Electrolux EFT739X User Manual
Hide thumbs Also See for EFT739X:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Installationshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Umwelttipps
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad E Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Aspectos Medioambientales
  • Français

    • Informations de Sécurité Et Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Mакедонски

    • Безбедносни Информации И Монтирање
    • Опис На Производот
    • Секојдневна Употреба
    • Нега И Чистење
    • Грижа За Околината
  • Русский

    • Описание Прибора
    • Сведения О Технике Безопасности Иустановке
    • Ежедневное Использование
    • Уход И Очистка
    • Охрана Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

EFT739X
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
HU
Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
KK
Қолдану туралы
7
нұсқаулары
12
LT
Naudojimo instrukcija
17
LV
Lietošanas instrukcija
23
MK
29
Упатство за ракување
NL
Gebruiksaanwijzing
34
NO
Bruksanvisning
39
PL
Instrukcja obsługi
44
PT
Manual de instruções
49
RO
54
Manual de utilizare
59
RU
Инструкция по
64
эксплуатации
SK
Návod na používanie
70
SL
Navodila za uporabo
76
SQ
Udhëzimet për përdorim 134
81
SR
Упутство за употребу
86
SV
Bruksanvisning
92
TR
Kullanma Kılavuzu
97
UK
Інструкція
102
VI
Hướng dẫn Sử dụng
108
AR
113
118
124
129
139
145
150
155
160
169

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EFT739X

  • Page 1 EFT739X Ръководство за употреба 2 Istruzioni per l’uso эксплуатации Қолдану туралы Návod k použití Návod na používanie нұсқаулары Navodila za uporabo Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Benutzerinformation Udhëzimet për përdorim 134 Lietošanas instrukcija Οδηγίες Χρήσης Упутство за употребу User Manual Упатство за ракување...
  • Page 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Page 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Вкл. / Изкл. Включване и изключване на аспиратора. Първа скорост Моторът превключва на първа скорост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета скорост Моторът превключва на трета скорост. Максимална...
  • Page 4 При варене и пържене на големи количества храна без капак, висо‐ и ка влажност. Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Може да се активира и деактивира чрез докосване на символа. Тази функция се изключва автоматично след 60 минути. Използвай‐...
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ 2. Уверете се, че иконите са бели. Направете справка 3. За да активирате функцията, относно почистването или докоснете за 3 секунди. смяната на филтъра с Ако функцията е активирана, иконата активен въглен в главата „Грижи и почистване“. на филтъра мига...
  • Page 6 За да смените филтъра: 1. Извадете филтрите за мазнини от уреда. Вижте „Почистване на филтъра за мазнини“ в тази глава. 2. Натиснете предния ръб в слота към долната част на филтъра. Леко наклонете предната част на филтъра надолу. 2. Леко наклонете предната част на...
  • Page 7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........11 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Page 8 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis Zap/Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí odsavače par. První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček. Třetí nastavení otáček Motor přepne na třetí nastavení otáček.
  • Page 9 ČESKY Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hladině hluku. Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím symbolu. Funkce se automatic‐ ky vypne po 60 minutách. Používejte pouze po vaření. otáčkách. Po této době se spotřebič vrátí Doporučuje se nechat k předchozímu nastavení...
  • Page 10 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku. Po vaření se mohou některé části spotřebiče zahřát. Abyste zabrá‐ nili skvrnám, musí spotřebič vychladnou a je nutné jej vysušit čistou Čisticí...
  • Page 11 ČESKY 4.3 Výměna uhlíkového filtru 3. Při instalaci nového filtru proveďte stejný postup v opačném pořadí. VAROVÁNÍ! V každém případě je nutné měnit filtry Uhlíkový filtr je nejméně každé čtyři měsíce. neomyvatelný! 4.4 Výměna žárovky Výměna filtru: Tento spotřebič je dodáván s kontrolkou 1.
  • Page 12 5. MILJØHENSYN....................16 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Page 13 DANSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Tænd / sluk Slår emhætten til og fra. Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. Maksimal hastighed Motoren skifter til maksimalt hastighedsniveau.
  • Page 14 Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjni‐ veau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at berøre symbolet. Funktio‐ nen slukker automatisk efter 60 minutter. Brug kun efter tilberedning. 3.3 Aktivering af maksimal Vi anbefaler, at man lader motorhastighed emhætten køre videre i ca.
  • Page 15 DANSK 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå...
  • Page 16 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. 3. Når du skal installere det nye filter, Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af gentages proceduren i omvendt fedtfilteret”. rækkefølge. 2. Tryk forkanten i åbningen mod den Det er under alle omstændigheder nederste del af filteret. Vip forsiden af nødvendigt at udskifte filtrene mindst...
  • Page 17: Table Of Contents

    4. REINIGUNG UND PFLEGE................20 5. UMWELTTIPPS....................21 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Ein/Aus Ein- und Ausschalten der Abzugshaube. Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐ stufe. Dritte Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die dritte Geschwindigkeits‐...
  • Page 19 DEUTSCH Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Kochen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luft‐ feuchtigkeit. Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Ge‐ räuschentwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deaktiviert werden.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    3. Berühren Sie zum Einschalten der Siehe „Reinigen des Funktion 3 Sekunden lang. Kohlefilters“ oder Wenn die Funktion eingeschaltet ist, „Austauschen des Kohlefilters“ im Kapitel blinkt das Filtersymbol fünfmal . „Reinigung und Pflege“. 4. Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion 3 Sekunden lang.
  • Page 21: Umwelttipps

