键,水壶将转为待机模式。 注意:在任何加热功能启用期间都可以随时改变目标温度。仅需在加热期间按下加温或降温键即可。 保温功能: 1. 这款烧水壶可以保持目标温度长达40分钟。 2. 按下开始按钮,选择您要设定的温度,然后按下“Keep”(保温)按钮。功能启动后,该按钮将保持常亮。 3. 如需关闭该功能,在其常亮期间可随时按下保温键。该功能也会在40分钟后自动关闭。 注意:如果在使用保温模式期间按下“启动/停止”键,“保温”键将失效,烧水壶开始加热至100度。 取消加热: 1. 按下“启动/停止”键可以随时取消加热(仅限烧水模式)。在加热和保温模式下按下“启动/停止”键,水壶将在 当前温度下进入保温模式。 警告:请在最低水位(0.6L)以上保持充足的水量。 注意:如果预设温度为100℃,保温功能将不可用。 清洁与保养须知 1. 清洁前,一定要拔掉电源插头。用湿布擦拭烧水壶的外表。可以偶尔用清水清洗烧水壶。警告!不要将外 壳、插头或电源线侵入水中或其他任何液体中。 2. 如需清洁滤网,可以用手把滤网拿出来。用干净的自来水冲洗,然后按正确的方向放回烧水壶。如需清洁底 板,可以使用不锈钢清洁产品清洁底板的金属部分。 3. 建议每三个月进行一次除钙作业,以获得最佳使用效果。按照除钙产品的使用说明向水壶中加水和除钙剂。 不要把溶液煮沸,因为它可能会溢出泡沫。然后,用清水洗净水壶。 享用您的新伊莱克斯产品! www.electrolux.com...
  • Page 11 弃置 本产品或其包装上的这个标志说明该产品不可作为家庭垃圾丢弃。回收时,请携带该产品前往官方收 集点或伊莱克斯(Electrolux)服务中心,以便以安全和专业的方式拆除并回收电池和电气部件。遵守 您所在国家关于单独回收电气产品和充电电池的规定。 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 由于Electrolux坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能随时更改, 恕不另行通知。 食谱 40˚ 60˚ 80˚ 85˚ 90˚ 95˚ 100˚ 热水 茉莉花茶 黄茶(3分钟) 手冲咖啡 开水 (3分钟) 柠檬水 普洱茶 婴儿牛奶 (3分钟) 寿眉茶 草药茶 蜂蜜水 抹茶 速溶咖啡 (4分钟) (5分钟) 故障排除 故障 可能原因 解决方法 水还没烧开,产品就自动断电。 壶身底部已累积过多水垢。 进行除钙作业。...
  • Page 12 • 請勿在本產品運作時移動它。 • 請勿在未蓋上壺蓋的情況下操作本產品。 • 警告:請勿在水仍在沸騰時打開壺蓋,或在水沸騰之後立即打開壺蓋。否則,可能會因水蒸氣瞬間噴出而燙 傷。 • 請適當放置壺蓋,確保水蒸氣不會直接噴向把手附近上。 • 注意:裝水時應不超過最高水位線,否則沸騰的水可能溢出,存在燙傷或灼傷的風險。 • 請勿空燒本產品。 • 本產品僅可用於燒水,請勿用於加熱其他任何液體 • 本產品在工作時自身及其配件會變熱。只能使用指定的把手。待冷卻後再進行清潔或維護。 • 注意:使用過後,壺身表面仍可能有餘溫。 • 每次使用本產品後(或在清潔和維護之前)必須關閉電源並從插座上拔下電源插頭。 • 警告:電源開關必須遠離電源線或其他任何物體。請勿阻礙電源開關操作。否則可能引起自動斷電、功能故 障和火災風險。 • 請勿讓電源線接觸到灼熱表面或者懸掛在桌子或櫃子的邊緣處。 • 本電茶壺僅可搭配隨附的底座使用。 • 本產品不宜使用外部計時器或者獨立的遙控系統操作。 • 本產品僅供室內使用。 • 本產品僅供一般家庭使用。任何不當使用所導致的損壞,伊萊克斯(Electrolux)將不負任何責任。 • 本電器適用在50及60Hz額定頻率下使用。 • 警告:為防止因意外復位熱熔斷路器造成的危險,本產品不得透過外部開關裝置控制,例如計時器,或連接 到由公共設施定期打開和關閉的線路。 www.electrolux.com...
