Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Page 9
D A N S K TRÅDLØS BORE/SKRUEMASKINE MED MIDTERHÅNDTAG DW917K2/DW921K2/DW922K2 Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør Konformitetserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for Sikkerhedsinstruktioner da - 2 professionelle brugere.
D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Følgende piktogrammer anvendes i denne håndbog: Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let Angiver risiko for personskade, livsfare tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, har eller ødelæggelse af værktøjet, hvis adgang til brugsanvisningen.
Page 11
D A N S K 9 Brug beskyttelsesbriller 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får WALT serviceværksted støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Hvis der Dette elværktøj overholder de relevante opstår meget støv, bruges også...
Page 12
D A N S K Beskrivelse (fig. A) WALT forhandler. Under opladningen kan laderen Din D WALT boremaskine/skruetrækker er og batteriet blive varme. Dette er normalt og konstrueret med henblik på professionelle bore- og indebærer ikke noget problem. skrueopgaver. 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol Oplad ikke batteriet ved en 2 Omskifter for højre/venstregang omgivelsestemperatur på...
Page 13
D A N S K Brugervejledning Valg af funktion eller justering af drejningsmoment (fig. C) Kransen på dette værktøj har 5 positioner til justering • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne af drejningsmomentet for at tilpasse det til skruens og gældende foreskrifter. størrelse og til arbejdsemnet. Vedrørende indstilling •...
Page 14
D A N S K Boring i metal Symbolet betyder, at værktøjet indeholder • Brug skæreolie når du borer i metal, foruden nickelcadmium (NiCd)-celler. Når dit produkt eller boring i støbejern og messing, som skal tørbores. batteripakke skal udskiftes, bør man tænke på at Boring i murværk beskytte miljøet.
Page 15
D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få dine penge refunderet eller værktøjet ombyttet.
Page 16
D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER DW917K2/DW921K2/DW922K2 Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- Konformitätserklärung de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests Sicherheitshinweise de - 2 bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann...
D E U T S C H Direktor Europa Folgende Symbole werden in dieser Anleitung Produktplanung und Entwicklung verwendet: Brian Cooke Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- fahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges infolge der Nicht- beachtung der Anweisungen dieser WALT, County Durham, U.K. Anleitung! Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind...
Page 18
D E U T S C H handschuhe und rutschfestes Schuhwerk von Öl und Fett. empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren 15 Kontrollieren Sie Ihr Elektrowerkzeug auf ein Haarnetz. Beschädigungen 7 Benutzen Sie eine Schutzbrille Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu und spanerzeugenden Arbeiten.
Page 19
D E U T S C H Elektrische Sicherheit Schilder am Ladegerät und am Akku Die Schilder am Ladegerät und am Akku zeigen Das Ladegerät wurde nur für eine Spannung folgende Symbole: konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerätes angegebenen Spannung entspricht.
Page 20
D E U T S C H Während des Ladens können sich Ladegerät und • Ziehen Sie das Bohrfutter kräftig an, indem Sie Akku erwärmen. Dies gehört zum normalen Betrieb mit der einen Hand den vorderen Teil im und deutet nicht auf irgendein Problem hin. Uhrzeigersinn drehen, während Sie den hinteren Teil mit der anderen Hand festhalten.
Page 21
D E U T S C H • Wählen Sie Rechts- bzw. Linkslauf für Schrauben • Bewegen Sie die Getriebeumschaltung oder Bohren. immer vollständig nach vorne oder vollständig nach hinten, bis sie hörbar EIN- und AUSschalten (Abb. A & D) einrastet und eine „1“...
Page 22
Ihre Maschine keine Leistung mehr zeigt. Ihr Werkstück legen. Entfernen Sie im Anschluß den leeren Akku - wie Wenden Sie sich für nähere Informationen über das richtige Zubehör an Ihren DEWALT-Fachhändler. unter B beschrieben - von Ihrer Maschine. • Nickel-Cadmium-Zellen sind recycelbar und Wartung dürfen deshalb nicht dem normalen Hausmüll...
Page 23
D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original- Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original- Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld...
E N G L I S H CORDLESS MIDHANDLE DRILL SCREWDRIVER DW917K2/DW921K2/DW922K2 Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and Declaration of conformity en - 2 innovation make D WALT one of the most reliable Safety instructions...