    DEUTSCH 4.2 Reinigen des Fettfilters 4.3 Austauschen des Kohlefilters Die Filter sind mit Klammern und Stiften auf der gegenüberliegenden Seite WARNUNG! befestigt. Der Kohlefilter kann nicht Reinigen des Filters: gewaschen werden! 1. Drücken Sie den Griff der Austauschen des Filters: Befestigungsklammer an der 1.
  • Page 22 Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 23 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................26 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................28 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Page 24 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Ενεργοποίηση / απε‐ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τον απορροφητήρα. νεργοποίηση Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας. Τρίτη ταχύτητα...
  • Page 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλαπλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς και καπάκι και με πολλή υγρασία. Ανανεώνει τον αέρα στην κουζίνα μετά το μαγείρεμα σε πολύ χαμηλό επί‐ πεδο...
  • Page 26 3. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, Ανατρέξτε στην ενότητα αγγίξτε το για 3 δευτερόλεπτα. καθαρισμού του φίλτρου Αν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, το άνθρακα ή αντικατάσταση του φίλτρου άνθρακα στο εικονίδιο φίλτρου αναβοσβήνει πέντε κεφάλαιο «Φροντίδα και φορές. καθάρισμα». 4. Για να απενεργοποιήσετε τη...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Καθαρισμός του φίλτρου Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο: λίπους 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη συσκευή. Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη του φίλτρου λίπους» σε αυτό το πλευρά.
  • Page 28 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή...
  • Page 29: Safety Information And Installation

    5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............33 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 30: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description On / Off Turns the hood on and off. First speed The motor switches to first speed level. Second speed The motor switches to second speed level. Third speed The motor switches to third speed level.
  • Page 31 ENGLISH minutes. After that time, the appliance It is recommended to leave returns to its previous speed settings. the hood operating for approximately 15 minutes When the function is turned after cooking. on, additional touch on does not have any effects. The control Panel is a sensor field.
  • Page 32: Care And Cleaning

    4. CARE AND CLEANING 4.1 Notes on cleaning Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains...
  • Page 33: Environmental Concerns

    ENGLISH 1. Remove the grease filters from the 3. To install a new filter, perform the appliance. same steps in reverse order. Refer to "Cleaning the grease filter" in In any case, it is necessary to replace this chapter. the filters at least every four months. 2.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............38 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Page 35: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Encendido/Apagado Enciende y apaga la campana. Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Segunda velocidad El motor cambia al segundo nivel de velocidad. Tercera velocidad El motor cambia al tercer nivel de velocidad.
  • Page 36 Refresca el aire en la cocina después de cocinar con un nivel de ruido muy bajo. Se puede activar y desactivar tocando el símbolo. La función se desactiva automáticamente después de 60 minutos. Utilícelo sólo después de cocinar. Se recomienda dejar la Para más información sobre...
  • Page 37: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Si la función está desactivada, el icono 3. Para activar la función, toque durante 3 segundos. del filtro se activará en durante 4 Si la función está activada, el icono del segundos. filtro parpadea cinco veces. 4. Para desactivar la función, toque durante 3 segundos.
  • Page 38: Aspectos Medioambientales

    2. Incline ligeramente la parte delantera 2. Presione el borde frontal en la ranura del filtro hacia abajo (2) y tire de él. hacia la parte inferior del filtro. Incline Repita los dos primeros pasos para ligeramente la parte delantera del todos los filtros.
  • Page 39 Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Page 40 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Sisse/välja Lülitab õhupuhasti sisse ja välja. Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. Maksimumkiirus Mootor lülitub maksimumkiirusele. Kiiruse suurendamine Mootor lülitub maksimumkiirusele. 5 minuti pärast lülitub seade uuesti eelmisele sättele.
  • Page 41 EESTI Värskendab köögiõhku pärast küpsetamist väga madala müratasemega. Seda saab aktiveerida ja deaktiveerida, puudutades sümbolit. See funkt‐ sioon lülitub iga 60 minuti järel automaatselt välja. Kasutada ainult pärast küpsetamist. minutiks. Pärast seda pöördub seade Soovitatav on jätta pärast tagasi eelmisele kiirustasemele. küpsetamist õhupuhasti tööle ligikaudu 15 minutiks.
  • Page 42 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju. Puhastage seadme pinda pehme lapi, sooja vee ning pehmetoime‐ lise pesuvahendiga. Pärast toiduvalmistamist on mõned seadmeosad kuumad. Plekkide vältimiseks laske seadmel enne puhastamist jahtuda; kuivatage se‐...
  • Page 43 EESTI 4.3 Söefiltri vahetamine 3. Uue filtri paigaldamiseks teostage toiming vastupidises järjekorras. HOIATUS! Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada Söefilter ei ole pestav! vähemalt iga nelja kuu tagant. 4.4 Lambi vahetamine Filtri asendamiseks: 1. Eemaldage seadmest kõik Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi rasvafiltrid.
  • Page 44 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 47 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 48 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 45 SUOMI 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Päälle/Pois päältä Kytkee liesituulettimen päälle ja pois päältä. Ensimmäinen nopeus‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiselle nopeustasolle. taso Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. Enimmäisnopeus Moottori siirtyy enimmäisnopeustasolle. Nopeustehostus Moottori kytkeytyy enimmäisnopeustasolle.
  • Page 46 Raikastaa keittiön ilmaa ruoanvalmistuksen jälkeen, eikä pidä paljon me‐ teliä. Se voidaan käynnistää ja sammuttaa koskettamalla symbolia. Toi‐ minto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 minuutin kuluttua. Käytä ainoastaan ruoanvalmistuksen jälkeen. 3.3 Moottorin Liesituuletin on suositeltavaa maksiminopeuden aktivoiminen jättää toimintaan noin 15...
  • Page 47 SUOMI 4. Kytke toiminto pois päältä Jos toiminto on pois päältä, suodattimen koskettamalla painiketta kuvake vilkkuu 4 sekunnin ajan. sekunnin ajan. 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää...
  • Page 48 3. Puhdista suodattimet sienellä suodattimen etuosaa hiukan käyttäen hankaamattomia alaspäin. pesuaineita tai pese ne astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneen alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. Rasvasuodattimessa voi esiintyä värimuutoksia, mutta se ei vaikuta laitteen suorituskykyyn. 4. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen 3.
  • Page 49: Informations De Sécurité Et Installation