  • Page 13 3. 按下“開始/停止”鍵。所選溫度的LED指示燈將開始緩慢閃爍,同時“開始/停止”鍵也將點亮。開始加熱。 4. 在水溫升高過程中,各個LED溫度指示燈將逐個點亮。所選溫度的LED指示燈將持續緩慢閃爍。 5. 當達到預設的溫度時,所選設置溫度以下的所有LED指示燈都將點亮。“開始/停止”鍵的燈光將熄滅,您將聽 到三聲短促的嗶嗶聲。 6. 加熱完成後,水溫開始下降。各個LED溫度指示燈將分別指示當前溫度。 7. 當水溫變冷時(<40° C),所有燈光將熄滅。這表示電茶壺處於待機模式。 注意:如果您在選擇設置溫度後10秒鐘內沒有按下“開始/停止”鍵,電茶壺將轉為待機模式。 注意:在任何加熱功能啟用期間都可以隨時改變目標溫度。僅需在加熱期間按下溫度調高或調低鍵即可。 保溫功能: 1. 這款電茶壺可以保持目標溫度長達40分鐘。 2. 按下開始鍵,選擇您要設定的溫度,然後按下“Keep”(保溫)鍵。功能啟動後,該按鈕將會繼續亮著。 3. 如需關閉該功能,在其常亮期間可隨時按下保溫鍵。該功能也會在40分鐘後自動關閉。 注意:如果在使用保溫模式期間按下“開始/停止”鍵,“保溫”鍵將失效,電茶壺開始加熱至100度。 取消加熱: 1. 按下“開始/停止”鍵可以隨時取消加熱(僅限快速燒水模式)。在加熱和保溫模式下按下“開始/停止”鍵,水壺 將在當前溫度下進入保溫模式。 警告:最低水位請保持在0.6L以上。 注意:如果預設溫度為100℃,保溫功能將不可用。 注意:本產品具有溫度調整功能,當使用其他非沸點溫度時,必須將生水先煮沸後再作其他溫度調整。 清潔與保養須知 1. 清潔前,一定要拔掉電源插頭。用濕布擦拭熱水壺的外表。可以偶爾用清水清洗熱水壺。警告!不要將外 殼、插頭或電源線浸入水中或其他任何液體中。 2. 如需清潔濾網,可以用手把濾網拿出來。用乾淨的自來水沖洗,然後按正確的方向放回熱水壺。如需清潔底 板,可以使用不鏽鋼清潔產品清潔底板的金屬部分。 3. 建議每三個月進行一次除鈣作業,以獲得最佳使用效果。按照除鈣產品的使用說明向水壺中加水和除鈣劑。 不要把溶液煮沸,因為它可能會溢出泡沫。然後,用清水洗淨水壺。 盡情享用您的伊萊克斯小家電! www.electrolux.com...
  • Page 14 棄置 本產品或其包裝上的這個標誌說明該產品不可作為家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服 務廠商處理,或聯絡當地政府機構尋求協助,以便安全拆除電器電池/零件並正確回收。遵守您所在國 家針對電器產品回收和充電電池的規定。 客戶服務 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在產品標籤上找到。 由於Electrolux堅持持續開發產品的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改, 恕不另行通知。 有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視,伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指令」誠實標示產品化學物質含 量,關於本產品的RoHS聲明書,請上伊萊克斯官網 -->「支援服務」-->「RoHS聲明書」,依產品類別及型號檢索。 http://www.electrolux.com.tw/Support/Customer-Care/ 參考食譜 40˚ 60˚ 80˚ 85˚ 90˚ 95˚ 100˚ 熱水 茉莉花茶 黃茶(3分鐘) 手沖咖啡 開水 (3分鐘) 檸檬水 普洱茶 嬰兒牛奶 (3分鐘) 壽眉茶(白茶) 草本茶 蜂蜜水 抹茶 即溶咖啡 (4分鐘) (5分鐘) 故障排除 故障 可能原因 解決方法...