Page 25
E N G L I S H Safety instructions The following symbols are used throughout this manual: When using Power Tools, always observe the Denotes risk of personal injury, loss of life safety regulations applicable in your country to or damage to the tool in case of non- reduce the risk of fire, electric shock and observance of the instructions in this manual.
Page 26
E N G L I S H 10 Do not overreach Additional safety instructions for battery packs Keep proper footing and balance at all times. 11 Stay alert Fire hazard! Avoid metal short circuiting Watch what you are doing. Use common sense. the contacts of a detached battery pack Do not operate the tool when you are tired.
Page 27
E N G L I S H 1 Variable speed switch 2 Forward/reverse slider 3 Keyless chuck 4 Mode selector/torque adjustment collar 5 Two gear selector 6 Ventilation slots 7 Grip 8 Battery pack Charger Never use a light socket. Your D WALT charger is dedicated to specific Never connect the live (L) or neutral (N)
Page 28
E N G L I S H Be sure that the battery pack is fully seated in the Forward/Reverse slider (fig. D) charger, but do not force it. The red charging • To select forward or reverse rotation, use the indicator (11) will light.
Page 29
E N G L I S H Maintenance bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming. Your D WALT Power Tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum Prior to operation: of maintenance.
Page 30
E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to a participating Dealer, or an authorized D WALT repair agent, for a full refund or exchange.
Page 31
E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DW917K2/DW921K2/DW922K2 Contenido ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una Herramienta Eléctrica de Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración de conformidad es - 2 Instrucciones de seguridad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de Indica peligro de lesiones, de accidentes reducir el riesgo de descarga eléctrica, de mortales o de averías en la herramienta lesiones y de incendio.
Page 33
E S P A Ñ O L los oídos cuando la presión acústica exceda el defecto que pudiera perjudicar al buen valor de 85 dB(A). funcionamiento de la herramienta. Haga reparar 9 Sujete bien la pieza de trabajo o sustituir los dispositivos de seguridad u otros Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la componentes defectuosos según las pieza de trabajo.
E S P A Ñ O L Utilización de un cable de prolongación Cargado En caso de que sea necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable de prolongación Verificación del contenido del embalaje aprobado adecuado para la potencia de esta El paquete contiene: herramienta (véanse las características técnicas).
E S P A Ñ O L • Si el indicador verde se enciende demasiado Mando deslizante derecha/izquierda (fig. D) pronto es posible que la batería se encuentre • Para seleccionar el sentido de giro hacia la muy caliente. Retírela y espere hasta que se derecha o hacia la izquierda, utilice el mando enfríe antes de reintentar la carga.
E S P A Ñ O L herramienta e inclusa puede reducir su Taladro en ladrillo vida útil. • Para ladrillo use brocas de carburo a baja • Para reducir el riesgo de pérdida de velocidad. Mantenga una fuerza uniforme sobre velocidad en la perforación, disminuya el taladro.
E S P A Ñ O L Este simbolo indica que esta herramienta contiene GARANTÍA células de níquel-cadmio. Cuando su herramienta o su batería necesite ser reemplazada, piense en la • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • protección del medio ambiente. Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
F R A N Ç A I S PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL DW917K2/DW921K2/DW922K2 Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Caractéristiques techniques fr - 1 de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration de conformité fr - 2 électriques adaptés aux exigences des utilisateurs Instructions de sécurité...
F R A N Ç A I S Les symboles suivants sont utilisés dans le présent Directeur européen manuel: Etudes et Développement Produits Brian Cooke En cas de non-respect des instructions dans le présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou possibilité...
8 Attention au niveau de pression acoustique conformément aux instructions. Ne pas utiliser Prendre les mesures nécessaires pour la l’outil quand l’interrupteur est défectueux. Faire remplacer l’interrupteur par un Service DeWALT protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression agréé. acoustique est supérieur à 85 dB(A).
Si la tension secteur 11 Voyant rouge est présente tandis que le chargeur ne fonctionne pas, envoyer votre chargeur à un Service DeWALT 12 Voyant vert agréé. En cours de charge, le chargeur et le pack- Sécurité...