    5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 50: Description De L'appareil

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Marche/Arrêt Permet de mettre la hotte en marche et de l’arrêter. Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à la deuxième vitesse.
  • Page 51 FRANÇAIS Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sono‐ re. Elle peut être activée et désactivée en appuyant sur le symbole. La fonction s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes. À utiliser uni‐ quement après la cuisson. Nous vous recommandons Pour plus d'informations sur de laisser la hotte...
  • Page 52: Entretien Et Nettoyage

    1. Activez le bandeau de commande. 4. Pour désactiver la fonction, appuyez 2. Assurez-vous que les voyants pendant 3 secondes. s’affichent en blanc. Si la fonction est désactivée, le voyant 3. Pour activer la fonction, appuyez sur du filtre s’allume pendant 4 secondes.
  • Page 53: Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pour remplacer le filtre : 1. Retirez les filtres à graisse de l'appareil. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. 2. Appuyez sur le bord avant dans l’emplacement vers la partie inférieure du filtre. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas.
  • Page 54 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................58 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Page 55 HRVATSKI 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Uključeno / Isključeno Uključuje i isključuje napu. Prva brzina Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine. Treća brzina Motor prebacuje na treću razinu brzine. Maksimalna brzina Motor se prebacuje na maksimalnu razinu brzine.
  • Page 56 Osvježava zrak u kuhinji nakon kuhanja na vrlo niskoj razini buke. Može se aktivirati i deaktivirati dodirom simbola. Funkcija se automatski isklju‐ čuje nakon 60 minuta. Koristi se samo nakon kuhanja. 8 minuta. Nakon tog vremena uređaj se Preporuča se ostaviti napu vraća na svoje prethodne postavke...
  • Page 57 HRVATSKI 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste iz‐ bjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim Sredstva za ručnicima.
  • Page 58 4.3 Zamjena filtra s ugljenom 3. Da biste instalirali novi filtar, izvršite iste korake obrnutim redoslijedom. UPOZORENJE! U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti Filtar s ugljenom nije periv! filtre najmanje svaka četiri mjeseca. 4.4 Zamjena žarulje Zamjena filtra: 1. Izvadite filtre za masnoću iz uređaja.
  • Page 59 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................62 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............63 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Page 60 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Be/Ki A páraelszívó be- és kikapcsolása. Első sebesség A motor az első sebességfokozatba kapcsol. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol. Maximális sebesség A motor a maximális sebességfokozatba kapcsol.
  • Page 61 MAGYAR Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fedő nélkül, ma‐ és gas páratartalom. Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfrissíti a konyha levegőjét. A szimbólum megérintésével be- és kikapcsolható. A funkció 60 perc el‐ teltével automatikusan kikapcsol. Csak a főzés befejezése után használ‐ 3.3 Maximális motorsebesség A főzés után javasolt a bekapcsolása...
  • Page 62 3. A funkció bekapcsolásához érintse Ha a funkció ki van kapcsolva, a meg a gombot 3 másodpercig. szűrő ikon színre változik 4 másodpercre. A funkció aktiválásakor a szűrő ikon öt alkalommal felvillan színnel. 4. A funkció kikapcsolásához érintse meg a gombot 3 másodpercig.
  • Page 63 MAGYAR 2. Kissé billentse le a szűrő elejét (2), 2. Nyomja az elülső élt a nyílásba, a majd húzza ki. szűrő alsó része felé. Kissé billentse Ismételje meg az első két lépést az le a szűrő elejét. összes szűrőnél. 3. Tisztítsa meg a szűrőket egy szivaccsal és nem súroló...
  • Page 64 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............68 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 65 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione On/Off...
  • Page 66 3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente.
  • Page 67 ITALIANO 3.4 Notifica del filtro Per ripristinare la funzione, sfiorare per 3 secondi. L’allarme filtro ricorda di cambiare o pulire il filtro carbone e pulire il filtro Per attivare o disattivare la funzione: antigrasso. L’indicatore filtro 1. Accendere il pannello dei comandi. accende per 30 secondi se è...
  • Page 68 4.2 Pulizia del filtro antigrasso Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere i filtri antigrasso I filtri sono montati con l’uso di clip e dall'apparecchiatura. perni sul lato opposto. Rimandiamo alla sezione "Pulizia del Per pulire il filtro: filtro antigrasso" in questo capitolo.
  • Page 69 ITALIANO apparecchiature elettriche ed Portare il prodotto al punto di riciclaggio elettroniche. Non smaltire le più vicino o contattare il comune di apparecchiature che riportano il simbolo residenza. insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 70 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 73 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........75 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Page 71 ҚАЗАҚ 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу Функция...