  • Page 15 대해 책임을 지지 않습니다. • 본 제품은 50Hz와 60Hz 전원 주파수 모두에서 사용 가능합니다. • 주의: 우발적인 열 차단 리셋 위험을 방지하기 위해 본 장치는 타이머와 같은 외부 스위치 장치로 연결해서는 안되며 주기적으로 전원이 켜지고 꺼지는 회로에 연결해서는 안됩니다. www.electrolux.com...
  • Page 16 1. 시작/정지 버튼을 누르면 언제든지 가열 기능을 취소할 수 있습니다(물 끓이기 모드에서만 가능). 가열 모드와 보온 모드에서 시작/정지 버튼을 누르면, 주전자가 현재 온도에서 보온 모드로 전환됩니다. 주의: 최소 수위(0.6L) 아래로 내려가지 않도록 물의 양을 유지하십시오. 참고: 사전설정 온도가 100°C에 설정되어 있으면, 보온 기능을 이용할 수 없습니다. www.electrolux.com...
  • Page 17 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 명판에서 볼 수 있습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에서 언 급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다.
  • Page 18 – kabelnya rusak, atau – bagian casing perabot rusak. • Jika perabot atau kabelnya rusak, maka komponen yang rusak harus diganti oleh Electrolux atau agen servis resminya untuk menghindari bahaya. • Jangan merendam perabot, kabel atau steker di dalam air atau cairan apa pun.
  • Page 19 • Perabot ini hanya untuk digunakan di dalam ruangan. • Perabot ini hanya untuk digunakan dalam skala rumah tangga. Electrolux tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang disebabkan oleh kesalahan penggunaan. • Perabot ini ideal untuk dioperasikan pada frekuensi 50Hz maupun 60Hz.
  • Page 20: Pembersihan Dan Perawatan

    Simbol ini pada produk atau kemasan menandakan bahwa produk ini tidak boleh dibuang sebagai limbah rumah tangga. Untuk mendaur ulang produk, bawa ke tempat pembuangan resmi atau ke pusat servis Electrolux untuk melepas atau mendaur ulang baterai dan komponen listrik secara aman dan benar. Patuhi aturan nasional terkait pengumpulan limbah elektronik dan baterai isi ulang.
  • Page 21: Pemecahan Masalah

    Perabot mati sebelum air Kerak pada bagian alas ketel Lakukan prosedur dekalsifikasi. mendidih. terlalu tebal. Setelah dioperasikan dengan sedikit atau tanpa air, perabot Biarkan teko sejenak hingga Perabot tidak dapat dihidupkan. tidak dibiarkan hingga benar- dingin, dan coba lagi. benar dingin. www.electrolux.com...
  • Page 22 อุ ป กรณ์ อ อกแบบมาส� า หรั บ ใช้ ง านภายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น Electrolux จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบใดๆ ต่ อ ความเสี ย หายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น เนื ่...
  • Page 23 เพราะจะท� า ให้ น � ้ า ล้ น ได้ หลั ง จากนั ้ น ล้ า งกาต้ ม น� ้ า ให้ ส ะอาดด้ ว ยน� ้ า เปล่ า ขอให้ ม ี ค วามสุ ข กั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Electrolux เครื ่ อ งใหม่ !
  • Page 24 ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แนะน� า ให้ น � า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ปยั ง จุ ด เก็ บ รวบรวมอย่ า งเป็ น ทางการหรื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารของ Electrolux ซึ ่ ง สามารถถอดแบตเตอรี...
