Download Print this page

Sony MDR-NC100D Operating Instructions

Noise canceling headphones
Hide thumbs Also See for MDR-NC100D:

Advertisement

Quick Links

3
4-278-671-31 (1)
Align the battery lid with the control box
correctly, then slide to close the battery lid.
Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
Battery life
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Battery
Sony alkaline battery
LR03 SIZE AAA
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
*
1
*
2
Time stated above may vary, depending on the temperature
or conditions of use.
Note
The supplied battery was included in the package during
manufacturing (as a convenience to the user), it is possible
that the battery life may be depleted by the time of purchase.
The actual life of the supplied battery may be shorter than the
standard time described in this manual when using a fresh
MDR-NC100D
battery.
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the POWER
indicator blinks or lights off.
You can use the headphones even without turning on
the power. In this case, the noise canceling function,
Digital Equalizer and S-Master are not active, and the
For all other batteries, please view the section on how to
English
headphones operate as passive headphones.
remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the
Noise Canceling Headphones
recycling of waste batteries.
Installing the earbuds
For more detailed information about recycling of this
product or battery, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the
WARNING
If the earbuds do not fit your ears correctly, the noise
shop where you purchased the product.
canceling effect will not be optimal. To optimize noise
canceling and to enjoy better sound quality, change the
To reduce the risk of fire or electric shock,
earbuds to another size, or adjust the earbuds position
do not expose this apparatus to rain or
Features
to fit your ears comfortably and snugly.
moisture.
The M size earbuds are attached to the headphones
before shipment. If you feel the M size earbuds do not
To reduce the risk of electrical shock, do
Digital noise canceling headphones with Sony's
suit your ears, replace them with the supplied S or L size
unique DNC Software Engine.
not open the cabinet. Refer servicing to
earbuds. Confirm the size of the earbuds by checking
Creation of a high-precision canceling signal delivers
qualified personnel only.
color inside. When you change the earbuds, turn to
outstanding noise canceling performance.
install them firmly on the headphones to prevent the
AI (Artificial Intelligence) Noise Canceling function.
You are cautioned that any changes or modifications
earbud from detaching and remaining in your ear.
Select AI NC button for optimal noise canceling mode
not expressly approved in this manual could void your
based on intelligent analysis of the environmental
authority to operate this equipment.
Noise isolation earbuds
ambient noise.
Supplied noise isolation earbuds provides a snug fit for
Digital Equalizer and full digital S-Master amplifier
The validity of the CE marking is restricted to only those
effective attenuation of ambient noise.
delivers ideal frequency response and high-quality
countries where it is legally enforced, mainly in the
music reproduction.
countries EEA (European Economic Area).
Coloured parts
Large 13.5 mm dynamic type driver units deliver a
wide frequency range and broad dynamic range.
Notice for customers: the following
Closed type vertical in-the-ear headphones for
information is only applicable to equipment
Pressure-relieving
wearing comfort and secure fitting.
sold in countries applying EU directives
urethane cushion
3 sizes of noise isolation earbuds for effective
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
attenuation of ambient noise (S, M, L).
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The
Stay-in design for a more secure fit.
Authorized Representative for EMC and product safety
Earbud sizes (inside color)
Built-in monitor function to hear surrounding sound
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
Small
without taking off the headphones.
70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee
Able to use as a regular headphones even when the
matters please refer to the addresses given in separate
S
POWER switch is set to "OFF".
service or guarantee documents.
(Orange)
Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo
or dual jack for in-flight music services.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
Notes
in the European Union and other
Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your
Installing a battery
European countries with separate
ears due to their snug fit. If you experience discomfort or pain
collection systems)
in your ears, recommend to take a short break.
1
The pressure-relieving urethane cushion is extremely soft.
This symbol on the product or on its packaging
Push and slide the battery lid on the rear of
Therefore, do not pinch or pull the urethane cushion. If the
indicates that this product shall not be treated as
the control box fully, and open.
urethane cushion is broken or detached from the earbuds, it
household waste. Instead it shall be handed over to
will not take its correct position and the earbuds will lose their
Before opening the battery lid, check that the
the applicable collection point for the recycling of
noise isolation function.
claws of the lid are seen.
electrical and electronic equipment. By ensuring this
The pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due
product is disposed of correctly, you will help prevent
to long-term storage or use. If the pressure-relieving power is
lost and the urethane cushion becomes hard, the earbuds may
potential negative consequences for the environment
lose their noise isolation function.
and human health, which could otherwise be caused
Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them
by inappropriate waste handling of this product. The
dry, and avoid accumulation of water in the pressure-
recycling of materials will help to conserve natural
relieving urethane-cushions. Not doing so may cause early
resources. For more detailed information about
deterioration.
recycling of this product, please contact your local Civic
To detach an earbud
Office, your household waste disposal service or the
While holding the headphone, twist and pull the earbud
shop where you purchased the product.
off.