  • Page 72 3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ 3.1 Ауа тартқыш құралды пайдалану Төмендегі кестеге сәйкес ұсынылған жылдамдықты тексеріңіз. Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше...
  • Page 73 ҚАЗАҚ кейін, құрылғы алдыңғы жылдамдық Күтім мен тазалау параметріне оралады. тарауында көмір сүзгісін тазалау немесе көмір Функция іске қосылғанда, сүзгісін ауыстыру туралы түймешікті қайта қараңыз. түрткен жағдайда ешқандай өзгеріс Функцияны қалпына келтіру үшін болмайды. түймесін 3 секунд бойы түртіңіз. 3.4 Сүзгі туралы Функцияны...
  • Page 74 Көмір сүзгісінің толу уақыты тағам пісірудің түрі мен май сүзгісінің қаншалықты жиі тазаланғанына байланысты болады. Белсендірілген көмір сүзгісін жуу мүмкін емес, регенерациялау мүмкін емес және оны шамамен 4/6 ай пайдаланған сайын немесе өте ауыр пайдалану үшін жиірек ауыстырып тұру керек.
  • Page 75 ҚАЗАҚ 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР келтіретін жағдайларға жол бермеуге Белгі салынған материалдарды өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. салынған құрылғыларды тұрмыстық Орам материалдарын қайта өңдеуден қалдықтармен бірге тастамаңыз. өткізу үшін тиісті контейнерлерге Өнімді жергілікті қайта өңдеу салыңыз. Электрлік және орталығына...
  • Page 76 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................79 5. APLINKOS APSAUGA..................80 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Page 77 LIETUVIŲ 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Įjungta / išjungta Įjungia ir išjungia garų rinktuvą. Pirmas greitis Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. Didžiausias greitis Įsijungia didžiausias ventiliatoriaus greitis. Padidintas greitis Įsijungia didžiausias ventiliatoriaus greitis.
  • Page 78 Baigę ruošti maistą garų Kai funkcija įjungta, rinktuvą palikite veikiantį papildomas palietimas maždaug 15 minučių. neturi jokio poveikio. Valdymo skydelis yra 3.4 Įspėjimas dėl filtro jutiklinis laukas. Norėdami įjungti funkciją palaikykite Įspėjamasis signalas nurodo, kad laikas palietę atitinkamą simbolį...
  • Page 79 LIETUVIŲ 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų valymo priemonių ir šepečių. Prietaiso paviršių valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švel‐ niu plovikliu. Po maisto ruošimo kai kurios prietaiso dalys gali būti karštos. No‐ rint apsaugoti nuo dėmių, prietaisą reikia atvėsinti ir nusausinti šva‐ Valymo prie‐...
  • Page 80 2. Įspauskite priekinį kraštą į angą, filtro 3. Norėdami įdėti naują filtrą, atlikite apatinės dalies link. Šiek tiek tuos pačius veiksmus atvirkščia pakreipkite filtro priekį žemyn. tvarka. Filtrus reikia keisti bent kas keturis mėnesius. 4.4 Lemputės keitimas Šis prietaisas tiekiamas su LED indikatoriumi ir atskiru valdymo elementu (LED tvarkykle).
  • Page 81 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............85 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairāku gadu desmitu aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka saņemsiet izcilus rezultātus.
  • Page 82 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Ieslēgt/Izslēgt Ieslēdz un izslēdz tvaika nosūcēju. Pirmais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu.
  • Page 83 LATVIEŠU Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar zemu trokšņa līmei. To aktivizē un deaktivizē, pieskaroties simbolam. Funkcija automātiski iz‐ slēdzas pēc 60 minūtēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. 3.3 Maksimālā motora ātruma Ieteicams tvaika nosūcēju aktivēšana atstāt ieslēgtu vēl 15 minūtes pēc ēdiena Pieskaroties , motors 8 minūtes...
  • Page 84 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas. Tīriet ierīces virsmu ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar saudzīgu mazgāšanas līdzekli. Pēc gatavošanas dažas ierīces daļas var sakarst. Lai izvairītos no traipiem, atdzisusi ierīce jānoslauka ar tīru drānu vai papīra dvieli.
  • Page 85 LATVIEŠU 4.3 Ogles filtra maiņa 3. Lai uzstādītu jauno filtru, veiciet iepriekš aprakstītos soļus pretējā BRĪDINĀJUMS! secībā. Ogles filtrs nav mazgājams! Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos. Filtra nomaiņa 4.4 Spuldzes maiņa 1. Izņemiet tauku filtrus no ierīces. Skatiet sadaļu "Tauku filtra tīrīšana"...
  • Page 86 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................91 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Page 87: Безбедносни Информации И Монтирање

    МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција...
  • Page 88: Секојдневна Употреба

    3. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Користење на аспираторот Проверете ја препорачаната брзина според табелата прикажана подолу. Кога ја загревате храната, готвење со покриени садови. Кога готвите со покриени тенџериња или на повеќе рингли или пламеници, нежно пржење. Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење...
  • Page 89: Нега И Чистење