Page 42
F R A N Ç A I S Température de charge recommandée: Les perceuses s’utilisent selon deux modes de environ 24 °C. travail: • Pour charger le pack-batteries (8), l’introduire Perçage: dans le chargeur (10) comme l’indique le dessin. pour acier, bois, matières plastiques et Le pack-batteries doit être engagé...
F R A N Ç A I S Mode d’emploi Perçage du métal • A l’exception de la fonte et du ciment qui doivent • Toujours respecter les consignes de être percés à sec, utiliser un lubrifiant pour percer sécurité et les règles en vigueur. les métaux.
• Apporter vos pack-batteries à un centre de d’achat. Ce service comprend pièces et main- Service DeWALT agréé ou chez votre distributeur d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des habituel. Si nécessaire, contacter votre mairie accessoires.
Page 45
I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A BATTERIA DW917K2/DW921K2/DW922K2 Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione di conformità it - 2 ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti Norme generali di sicurezza it - 2...
Page 46
I T A L I A N O Norme generali di sicurezza I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale: Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a Indica rischio di infortunio, pericolo di ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e morte o danno all’apparecchio qualora ferimenti.
I T A L I A N O lavorare, ciò aumenta la sicurezza e consente di l’elettroutensile rimane inutilizzato, prima di mantenere entrambe le mani libere per operare effettuare gli interventi e durante la sostituzione meglio. degli accessori. 10 Non sbilanciarsi 17 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati D WALT per le riparazioni...
I T A L I A N O 2 Gruppo batterie - utensili elettrici 1 Caricabatterie Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - 1 Cassetta in metallo utensili elettrici 1 Manuale istruzione Gli apparecchi portatili, utilizzati in 1 Scheda di garanzia ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.
Page 49
I T A L I A N O batterie sia inserito a fondo nel caricabatterie. Posizioni del collare: A questo punto l’indicatore rosso di carica (11) per avvitare inizia a lampeggiare. Dopo 1 ora circa, il carica batterie si disinserisce e l’indicatore verde di •...
I T A L I A N O Istruzioni per l’uso intervenire sul collare per aumentare di quanto necessario il valore di coppia. • Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti. Foratura (fig. A) • Accertarsi di non forare in prossimità di •...
I T A L I A N O GARANZIA Batterie ricaricabili e l’ambiente I trapani a batteria D WALT e le batterie possono essere ricaricate molte volte per ottenere una lunga • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE durata e la piena carica ripetutamente. SODDISFAZIONE •...
Page 52
N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/BOORMACHINE DW917K2/DW921K2/DW922K2 Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot Veiligheidsinstructies nl - 2...
Page 53
N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies In deze handleiding worden de volgende pictogrammen gebruikt: Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende Duidt op mogelijk lichamelijk letsel, veiligheidsvoorschriften in acht in verband met levensgevaar of kans op beschadiging brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en van de machine indien de instructies in...
Page 54
N E D E R L A N D S gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het defect is. Laat de schakelaar vervangen door een niveau van 85 dB(A) overschrijdt. erkend D WALT Service-center. 9 Klem het werkstuk goed vast 16 Verwijder de accu Gebruik klemmen of een bankschroef om het Verwijder de accu wanneer u de machine niet werkstuk te fixeren.
Page 55
N E D E R L A N D S 2 Accu’s gegevens). De minimum geleiderdikte is 1,5 mm ; de maximum snoerlengte is 30 m. 1 Oplader 1 Draagkoffer Monteren en instellen 1 Handleiding 1 Garantiekaart Verwijder vóór het monteren en instellen •...
Page 56
N E D E R L A N D S Laat altijd de schakelaar voor • De accu kan op elk gewenst moment uit de elektronisch regelbaar toerental los en oplader worden gehaald of voor onbepaalde tijd wijzig de draairichting uitsluitend als de in de op het net aangesloten oplader blijven zitten.
Page 57
N E D E R L A N D S • Voorkom vastlopen; laat de motor Boren in hout • Gaten in hout kunnen met metaalspiraalboren draaien wanneer u het boortje uit het werkstuk verwijdert. worden gemaakt. Dit type boor kan echter in hout snel oververhit raken, tenzij u de boor Alvorens met de machine te gaan werken: regelmatig uit het boorgat trekt en de splinters...