  • Page 25 Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân (kể cả trẻ em) có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ phi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Giữ thiết bị này và dây nguồn của thiết bị ở xa tầm tay trẻ em. Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Trẻ em không được tiến hành làm sạch và bảo trì bởi người dùng nếu không được giám sát. • Thiết bị chỉ có thể được cắm vào nguồn điện có điện thế và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên biển thông số. • Chỉ được kết nối thiết bị với ổ cắm tiếp đất. • Không bao giờ bỏ quên thiết bị trong khi đang cắm điện. • Không bao giờ sử dụng hoặc cầm vào thiết bị nếu – dây dẫn bị hỏng, – vỏ bọc bị hỏng. • Nếu thiết bị hoặc dây điện bị hỏng thì phải được thay bởi Electrolux hoặc đại lý dịch vụ của Electrolux hoặc nhân viên đủ năng lực tương tự, để tránh nguy hiểm. • Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không sử dụng hoặc đặt thiết bị trên chậu rửa, bề mặt nóng, gần nguồn nhiệt hoặc gần mép bàn hoặc kệ bếp. • Luôn đặt thiết bị trên bề mặt nhẵn, bằng phẳng và khô ráo. • Thận trọng: Đảm bảo rằng thiết bị đã được tắt trước khi lấy ấm ra khỏi chân đế. • Không di chuyển thiết bị khi đang hoạt động. • Không để thiết bị hoạt động mà không có nắp. • Cảnh báo: Không mở nắp khi nước đang sôi, hoặc ngay sau khi nước được đun sôi. Nếu không làm như vậy có thể dẫn đến chấn thương do hơi nước phun ra đột ngột. • Để nắp ở vị trí sao cho hơi nước được thoát ra theo hướng xa tay cầm.
  • Page 26 • Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Electrolux không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng nào có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. • Thiết bị này phù hợp để vận hành trên cả 50 lẫn 60Hz. • LƯU Ý: Để tránh nguy hiểm do vô tình cài đặt lại bộ phận ngắt nhiệt, không được lắp thêm thiết bị chuyển mạch bên ngoài, chẳng hạn như thiết bị hẹn giờ hoặc kết nối với một mạch điện thường xuyên được bật tắt. BẮT ĐẦU SỬ DỤNG Trước khi sử dụng thiết bị của bạn lần đầu tiên, hãy tháo bỏ mọi vật liệu đóng gói như nhựa, nhãn dán hoặc nhãn giá mà có thể gắn vào các bộ phận. Trước khi sử dụng lần đầu: Đun sôi nước trong ấm và đổ ra. Lặp lại 2 hoặc 3 lần. Làm như vậy sẽ giúp loại bỏ tất cả bụi hoặc cặn còn sót lại. (Xem các bước sau về cách sử dụng ấm đun nước). Lau bên ngoài ấm bằng khăn ẩm. SỬ DỤNG SẢN PHẨM 1. Đặt phần đế trên bề mặt bằng phẳng và chắc chắn. Cắm phích điện vào ổ cắm trên tường. 2. Ấn nút mở nắp để mở nắp. Đổ nước sạch vào ấm đến mức mong muốn: (E7CK1-Tối thiểu 0,6 L - Tối đa 1,25 L , E7EK1-Tối thiểu 0,6 L – Tối đa 1,7 L ) 3. Đóng nắp và đảm bảo rằng nó bật đúng. Đặt ấm lên trên đế. Hiện tại ấm ở chế độ chờ. Đun sôi nước nhanh: 1. Từ chế độ chờ, ấn nút Bắt Đầu/Dừng. Quá trình làm nóng sẽ bắt đầu. Nút Bắt Đầu / Dừng sẽ sáng và đèn LED 100 độ sẽ nhấp nháy chậm. 2. Khi nhiệt độ nước tăng lên, đèn LED nhiệt độ sẽ sáng. Đèn LED 100 độ sẽ tiếp tục nhấp nháy chậm. 3. Khi đạt được nhiệt độ (100 ° C), tất cả các đèn LED nhiệt độ sẽ sáng. Đèn nút Bắt Đầu/Dừng sẽ tắt và bạn sẽ nghe thấy ba tiếng bíp ngắn. 4. Sau khi tắt quá trình làm nóng, nhiệt độ của nước sẽ bắt đầu giảm. Các đèn LED nhiệt độ sẽ hiển thị nhiệt độ hiện tại. 5. Khi nước lạnh (<40° C), tất cả các đèn sẽ tắt. Điều này thể hiện là ấm đang ở chế độ chờ.