    МАКЕДОНСКИ тој период, апаратот се враќа на Видете во делот за неговите претходни поставувања за чистење на филтерот за брзината. јаглен или замена на филтерот за јаглен во Кога е вклучена поглавјето за грижа и функцијата, чистење. дополнителниот допир на нема...
  • Page 90 Времето на заситеноста на филтерот за јаглен варира во зависност од видот на готвењето и редовноста на чистење на филтерот за маснотии. Активираниот филтер за јаглен не се мие, не може да се регенерира и мора да се замени приближно...
  • Page 91: Грижа За Околината

    МАКЕДОНСКИ 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со фрлајте ги апаратите озанчени со симболот во отпадот од симболот . Ставете ја амбалажата домаќинството. Вратете го производот во соодветни контејнери за да ја во вашиот локален капацитет за рециклирате. Помогнете во заштитата рециклирање...
  • Page 92 5. MILIEUBESCHERMING................... 96 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Page 93 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Aan/uit Schakelt de kap in en uit. Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐ niveau. Derde snelheid De motor schakelt over naar het derde snelheidsni‐...
  • Page 94 Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, koken op meerdere kookzones of branders. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. Het apparaat kan worden in- en uitgeschakeld door het symbool aan te ra‐...
  • Page 95 NEDERLANDS 3. Als u de functie wilt activeren, houdt Zie het gedeelte over het 3 seconden ingedrukt. reinigen van de koolfilter of Als de functie is geactiveerd, knippert het het vervangen van de koolfilter in het hoofdstuk filterpictogram vijf keer. 'Onderhoud en reiniging'.
  • Page 96 Om de filter te vervangen: 1. Haal de vetfilters uit het apparaat. Zie “De vetfilter reinigen” in dit hoofdstuk. 2. Trek de voorste rand in de sleuf naar het onderste deel van de filter. Kantel de voorkant van de filter iets naar beneden.
  • Page 97 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................ 101 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Page 98 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse På/Av Slår ventilatoren på og av. Første hastighet Motoren bytter til første hastighetsnivå. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. Maksimal hastighet Motoren bytter til maksimalt hastighetsnivå.
  • Page 99 NORSK går apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å la hastighetsinnstillingen. ventilatoren stå på i 15 minutter etter tilberedning. Når funksjonen er slått på, har ytterligere berøring av Betjeningspanelet er et ingen effekt. sensorfelt. Berør symbolene i 1 sekund for å aktivere 3.4 Filtervarsling funksjonene.
  • Page 100 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster. Rengjør produktets overflate med en myk klut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Etter tilberedning kan noen deler av produktet bli varmt. For å unn‐...
  • Page 101 NORSK 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. 3. For å montere et nytt filter, utfør de Se "Rengjøring av fettfilteret" i dette samme trinnene i omvendt kapittelet. rekkefølge. 2. Trekk fremre kant i sporet mot Uansett er det nødvendig å skifte filtrene baksiden av filteret.
  • Page 102 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............105 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................107 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Page 103 POLSKI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania Funkcja Opis Wł.
  • Page 104 3. CODZIENNA EKSPLOATACJA 3.1 Korzystanie z okapu Sprawdzić zalecane prędkości podane w poniższej tabeli. Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z pokrywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐...
  • Page 105 POLSKI 3.4 Powiadomienie o obsłudze Aby zresetować funkcję, należy dotknąć filtra przez 3 sekundy. Aby włączyć lub wyłączyć funkcję: Alarm filtra przypomina o konieczności wymiany lub oczyszczenia filtra 1. Przełącznik na panelu sterowania. węglowego oraz oczyszczenia filtra 2. Upewnić się, że symbole mają kolor przeciwtłuszczowego.
  • Page 106 Czyścić urządzenie i filtry przeciwtłuszczowe raz w miesiącu. Sta‐ rannie oczyścić wnętrze i filtry przeciwtłuszczowe z tłuszczu. Na‐ gromadzenie się tłuszczu lub innych zabrudzeń może skutkować pożarem. Gdy włączy się powiadomienie dotyczące filtra, należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi czyszczenia akcesoriów.
  • Page 107 POLSKI Filtry należy wymieniać co najmniej raz na cztery miesiące. 4.4 Wymiana żarówki Urządzenie jest wyposażone w źródło światła LED i oddzielne elementy sterujące (zasilacz LED). Te części może wymienić wyłącznie technik serwisu. W przypadku wystąpienia usterki patrz „Serwis” w rozdziale „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”.
  • Page 108 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............112 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Page 109 PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Ligado/Desligado Liga e desliga o exaustor. Primeira velocidade O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Segunda velocidade O motor muda para o segundo nível de velocidade. Terceira velocidade O motor muda para o terceiro nível de velocidade.
  • Page 110 Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um nível de ruído muito baixo. Pode ser ativado e desativado tocando no símbolo. A função desativa-se automaticamente após 60 minutos. Utilize apenas após cozinhar. 3.3 Ativar a velocidade máxima É recomendável deixar o...
  • Page 111 PORTUGUÊS Se a função estiver desativada, o ícone do filtro acende-se durante 4 segundos. 4. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 4.1 Notas sobre a limpeza Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um detergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quen‐...
  • Page 112 2. Inclinar ligeiramente para baixo a 2. Puxe a extremidade dianteira na parte da frente do filtro (2) e depois ranhura no sentido da parte inferior puxar. do filtro. Incline ligeiramente a parte Repetir os dois primeiros passos em da frente do filtro para baixo.
  • Page 113 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............117 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Page 114 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Pornește și oprește hota. Pornit/Oprit Prima turație Motorul trece la primul nivel al turației. A doua turație Motorul trece la al doilea nivel al turației. A treia turație Motorul trece la al treilea nivel al turației.
  • Page 115 ROMÂNA Împrospătează aerul din bucătărie după gătit la un nivel foarte redus de zgomot. Aceasta poate fi activată și dezactivată prin atingerea simbolu‐ lui. Funcția se oprește automat după 60 de minute. Utilizați doar după gătire. 3.3 Activarea turației maxime a Se recomandă...
  • Page 116 Dacă funcția este dezactivată, simbolul filtrului devine timp de 4 secunde. 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive. Curățați suprafața aparatului cu o lavetă moale, apă caldă și un detergent neutru. După ce ați gătit, unele piese ale aparatului pot deveni fierbinți.
  • Page 117 ROMÂNA 3. Curățați filtrele folosind un burete cu Înclinați ușor partea frontală a filtrului detergenți neabrazivi sau într-o în jos. mașină de spălat vase. Mașina de spălat vase trebuie setată la o temperatură redusă și la un ciclu scurt. Filtrul de grăsime se poate decolora.
  • Page 118 4. УХОД И ОЧИСТКА..................121 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............123 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 119: Сведения О Технике Безопасности Иустановке