Disposal of waste batteries
Claws
(applicable in the European Union
and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates
that the battery provided with this product shall not be
treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
Tip
combination with a chemical symbol. The chemical
If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry soft
symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
cloth.
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004%
2
Insert one LR03 (size AAA) battery in the
lead.
battery compartment. Observe the correct
By ensuring these batteries are disposed of correctly,
polarity when installing battery.
you will help prevent potentially negative consequences
for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data
Insert the  end
integrity reasons require a permanent connection with
first.
an incorporated battery, this battery should be replaced
by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly,
hand over the product at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
To attach an earbud
Notes on using on the airplane
Twist and push the earbud onto the headphone to where
The supplied plug adaptor can be connected to the
the end of the earbud's colored part aligns with
.
dual or stereo mini jacks of in-flight music services.
dual jacks
stereo mini jacks
Do not use the headphones when use of electronic
equipment is prohibited or when use of personal
headphones for in-flight music services is prohibited.
Approx. hours*
1
22 hours*
2
Utilizing the AI Noise
Canceling
AI Noise Canceling
Listening to the music
AI Noise Canceling is a useful function that
automatically selects one of the noise canceling modes.
This function provides the most effective noise canceling
1
Connect the headphones to the AV
mode by immediately analyzing ambient sound
components when the AI NC button is pressed.
equipment.
Press the AI NC button.
When you press the AI NC button and the POWER
When connecting to dual or
switch is set to "ON", beep sounds come from the
stereo mini jacks of in-flight music
headphones to inform you that the unit has started
services.
analyzing ambient sound components (approx. 3
seconds).
Plug adaptor (supplied)
During analysis, sound reproduction from the unit is
stopped and the POWER indicator blinks.
To headphone jacks
When analysis is completed, the most effective noise
on airplane seats
canceling mode is set automatically, and sound
reproduction from the headphones starts.
When connecting to the stereo
mini jack of a WALKMAN*, etc.
POWER indicator
* "WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered
trademarks of Sony Corporation.
2
Wear the headphones marked  in your right
AI NC button
ear and the one marked  ( has a tactile
dot for ease of use.) in your left ear. Push the
earbud into your ear carefully so that the
earbud fits the hole of your ear snugly.
Note
Noise canceling mode types
Be sure the earbuds fit your ears correctly, otherwise noise
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is effectively
canceling will not function properly.
reduced.
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is
so that they fit your ears snugly.
effectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an office
environment (PC, copier, air ventilation,
etc.) is effectively reduced.
Large
Tips
When the power of the headphones is turned on, NC Mode
M
L
A is set. (See "Noise canceling mode types" for details about
(Green)
(Light blue)
NC Mode A.)
Press the AI NC button again to reset the noise canceling
Tactile dot (inside)
mode if ambient noise has changed, such as when you move
outdoors from a room.
Stay-in design for a more secure fit
Headphones have projection at rear side. It will fit at the
Hearing environmental
hollow in the ear.
sound for safety
Press the MONITOR button while the POWER switch
is set to "ON", playback silences, and you can hear the
surrounding environment. To cancel this function, press
the MONITOR button again.
Stay-in design
Tip
The stay-in design uses a thermoplastic elastomer that is pliable
to fit the hollow of your ear. If it does not stabilise, adjust its
position.
3
Turn on the power of the headphones.
MONITOR button
The POWER indicator lights up in green.
When power is turned on, ambient noise is
reduced, and you can listen to music more
clearly at a lower volume.
Beep sound and
indicator status
POWER indicator
POWER switch
Status/
Beep sound
Function
Power off
No beep
Notes
After you turn on the power of the headphones, you may hear
Power on
Beep once
a slight hiss. This is the operating sound of the noise canceling
function, not a malfunction.
AI NC
Beep twice
Do not cover the microphone of the headphones with your
MONITOR
Beep once
hands. The noise canceling function may not work properly.
Low battery
Long beep
(2 seconds)
Microphone
4
Turn on the power of the AV equipment.
Handle the driver units carefully.
Using the clip
If you feel drowsy or sick while using these
headphones, stop use immediately.