Page 58
N E D E R L A N D S • NiCd cellen kunnen gerecycleerd worden, dus GARANTIE gooi ze niet weg met het gewone huishoudafval. • Breng de batterijen naar uw dealer, naar • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» GARANTIE • WALT, naar een verwerkingscentrum voor Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om...
Page 59
N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/SKRUTREKKER DW917K2/DW921K2/DW922K2 Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang Tekniske data no - 1 erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør Sikkerhetserklæring no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for Sikkerhetsforskrifter no - 2 profesjonelle brukere.
Page 60
N O R S K Sikkerhetsforskrifter Følgende symboler brukes i denne instruksjonsboken: Ta deg tid til å lese nøye gjennom Betegner risiko for personskade, livsfare bruksanvisningen før du begynner å bruke eller ødeleggelse av verktøyet dersom maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett instruksene i denne instruksjonsboken tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke ikke følges.
N O R S K du arbeider utendørs. Bruk hårnett hvis du har gjeldende sikkerhetsforskrifter. Unngå risiko: langt hår. Overlat alltid reparasjon av elektriske apparater til 9 Bruk vernebriller kvalifisert servicepersonale. Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv inn i øynene dine og skader deg.
N O R S K Beskrivelse (fig. A) batteripakken kjennes varm ved berøring. Dette er normalt og er ikke tegn på at noe er galt. Din oppladbare boremaskin/skrutrekker er utformet for profesjonell boring og skrutrekking. 1 Bryter for variabelt turtall Ikke lad batteripakken hvis 2 Høyre-/venstregange omgivelsestemperaturen er <...
N O R S K og arbeidsmateriale. For innstilling av vrimoment, se Bruksanvisning avsnittet «Skrutrekking». Ditt verktøy kan brukes i følgende arbeidsstillinger: • Overhold alltid sikkerhetsinstruksene og gjeldende forskrifter. Boring: • Vær oppmerksom på hvor røropplegg og for stål, tre, plast og murverk. ledninger befinner seg.
N O R S K Boring i metall Symbolet betyr at verktøyet inneholder celler med • Bruk boremulsjon når du borer i stål. Støpejern nikkelcadmium (NiCd). Tenk på miljøet når du må og messing, skal tørrbores. skifte ut verktøyet eller batteriet. Boring i murverk WALT anbefaler følgende: •...
N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
Page 66
P O R T U G U Ê S BERBEQUIM/APARAFUSADOR COM PUNHO DE PISTOLA, A BATERIAS DW917K2/DW921K2/DW922K2 Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Dados técnicos pt - 1 anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração de conformidade pt - 2 de produtos e o espírito de inovação fizeram da Instruções de segurança...
Page 67
P O R T U G U Ê S Instruções de segurança Os seguintes símbolos são usados neste manual: Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Indica risco de ferimentos, perda de vida sempre os regulamentos de segurança ou danos à ferramenta no caso do não- aplicáveis no seu país para reduzir o risco de cumprimento das instruções deste incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Page 68
P O R T U G U Ê S 8 Utilize óculos de protecção as instruções relativas à manutenção e substituição dos acessórios. Verifique Utilize também uma máscara no caso de os trabalhos produzirem pó. regularmente os cabos da ferramenta e, no caso 9 Tenha cuidado com o ruído de estes estarem danificados, mande-os consertar a um Centro de Assistência Técnica...
Page 69
P O R T U G U Ê S • Utilize sempre o carregador e a jogo de baterias 11 Indicator da carga (vermelho) em conformidade com os dados técnicos: 12 Indicador do estado de carga (verde) DE9100-DE9064, DE9101-DE9062, DE9103- Segurança eléctrica DE9074.
Page 70
P O R T U G U Ê S • Para carregar a bateria (8), insira-a no carregador • Seleccione o modo de operação necessário (10) como indicado e ligue-o. Certifique-se de rodando o selector de modo (4) em direcção à que a bateria está...
Page 71
P O R T U G U Ê S Furar em metal sobre a ferramenta não aumentará a • Utilize um lubrificante de corte sempre que velocidade de perfuração mas diminuirá pretender furar metais. As excepções são o ferro o desempenho da ferramenta e poderá e o bronze, que deverão ser furados a seco.
Page 72
P O R T U G U Ê S Baterias recarregáveis e o ambiente GARANTIA As ferramentas sem fio e as baterias D WALT podem ser recarregadas inúmeras vezes de modo a • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • garantir longa duração sempre na sua potência Se não estiver completamente satisfeito com a máxima.