    РУССКИЙ 1. СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и установке. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к технике...
  • Page 120: Ежедневное Использование

    Функция Описание Hob²Hood Индикатор функции, позволяющей управлять вытяжкой с варочной панели. Лампа освещения Включение и выключение освещения. 3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 3.1 Использование вытяжки Рекомендованные значения скорости приведены в таблице ниже. Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких кон‐...
  • Page 121: Уход И Очистка

    РУССКИЙ возможность ручной регулировки секунд загорается индикатор фильтра вентилятора при помощи варочной . При необходимости замены или поверхности. Функция включается на мытья угольного фильтра в течение панели управления варочной 30 секунд начинает мигать индикатор поверхности. фильтра Более подробную См. раздел «Очистка информацию...
  • Page 122 Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. При включении уведомления о фильтре следуйте инструкциям по очистке аксессуаров. См. «Уведомление о фильтре» в главе...
  • Page 123: Охрана Окружающей Среды

    РУССКИЙ 2. Нажмите на передний край выемки В любом случае замену фильтра вперед по направлению к нижней необходимо производить как минимум части фильтра. Немного наклоните один раз в каждые четыре месяца. переднюю часть фильтра вниз. 4.4 Замена лампы Данный прибор поставляется со светодиодной...
  • Page 124 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............128 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Page 125 SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Zap./Vyp. Zapnutie a vypnutie odsávača pár. Prvá rýchlosť Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť Motor sa prepne na tretiu úroveň rýchlosti. Maximálna rýchlosť...
  • Page 126 Osvieži vzduch v kuchyni po varení s veľmi nízkou hlučnosťou. Dá sa ak‐ tivovať a deaktivovať po stlačení symbolu. Funkcia sa po 60 minútach automaticky vypne. Použite iba po varení. Potom sa spotrebič vráti na Odporúča sa nechať predchádzajúce nastavenie.
  • Page 127 SLOVENSKY 4. OŠETROVANIE A ČISTENIE 4.1 Poznámky k čisteniu Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky a kefy. Povrch spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. Počas varenia sa môžu niektoré časti spotrebiča zohriať na vyššiu teplotu. Aby ste predišli škvrnám, spotrebič musíte nechať vychlad‐ Čistiace pro‐...
  • Page 128 4.3 Výmena filtra s uhlím 3. Pri inštalácii nového filtra zvoľte opačný postup. VAROVANIE! V každom prípade je potrebné vymeniť Filter s uhlím sa nesmie filtre minimálne každé štyri mesiace. umývať! 4.4 Výmena osvetlenia Výmena filtra: Tento spotrebič sa dodáva s osvetlením 1.
  • Page 129 5. SKRB ZA OKOLJE..................133 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Page 130 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Vklop/Izklop Vklopi in izklopi napo. Prva hitrost Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti. Tretja hitrost Motor se preklopi na tretjo stopnjo hitrosti.
  • Page 131 SLOVENŠČINA Osveži zrak v kuhinji po kuhanju z zelo nizko ravnjo hrupa. Aktivirati in deaktivirati jo je mogoče z dotikom simbola. Funkcija se po 60 minutah samodejno izključi. Uporabljajte samo po kuhanju. naprava vrne na prejšnje nastavitve Priporočljivo je, da po hitrosti.
  • Page 132 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk. Površino naprave čistite z mehko krpo, toplo vodo in blagim čisti‐ lom. Po kuhanju se lahko nekateri deli naprave močno segrejejo. Da bi preprečili madeže, morate napravo ohladiti in osušiti s čisto krpo ali Čistilna sred‐...
  • Page 133 SLOVENŠČINA 4.3 Zamenjava oglenega filtra 3. Za namestitev novega filtra ponovite iste korake v obratnem zaporedju. OPOZORILO! V vsakem primeru je treba filtre Ogleni filter ni pralen! zamenjati vsaj na štiri mesece. 4.4 Zamenjava žarnice Za zamenjavo filtra: 1. Iz naprave odstranite maščobne Naprava je opremljena z LED žarnico in filtre.
  • Page 134 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Page 135 SHQIP 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Ndez / Fik Ndez dhe fik aspiratorin. Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Shpejtësia e dytë Motori kalon në nivelin e dytë të shpejtësisë. Shpejtësia e tretë...