Install the earbuds firmly onto the headphones. If an
You can fasten the control box by its clip on a shirt
earbud accidentally detaches and is left in your ear, it
pocket.
may cause injury.
Clip
Notes on headphones
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended
play. If you experience a ringing in your ears, reduce the
volume or discontinue use.
Do not use headphones while driving and cycling,
Using the supplied cord
etc.
As headphones reduce outside sounds, they may
adjuster
cause a traffic accident. Also, avoid listening with
your headphones in situations where hearing must
not be impaired, for example, a railroad crossing, a
You can adjust the cord length by winding the cord on
construction site, etc.
the cord adjuster. (The cord can be wound to the cord
adjuster up to 40 cm. If you wind more, the cord comes
Note on static electricity
off from the cord adjuster easily.)
In particularly dry air conditions, noise or sound
skipping may occur, or mild tingling may be felt on your
ears. This is a result of static electricity accumulated in
the body, and not a malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes made
from natural materials.
If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound.
Replace the battery. You can use the headphones even
without turning on the power. In this case, the noise
canceling function, Digital Equalizer and S-Master
are not active, and the headphones operate as passive
headphones.
Cord
adjuster
Check the connection of the headphones and the AV
equipment.
Check that the connected AV equipment is turned on.
Turn up the volume of the connected AV equipment.
The noise canceling effect is not sufficient.
1
Change the earbuds to another size that fits your ears.
Wind the cord.
Adjust the earbud position to fit your ears comfortably.
2
The noise canceling function is effective in low
Push cord into slot hole to secure in place.
frequency ranges such as airplanes, trains, or offices
(near air-conditioning, etc.) and is not as effective for
When carrying the headphones
higher frequencies, such as human voices.
The headphones and the control box can also be
Turn on the headphones.
separately stored in the partitioned carrying pouch
(supplied).
Distorted sound.
Turn down the volume of the connected AV
equipment.
Pocket for
Power does not turn on.
accessories
Check if the battery has expired (the POWER indicator
lights off). Replace the battery with a new one.
No operation works.
Set the POWER switch of the headphones to "OFF",
confirm the connections, and then set the POWER
switch back to "ON".
The sound of the connected source device,
After use
such as radio and TV, cannot be heard, or
headphone sound is noisy.
Move the control box away from the connected source
Turn off the power of the headphones.
device.
Precautions
Specifications
The headphones contain a noise canceling circuit.
General
What is noise canceling?
Type
Dynamic, closed
The noise canceling circuit actually senses outside noise
Driver units
13.5 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity
with built-in microphones and sends an equal-but-
50 mW
opposite canceling signal to the headphones.
Impedance
70
at 1 kHz (when the power is on)
16
at 1 kHz (when the power is off)
The noise canceling effect may not be pronounced in a
Sensitivity
110 dB/mW (when the power is on)
very quiet environment, or some noise may be heard.
103 dB/mW (when the power is off)
The noise canceling effect may vary depending on how
Frequency response
you wear the headphones.
8 Hz – 23,000 Hz
The noise canceling function works for noise in the
Total Noise Suppression Ratio*
1
low frequency band primarily. Although noise is
Approx. 17.5 dB*
2
reduced, it is not canceled completely.
Cord
Approx. 1.5 m OFC Litz cord, neck-chain
When you use the headphones in a train or a car, noise
(including control box)
may occur depending on street conditions.
Plug
Gold-plated L type stereo mini plug
Mobile phones may cause interference and noise.
Power source
DC 1.5 V, 1  LR03 (size AAA) battery
Should this occur, locate the headphones further away
Mass
Approx. 9 g headphones (not including
cord)
Indicator
from the mobile phone.
Approx. 26 g control box (including
If headphone sound is noisy, move the control box
battery, not including cord)
away from sources of interference, such as a radio, etc.
Lights off
Included items
Notes on usage
Lights on
Headphones (1)
Clean the headphones with a soft dry cloth.
Blinks twice
Plug adaptor for in-flight use*
3
(single/dual) (1)
Do not leave the plug dirty otherwise the sound may
Noise Isolation Earbuds (S  2, M  2, L  2)
Blinks slowly
be distorted.
Cord adjuster (1)
Be sure to consult a Sony dealer when the earbuds
Blinks quickly
Carrying pouch (1)
become dirty or damaged, or when the headphones
Sony LR03 (size AAA) battery (1)
(lights off after
require repair work.
30 seconds)
Operating Instructions (1)
Do not leave the stereo headphones in a location
Warranty card (1)
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Do not subject the headphones to excessive shock.