  • Page 27 Lưu ý: Nếu bạn nhấn nút Bắt Đầu / Dừng trong khi chế độ giữ ấm đang hoạt động, nút GIỮ ẤM sẽ tắt và ấm bắt đầu làm nóng ở nhiệt độ 100 độ. Để dừng làm nóng: 1. Bạn có thể dừng chức năng làm nóng bất cứ lúc nào bằng cách nhấn nút Bắt Đầu / Dừng (Chỉ áp dụng với chế độ đun nước). Ở chế độ làm nóng và giữ ấm, khi nhấn nút Bắt Đầu / Dừng, ấm sẽ chuyển sang chế độ giữ ấm ở nhiệt độ hiện tại. THẬN TRỌNG: Giữ đủ nước ở mức nước tối thiểu (0,6L). Lưu ý: Nếu nhiệt độ đặt trước được đặt thành 100° C, chức năng giữ ấm sẽ không khả dụng. LÀM SẠCH VÀ BẢO QUẢN 1. Trước khi vệ sinh ấm, luôn rút phích cắm của thiết bị. Lau bên ngoài ấm bằng khăn ẩm. Thỉnh thoảng rửa sạch ấm bằng nước sạch. Cảnh báo! Không bao giờ ngâm vỏ, phích cắm hoặc dây trong nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. 2. Để làm sạch bộ lọc lưới, lấy bộ lọc lưới và nhấc nó ra. Rửa dưới vòi nước sạch và lắp trở lại vào ấm theo đúng hướng. Để làm sạch tấm đế, bạn có thể sử dụng sản phẩm làm sạch bằng thép không gỉ để làm sạch kim loại của tấm đế. 3. Khử canxi được khuyến nghị thực hiện ba tháng một lần để có hiệu suất tốt nhất. Đổ đầy nước và chất khử canxi vào ấm theo hướng dẫn sản phẩm khử canxi. Không đun sôi dung dịch vì nó có thể nổi bọt. Sau đó, rửa kỹ ấm bằng nước sạch. Hãy trải nghiệm sản phẩm Electrolux mới của quý vị! TIÊU HỦY Biểu tượng này trên sản phẩm hoặc trên bao bì sản phẩm cho biết rằng sản phẩm không thể được xử lý như chất thải gia dụng. Để tái chế sản phẩm của quý vị, vui lòng mang sản phẩm đến điểm thu gom chính thức hoặc đến trung tâm dịch vụ Electrolux, nơi có thể tháo và tái chế pin và các bộ phận điện một cách an toàn và chuyên nghiệp. Thực hiện theo quy định của quốc gia quý vị đối với việc thu gom riêng các sản phẩm điện và pin có thể sạc. BỘ PHẬN CHĂM SÓC VÀ DỊCH VỤ KHÁCH HÀNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số. Theo chính sách phát triển sản phẩm liên tục của Electrolux; các thông số kỹ thuật, màu sắc, và các chi tiết sản phẩm của chúng tôi và những gì được đề cập trong sổ tay hướng dẫn này có thể thay đổi mà không cần thông báo. CÔNG THỨC 40˚ 60˚ 80˚ 85˚...
  • Page 28 KHẮC PHỤC SỰ CỐ Vấn đề Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị tắt trước khi nước sôi Quá nhiều cặn vôi ở đế ấm. Thực hiện quy trình khử cặn vôi. Sau khi cho ấm hoạt động với rất ít Không thể bật thiết bị nước hoặc không có nước, ấm đã Để cho nguội một lúc và thử lại. không nguội đi. www.electrolux.com...
  • Page 31 新加坡商伊萊克斯股份有限公司 台灣分公司 Email: vncare@electrolux.com 22065新北市板橋區縣民大道2段68號9F Website: www.electrolux.vn 免付費客服專線: 0800-888-259 傳真: 886-2-8964-5269 MALAYSIA 電郵: service.tw@electrolux.com Electrolux Home Appliances Sdn Bhd 網站: www.electrolux.com.tw Lot C6, No. 28, Jalan 15/22, Taman Perindustrian Tiong Nam, 40200 Shah Alam, Selangor KOREA Malaysia Electrolux Korea limited...
  • Page 32 Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-E7CK1_E7EK1-xxxx-IFU-AP-1...

This manual is also suitable for:

E7ck1-80bpE7ek1-60bp