  • Page 136 Freskon ajrin në kuzhinë pas gatimit me nivel zhurme shumë të ulët. Mund të aktivizhet dhe të çaktivizohet duke shtypur simbolin. Funksioni fiket automatikisht pas 60 minutash. Përdore vetëm pas gatimit. 3.3 Aktivizimi i Shpejtësisë Rekomandohet që ta lini maksimale të...
  • Page 137 SHQIP 4. KUJDESI DHE PASTRIMI 4.1 Shënime për pastrimin Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
  • Page 138 4.3 Ndërrimi i filtrit të karbonit 3. Për të instaluar një filtër të ri, kryeni të njëjtat hapa në rend të kundërt. PARALAJMËRIM! Në çdo rast, është e nevojshme që të Filtri i karbonit nuk mund të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër lahet! muaj.
  • Page 139 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................142 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................144 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Page 140 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
  • Page 141 СРПСКИ 3. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 3.1 Коришћење аспиратора Проверите препоручену брзину у складу са следећом табелом. Приликом загревања хране, кувања са поклопљеним посудама. Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања...
  • Page 142 3.4 Обавештење о филтеру Да ресетујете функцију, додирните на 3 секунде. Аларм за филтер подсећа вас да је потребно заменити или очистити Да активирате или деактивирате филтер са активним угљем и очистити функцију: филтер за маст. Индикатор филтера 1. Укључите командну таблу.
  • Page 143 СРПСКИ Време засићења угљеног филтера варира у зависности од вр‐ сте кувања и редовности чишћења филтера за масноће. Фил‐ тер са активним угљем не може да се пере нити регенерише и мора да се замени отприлике на сваких 4/6 месеци рада или чешће...
  • Page 144 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА Рециклирајте материјале са симболом електричних уређаја. Уређаје обележене симболом немојте . Паковање одложите у бацати заједно са смећем. Производ одговарајуће контејнере ради вратите у локални центар за рециклирања. Помозите у заштити рециклирање или се обратите животне средине и људског здравља...
  • Page 145 5. MILJÖSKYDD....................149 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har den utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 146 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning På/av Sätta på och stänga av fläkten. Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. Maximal hastighet Motorn växlar till maximal hastighetsnivå.
  • Page 147 SVENSKA återgår produkten till föregående Vi rekommenderar att du inställning. lämnar fläkten på i cirka 15 minuter efter tillagningen. När funktionen är påslagen och om du trycker ytterligare Kontrollpanelen är ett på , har det ingen effekt. sensorfält. Tryck på symbolerna i 1 sekund för att 3.4 Filtermeddelande aktivera funktionerna.
  • Page 148 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med Rengörings‐...
  • Page 149 SVENSKA 1. Ta bort fettfiltren från produkten. 3. Utför proceduren i omvänd ordning Se "Rengöring av fettfilter" i det här när du ska installera ett nytt filter. kapitlet. Under alla omständigheter måste filtren 2. Tryck in framkanten i spåret mot den bytas minst var fjärde månad.
  • Page 150 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................153 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................154 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Page 151 TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması Açık / Kapalı Davlumbazı açar ve kapatır. İlk hız Motor ilk hız seviyesine geçer. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. Maksimum hız Motor maksimum hız seviyesine geçer.
  • Page 152 Pişirme sona erdiğinde çok düşük ses seviyesinde mutfaktaki havayı ta‐ zeler. Sembole dokunarak etkinleştirilebilir ve devre dışı bırakılabilir. Fonksiyon, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Yalnızca pişirme iş‐ lemi sonrasında kullanın. 3.3 Maksimum Motor Hızının Pişirme işlemi sonrası Etkinleştirilmesi davlumbazın yaklaşık 15...
  • Page 153 TÜRKÇE Bu fonksiyon devre dışı bırakılırsa filtre simgesi , 4 saniye boyunca renkte yanar. 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın. Cihazın yüzeyini yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizle‐ yin. Pişirmeden sonra cihazın bazı...