*
1
Under the Sony measurement standard.
Equivalent to approx. 98.2% reduction of energy of sound
*
2
compared with not wearing headphones.
*
3
May not be compatible with some in-flight music services.
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Caractéristiques
Installation des
oreillettes
Casque réducteur de bruits
Casque réducteur de bruits numérique dotés du
moteur logiciel DNC unique de Sony.
Si les oreillettes ne rentrent pas correctement dans les
La création d'un signal d'annulation haute précision
AVERTISSEMENT
oreilles, l'effet réducteur de bruit ne sera pas optimal.
permet d' o btenir une réduction remarquable du bruit.
Pour optimiser la réduction de bruit et profiter de la
Fonction réductrice de bruits IA (Intelligence
qualité sonore, passez à une taille d'oreillettes différente
artificielle).
ou ajustez-les pour qu'elles se positionnent parfaitement
Sélectionner la touche AI NC pour activer le mode
Afin de réduire les risques d'incendie ou de
réducteur de bruits optimal sur la base d'une analyse
et confortablement dans les oreilles.
choc électrique, n'exposez pas cet appareil
Les oreillettes placées sur le casque sont de taille M. Si
intelligente du bruit ambiant.
à la pluie ni à l'humidité.
la taille M ne vous convient pas, utilisez les oreillettes
L'égaliseur numérique et l'amplificateur S-Master
de taille S ou L fournies. Vérifiez la taille des oreillettes
entièrement numérique fournit une réponse en
Pour éviter tout risque d'électrocution,
fréquence idéale et une reproduction audio haute
en regardant leur partie colorée. Lorsque vous changez
n'ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
d'oreillettes, faites-les pivoter pour les enfoncer
qualité.
réparations qu'à un technicien qualifié.
solidement sur le casque afin qu'elles ne se détachent pas
Les transducteurs de type dynamique avec un grand
pour rester dans les oreilles.
diamètre de 13,5 mm offrent une large plage de
Toute modification ou tout changement que vous
fréquences et une gamme dynamique étendue.
effectuez et qui n'est pas expressément approuvé(e) dans
Oreillettes à isolation phonique
Casque intra-auriculaires vertical de type fermé pour
ce manuel peut annuler votre droit à utiliser cet appareil.
Les oreillettes à isolation phonique fournies permettent
un confort d'utilisation et un port sûr.
un positionnement parfait afin d'atténuer efficacement
3 tailles d'oreillettes à isolation phonique pour une
La validité du marquage CE est limitée uniquement
le bruit ambiant.
atténuation efficace du bruit ambiant (S, M, L).
aux pays dans lesquels il fait force de loi, c'est-à-
Conception stable pour un meilleur maintien.
dire principalement dans les pays de I'EEE (Espace
Parties colorées
Fonction moniteur intégrée afin d'entendre les bruits
Économique Européen).
environnants sans retirer le casque.
Peut être utilisé comme un casque normal, même
Avis à l'attention des clients: les
lorsque l'interrupteur POWER est réglé en position
Coussinet uréthane
informations suivantes concernent
« OFF ».
réduisant la pression
uniquement les appareils vendus dans les
Adaptateur de fiches fourni pour faciliter le
pays appliquant les directives de l'UE
raccordement à une prise stéréo ou double pour les
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
Tailles des oreillettes (couleur intérieure)
services de musique en vol.
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
Petites
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
S
Installation d'une pile
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
(Orange)
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au
1
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
Appuyez sur le couvercle des piles et faites-
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs
le coulisser à fond à l'arrière du boîtier de
Remarques
au SAV ou la garantie.
commande, puis ouvrez-le.
L'utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique
Avant d' o uvrir le couvercle, vérifiez que ses
peut être pénible pour les oreilles en raison de leur position. Si
Traitement des appareils
crochets sont visibles.
vous ressentez une gêne ou une douleur dans les oreilles, il est
électriques et électroniques en fin
recommandé de faire une courte pause.
de vie (Applicable dans les pays
Le coussinet uréthane réduisant la pression est extrêmement
souple. Par conséquent, ne le pincez pas ou ne tirez pas
de l'Union Européenne et aux
dessus. Si vous déchirez le coussinet uréthane ou le détachez
autres pays européens disposant
des oreillettes, il ne sera plus dans la bonne position et les
de systèmes de collecte sélective)
oreillettes perdront leur fonction d'isolation phonique.