Page 73
S U O M I LADATTAVA PORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN DW917K2/DW921K2/DW922K2 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 Kelpoisuusseloste fi - 2 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 Pakkauksen sisältö...
Page 74
S U O M I Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä: Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Osoittaa henkilövahingon, käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien hengenmenetyksen tai konevaurion koneen käyttäjien ulottuvilla. vaaraa, mikäli tämän käyttöohjeen Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata neuvoja ei noudateta. työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Page 75
S U O M I 9 Käytä suojalaseja 18 Korjauta koneesi eluin valtuuttamalla Käytä suojalaseja, etteivät lastut pääse huoltokorjaamolla. vahingoittamaan silmiä. Mikäli työstettäessä Tämä sähkötyökalu on asiaankuuluvien syntyy paljon pölyä, käytä kasvosuojaa. turvallisuusmääräysten mukainen. Turvallisuussyistä vain valtuutetut ammattilaiset 10 Kiinnitä työkappale oikein Käytä...
S U O M I Kuvaus (kuva A) aivan normaalia. eluin ladattava porakone/ruuvinväännin on tarkoitettu Älä lataa akkuja, mikäli ympäristön ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen. 1 Portaaton nopeudensäätökytkin lämpötila on alle 5° C tai yli 35° C. 2 Suunnanvaihtokytkin Suositeltava latauslämpötila on noin 3 Pikaistukka 4 Toimintatapavalitsin/Vääntömomentin säätö...
S U O M I Käyttöohjeet “Ruuvaus”. Voit käyttää työkalua seuraavissa toiminnoissa: • Noudata aina turvallisuusohjeita ja Poraus: voimassa olevia sääntöjä. • Varo sähkö- ja putkijohtoja teräs, puu, muovi ja kivi työskennellessäsi. Kauluksen asennot: • Käsittele työkalua varovasti. Liiallinen ruuvinvääntöä varten voiman käyttö...
S U O M I • NiCd-akut ovat kierrätettäviä. Älä hävitä akkuja Kiviporaus kotitalousjätteiden mukana, etteivät ne joudu • Käytä kovametalliteräisiä kärkiä alhaisilla poltettaviksi tai kompostoitaviksi. nopeuksilla. Pidä pora vakaana. Pölyn tasainen • Ajattele ympäristöäsi, älä koskaan hävitä vanhaa virtaus osoittaa oikeaa porausnopeutta. työkalua tai sen akkuja roskien mukana luontoon! Puuporaus WALT ja jälleenmyyjämme huolehtivat...
S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
Page 80
S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DW917K2/DW921K2/DW922K2 Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för Säkerhetsinstruktioner sv - 2...
S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner Följande symboler har använts i handboken: Innan Du börjar använda maskinen, tag några Anger risk för personskada, livsfara eller minuter i anspråk för att läsa igenom skada på verktyg vid ouppmärksamhet bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen inför de instruktioner som ges i lättillgängligt, så...
S V E N S K A 9 Använd skyddsglasögon bruksanvisningen eller katalogerna kan innebära risk för personskada. Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka 18 Reparation av verktyg får endast utföras av godkänd D WALT serviceverkstad skada.
S V E N S K A • Läs noga igenom handboken och förvissa Dig Kontrollera alltid nätanslutningen innan batteripaketet laddas. Om nätanslutningen fungerar om att Du förstår instruktionerna innan Du börjar använda maskinen. men batteripaketet inte laddas, tag laddaren till en godkänd D WALT serviceverkstad.
S V E N S K A Bruksanvisning Funktionsval eller inställning av vridmomentet (fig. C) Kragen på detta verktyg har 5 lägen för inställning av • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och vridmomentet så att det passar till skruvens storlek tillhörande bestämmelser. och arbetsstyckets material.
S V E N S K A Borrning i murverk WALT rekommenderar följande: • Använd hårdmetallborr med karbidspets vid låg • Töm batterierna på energi genom att köra slut på hastighet. Tryck maskinen jämnt. Vid korrekt laddningen. Tag bort batteriet ur maskinen. borrning löper borrdammet ut jämnt och stadigt.
S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller utbyte.