  • Page 154 Bulaşık makinesi düşük bir sıcaklığa ve kısa bir programa ayarlanmalıdır. Yağ filtresinin rengi değişebilir, bu cihazın performansını etkilemez. 4. Filtreleri yeniden takmak için ilk iki adımı ters sırada yapın. Mümkünse adımları tüm filtreler için 3.
  • Page 155 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................158 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 159 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Page 156 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Увімк./Вимк. Увімкнення й вимкнення витяжки. Перша швидкість Двигун перемикається на першу швидкість. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун перемикається на третю швидкість. Максимальна швид‐ Двигун перемикається на максимальну швид‐...
  • Page 157 УКРАЇНСЬКА Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, висока вол‐ і огість. Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низьким рівнем шу‐ му. Її можна ввімкнути та вимкнути, торкнувшись символу. Функція вимикається автоматично через 60 хвилин. Використовуйте лише пі‐ сля...
  • Page 158 Щоб скинути функцію, торкніться У разі ввімкнення функції значок кнопки і утримуйте протягом 3 фільтра блимне п’ять разів. 4. Щоб вимкнути функцію, торкніться секунд. кнопки і утримуйте протягом 3 Увімкнення або вимкнення функції: секунд. 1. Увімкніть панель керування. Якщо функція вимкнена, значок...
  • Page 159 УКРАЇНСЬКА Щоб замінити фільтр: 1. Зніміть жирові фільтри з приладу. Зверніться до розділу «Очищення жирового фільтра» у цій главі. 2. Притисніть передній край у прорізі у напрямку нижньої частини фільтру. Злегка нахиліть передню частину фільтра вниз. 2. Злегка нахиліть передню частину фільтра...
  • Page 160 5. CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG..............164 CHÚNG TÔI LUÔN NGHĨ VỀ BẠN Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Electrolux. Bạn đã chọn sản phẩm có chứa hàng thập niên kinh nghiệm chuyên môn và sự đổi mới. Tinh tế và sành điệu, thiết bị...
  • Page 161 2. MÔ TẢ SẢN PHẨM 2.1 Tổng quan về bảng điều khiển Chức năng Mô tả Bật/Tắt Bật và tắt máy hút mùi. Tốc độ đầu tiên Động cơ chuyển sang mức tốc độ đầu tiên. Tốc độ thứ hai Động cơ...
  • Page 162 Sau thời gian đó, thiết bị sẽ trở về thiết Nên để máy hút mùi hoạt lập tốc độ trước đó. động khoảng 15 phút sau khi nấu. Khi chức năng được bật, thao tác chạm bổ sung Bảng điều khiển là một sẽ...
  • Page 163 4. BẢO TRÌ VÀ LÀM SẠCH 4.1 Lưu ý khi làm sạch Không sử dụng chất tẩy rửa ăn mòn và bàn chải. Lau chùi bề mặt của thiết bị bằng giẻ mềm thấm nước ấm và xà phòng dịu nhẹ. Sau khi nấu, một số...
  • Page 164 4.3 Thay bộ lọc than 3. Để lắp đặt bộ lọc mới, hãy thực hiện các bước tương tự theo thứ tự ngược CẢNH BÁO! lại. Bộ lọc than không thể rửa Trong mọi trường hợp, cần phải thay thế...
  • Page 165 ‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫قم‬ ‫ثم‬ ‫ومن‬ ‫الأخرى‬ ‫المنزلية‬ ‫المخلفات‬ ‫من‬ ‫غيرها‬ ‫ضع‬ ‫الرمز‬ ‫تحمل‬ ‫التي‬ ‫المواد‬ ‫تدوير‬ ‫أعد‬ ‫إعادة‬ ‫عن‬ ‫المسئولة‬ ‫الجهة‬ ‫إلى‬ ‫المنتج‬ ‫بإعادة‬ ‫ساعد‬ ‫التدوير‬ ‫لإعادة‬ ‫مناسبة‬ ‫حاوية‬ ‫في‬ ‫الأغلفة‬ ‫التابع‬ ‫المحلي‬ ‫بالمجلس‬ ‫اتصل‬ ‫أو‬ ‫بمنطقتك‬ ‫التصنيع‬ ‫بإعادة‬...
  • Page 166 ‫العربية‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الداخلية‬ ‫الفلاتر‬ ‫نظف‬ ‫شهر‬ ‫كل‬ ‫الدهون‬ ‫وفلاتر‬ ‫الموقد‬ ‫بتنظيف‬ ‫قم‬ ‫حدوث‬ ‫في‬ ‫الأخرى‬ ‫الطعام‬ ‫بقايا‬ ‫أو‬ ‫الدهون‬ ‫تراكم‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫بعناية‬ ‫الدهون‬ ‫من‬ ‫حريق‬ ‫إنذار‬ ‫راجع‬ ‫يعمل‬ ‫الفلتر‬ ‫إنذار‬ ‫كان‬ ‫إذا‬ ‫الملحقات‬ ‫بتنظيف‬ ‫الخاصة‬ ‫التعليمات‬ ‫اتبع‬ ‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬...
  • Page 167 ‫السرعة‬ ‫إعدادات‬ ‫إلى‬ ‫الموقد‬ ‫يعود‬ ،‫الفترة‬ ‫لمدة‬ ‫تعمل‬ ‫المدخنة‬ ‫بترك‬ ‫يوصى‬ ‫السابقة‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ً ا‬ ‫دقيقة‬ ‫اللمس‬ ‫فإن‬ ،‫الوظيفة‬ ‫تعمل‬ ‫عندما‬ ‫بمجال‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫تتميز‬ ‫أية‬ ‫له‬ ‫يكون‬ ‫لا‬ ‫على‬ ‫الإضافي‬ ‫ثانية‬ ‫لمدة‬ ‫الرموز‬ ‫المس‬ ‫استشعار‬...
  • Page 168 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫تشغيله‬ ‫وإيقاف‬ ‫الغطاء‬ ‫تشغيل‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الأولى‬ ‫السرعة‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثالثة‬ ‫السرعة‬ ‫سرعة‬ ‫مستوى‬ ‫أقصى‬...
  • Page 169 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Page 172 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

7332543670215

Table of Contents