Le coussinet uréthane réduisant la pression peut s'abîmer
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
s'il est rangé ou utilisé pendant longtemps. Si la réduction
indique que ce produit ne doit pas être traité avec
de pression ne fonctionne plus et que le coussinet uréthane
les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
devienne dur, les oreillettes peuvent perdre leur fonction
collecte approprié pour le recyclage des équipements
d'isolation phonique.
électriques et électroniques. En s'assurant que ce
Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Conservez-les
produit est bien mis au rebut de manière appropriée,
au sec et évitez toute accumulation d'eau dans les coussinets
uréthane réduisant la pression. Le non-respect de cette
vous aiderez à prévenir les conséquences négatives
Crochets
consigne peut entraîner une détérioration prématurée.
potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Pour sortir une oreillette
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
Tenez le casque, faites pivoter l'oreillette et tirez-la.
ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
2
dans les pays de l'Union
Insérez une pile LR03 (AAA) dans le
Européenne et aux autres pays
compartiment des piles. Respectez la polarité
européens disposant de systèmes
Conseil
lorsque vous insérez la pile.
de collecte sélective)
Si l'oreillette glisse et ne peut pas être sortie, saisissez-la avec un
chiffon doux sec.
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
Pour fixer une oreillette
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités
Faites pivoter l'oreillette et enfoncez-la sur le casque
comme de simples déchets ménagers.
jusqu'à ce que l'extrémité de sa partie colorée soit
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
Insérez le côté 
alignée avec
.
en premier.
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
3
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
Alignez correctement le couvercle des piles et
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
le boîtier de commande, puis faites coulisser le
0,004% de plomb.
couvercle pour le fermer.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
Durée de vie de la pile
performance ou d'intégrité de données nécessitent une
Pile
Nb approx.
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
d'heures*
1
il conviendra de vous rapprocher d'un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
Pile alcaline Sony
22 heures*
2
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
LR03 FORMAT AAA
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l'accumulateur incorporée sera traitée correctement.
*
1 kHz, sortie 0,1 mW + 0,1 mW
1
La durée indiquée ci-dessus peut varier, selon la température
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever
*
2
ou les conditions d'utilisation.
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation.
Remarque
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de
La pile qui vous est fournie a été introduite dans l'emballage en
collecte approprié pour le recyclage.
cours de fabrication, il est donc possible qu'elle soit faible au
Pour toute information complémentaire au sujet du
moment de votre achat. La durée de vie réelle de la pile fournie
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
peut être inférieure à la durée standard indiquée dans le présent
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
manuel si vous utilisez une pile neuve.
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
Lorsque la pile est faible
acheté ce produit.
Remplacez la pile par une neuve lorsque l'indicateur
POWER clignote ou s' é teint.
Vous pouvez utiliser le casque même sans mettre
l'appareil sous tension. Dans ce cas, la fonction
réductrice de bruit, l' é galiseur numérique et S-Master
sont inactifs et le casque fonctionne comme un casque
passif.
Écouter de la musique
Utilisation de la
réduction de bruit IA
1
Branchez le casque à l'appareil AV.
Réduction de bruit IA
Pour le branchement aux prises
La réduction de bruit IA est une fonction utile qui
doubles ou aux mini-prises
sélectionne automatiquement l'un des modes de
stéréo des services de musique
réduction de bruit. Cette fonction propose le mode
en vol.
de réduction de bruit le plus efficace en analysant
Adaptateur de fiches
immédiatement les composants du bruit ambiant
(fourni)
lorsque la touche AI NC est enfoncée.
Dans les prises casque
Enfoncez la touche AI NC.
des sièges d'avion
Lorsque vous enfoncez la touche AI NC et que
l'interrupteur POWER est réglé en position « ON »,
le casque émet un bip sonore pour vous signaler que
l'unité commence à analyser les composants du bruit
ambiant (environ 3 secondes).
Pour le branchement à la mini-
Pendant l'analyse, la reproduction sonore provenant de
prise stéréo d'un WALKMAN*, etc.
l'unité s'arrête et l'indicateur POWER clignote.
Au terme de l'analyse, le mode de réduction de bruit
le plus efficace est automatiquement sélectionné et la
reproduction sonore provenant du casque démarre.
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
2
Introduisez l' o reillette marquée  dans
l' o reille droite et l' o reillette marquée 
( a un point tactile pour une utilisation
simplifiée) dans l' o reille gauche. Enfoncez
Indicateur POWER
délicatement l' o reillette de sorte qu' e lle s'insère
Grandes
parfaitement dans l' o reille.
M
L
Remarque
(Vert)
(Bleu clair)
Touche AI NC
Veillez à ce que les oreillettes s'insèrent parfaitement dans
les oreilles, sinon la réduction de bruit ne fonctionnera pas
correctement.
Ajustez les oreillettes pour qu'elles se positionnent
parfaitement et confortablement dans les oreilles.
Types de modes de réduction de bruit
Mode NC A : le bruit principalement dans un avion est
efficacement réduit.
Mode NC B : le bruit principalement dans un bus ou un
train est efficacement réduit.
Mode NC C : le bruit principalement dans un bureau
(PC, photocopieur, ventilation, etc.) est
efficacement réduit.
Point tactile (intérieur)
Conseils
Conception stable pour un meilleur
Lorsque vous allumez le casque, le Mode NC A est
maintien
sélectionné. (Reportez-vous à la section « Types de modes de
réduction de bruit » pour plus de détails concernant le Mode
Le casque est doté d'une protubérance à l'arrière. Elle
NC A.)
permet une insertion parfaite dans le creux de l'oreille.
Rappuyez sur la touche AI NC pour réinitialiser le mode de
réduction de bruit si le bruit ambiant a changé, par exemple si
vous quittez une pièce pour aller à l'extérieur.
Écouter le bruit ambiant
pour plus de sécurité
Conception stable
Conseil
Enfoncez la touche MONITOR lorsque l'interrupteur
La conception stable en élastomère thermoplastique flexible
POWER est réglé en position « ON », la lecture
épouse le creux de l'oreille. Si l'oreillette ne se stabilise pas,
s'interrompt et vous pouvez entendre le bruit ambiant.
repositionnez-la.
Pour annuler cette fonction, rappuyez sur la touche
3
Allumez le casque.
MONITOR.
L'indicateur POWER s'allume en vert. Une fois
le casque sous tension, le bruit ambiant est
réduit et vous pouvez écouter de la musique
d'une façon plus claire avec un volume plus
faible.
Touche MONITOR
Indicateur POWER
Interrupteur POWER
Bips sonores et
indicateurs
Remarques
Lorsque vous allumez le casque, il se peut que vous entendiez
un léger sifflement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
mais du son de mise en marche de la fonction réductrice de
État/Fonction
Bip sonore
bruit.
Ne couvrez pas le microphone du casque avec la main. Cela
Hors tension
Pas de bip
pourrait perturber la fonction réductrice de bruit.
Sous tension
Un bip
AI NC
Deux bips
Microphone
MONITOR
Un bip
Pile faible
Bip long
(2 secondes)
4
Allumez l'appareil AV.
Remarques concernant l'utilisation en avion
L'adaptateur de fiches fourni peut être branché aux
prises doubles ou aux mini-prises stéréo des services
de musique en vol.
prises doubles
mini-prises stéréo
N'utilisez pas le casque si l'utilisation d'un équipement
électronique ou l'utilisation d'un casque personnel
pour les services de musique en vol est interdite.
Indicateur
Éteint
Allumé
Clignote deux
fois
Clignote
lentement
Clignote
rapidement
(s' é teint après
30 secondes)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MDR-NC100D

  • Page 1 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output Time stated above may vary, depending on the temperature or conditions of use. Note The supplied battery was included in the package during Listening to the music manufacturing (as a convenience to the user), it is possible that the battery life may be depleted by the time of purchase. The actual life of the supplied battery may be shorter than the standard time described in this manual when using a fresh MDR-NC100D Connect the headphones to the AV battery. equipment. ©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia When the battery is low • Replace the battery with a new one when the POWER indicator blinks or lights off. • You can use the headphones even without turning on the power. In this case, the noise canceling function, Digital Equalizer and S-Master are not active, and the For all other batteries, please view the section on how to English headphones operate as passive headphones. remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the Noise Canceling Headphones recycling of waste batteries.
  • Page 2 Características dans le corps, en aucun cas un dysfonctionnement du La conception et les spécifications sont sujettes à modification casque. sans préavis. Vous pouvez réduire cet effet en portant des vêtements • Auriculares de cancelación de ruido digitales con el fabriqués en matières naturelles. exclusivo motor de software DNC de Sony. Español La creación de una señal de cancelación de alta precisión proporciona un excelente rendimiento de Si vous avez des questions ou rencontrez des Auriculares de cancelación de ruido cancelación de ruido. Système de problèmes concernant le système qui ne sont pas • Función de cancelación de ruido de IA (Inteligencia réglage du...