Download Print this page

Honeywell 5800COMBO-CN Quick Installation Manual page 2

Combination smoke/carbon monoxide (co) detector

Advertisement

FUNCTIONAL TEST
Start Smoke or CO Functional Test mode by holding down the Smoke or CO Test switch 3-5 seconds. The mode exits
after 20 seconds of no activity.
CANNED SMOKE NOTE: Detector sounds an alarm when using canned smoke only when in Functional Test mode
(canned smoke does not cause alarm sounding when in normal mode).
Product must be tested at least once each year
TEST FONCTIONNEL
Démarrez le mode de fonctionnement de la fumée ou du CO en maintenant enfoncé le commutateur de fumée ou de
CO test 3-5 secondes. Le mode sort après 20 secondes d'absence d'activité.
NOTE FUMÉE EN CONSERVE: Le détecteur émet une alarme lorsque vous utilisez de la fumée en conserve
uniquement en mode Test fonctionnel (la fumée en conserve ne provoque pas de sonorisation d'alarme en mode
normal).
Le fonctionnement du produit doit être vérifié au moins une fois par année
*
Use UL/ANSI Approved canned smoke.
*
Utilisez la cannette de fumée approuvée UL/ANSI
LED Indication & Sounder during Test and Trouble /
Confirmation par DEL et sonore durant le test et la maintenance
Side LED Windows/
Status LED (Top) /
MODE/ MODO
Ventana del LED
Estado del LED
(Lateral)
Blink Red once every sec
Smoke Test
1ab
/ Test
Dark /
/ Clignotement rouge
d'alarme de fumée
Foncée
1ab
toutes les 10 s
Functional SMOKE
Test
1ab
– Waiting for
Blink Green once a sec/
Dark /
canned smoke entry / Test
Clignotement vert une
Foncée
fonctionnel SMOKE -
fois par sec
Attendre l'entrée de fumée
Functional SMOKE Test -
Successful smoke entry /
Test du système de
Blink Red every 10 secs /
Blink Red every 10 secs /
détection de fumée
Clignotement rouge
Clignotement toutes les10 s
(fonctionnel)– Entrée de
toutes les 10 s
fumée effectuée avec
succès
Blink Red once every sec
Dark /
CO Test
/ Test CO
/ Clignotement rouge une
1ab
Foncée
fois par seconde
RealTest™ Functional CO
Test
– Waiting for gas
Blink Green once a sec /
1ab
Dark /
entry / Test fonctionnel de
clignotement en vert par
Foncée
CO RealTest™
– En
seconde
2ab
attente d'une entrée de gaz
RealTest™ Functional
CO Test - Successful
gas entry /
Blink Red every 10 secs /
Blink Blue every 10 secs /
Test fonctionnel de CO
clignotement en rouge à
Clignote en bleu à toutes les
RealTest™
– Entrée
toutes les 10 secs
10 secondes
2ab
de gaz effectuée avec
succès
Blink Amber every
10 sec /
Low Battery /
Dark /
clignotement ambre à
Pile faible
Foncée
toutes les 10 secs
Smoke Maintenance
/
Blink Amber every 5 secs /
3
Dark /
Maintenance de dét. de
clignotement ambre à
Foncée
fumée
toutes les 5 secs
CO Trouble/
Double Blink Amber every
Dark /
Défectuosité du dét. de
5 secs / clignotement
Foncée
CO
ambre à toutes les 3 secs
CO End of Life
2
- First 29
Double Blink Amber every
days /
Dark /
3 secs / clignotement ambre à
Fin de vie du dét. de CO
-
Foncée
4
toutes les 3 secs
Premier 29 jours
CO End of Life
- After 30
2
Double Blink Amber every 3
Dark /
days /
secs / clignotement ambre à
Fin de vie du dét. de CO
4
-
Foncée
toutes les 3 secs
après 30 jours
Freeze Warning (low temp)
Blink Red every 10 secs /
/ Avertissement de gel
clignotement en rouge à
(basse température)
toutes les 10 secs
1a Alarm test activated by pressing and releasing the test switch. Functional canned smoke & gas test activated by pressing & holding test switch 3-5 seconds.See
Functional Test section for Functional Test activation and procedure. / Test activé par le bouton de test.
1b If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions./ Si le mode de test est activé et que la DEL
et l'avertisseur sonore ne fonctionnement pas, vérifiez s'il y a des conditions de maintenance ou de défectuosité.
2
Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die / Le détecteur commence à émettre des pépiements 30 jours après sur une base
continue jusqu'à ce que la pile soit remplacée ou morte.
3.
See Periodic Cleaning section. If maintenance trouble condition persists, the detector may need to be replaced.
NOTE: For programming Smoke or CO alarms and Tamper, see the Controller's instructions.
NOTE: Pour la programmation des alarmes de fumée ou de CO et Tamper, consultez les instructions du contrôleur.
/
Support
Pour de l'assistance en ligne, visitez : https://mywebtech.honeywell.com/
U.S. warranty / U.S. garantie: www.honeywell.com/security/hsc/resources/wa
For patent info, see: / Pour des informations sur les brevets, voir : www.honeywell.com/patents
MyWebTech
Warranty / Garantie
 2016 Honeywell International Inc. Honeywell and is a registered trademark of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.
www.honeywell.com/security
All manuals and user guides at all-guides.com
Sounder / Sonador
Speaker / Bocina
Voice smoke sensor test
result and remaining
Temp-3 /
battery life /
Tempo.-3
Résultat du test du détecteur
de fumée vocale et durée de
vie restante
Voice instructions and
Silent /
warning of alarm signal /
Silencieux
Instructions vocales et
alerte du signal d'alarme
Temp-3
Tempo.-3
Voice CO sensor test
result, remaining sensor
life, and remaining battery
Temp-4
life /
Tempo.-4
Résultat du test du capteur de
voix CO, durée de vie
restante du capteur et durée
de vie restante de la batterie
Voice instructions and
Silent /
warning of alarm signal /
Silencieux
Instructions vocales et
alerte d'un signal d'alarme
"Warning, carbon
monoxide, move to fresh
Temp-4
air" / Attention,
Tempo.-4
monoxyde de carbón,
passez à l'air frais
Voice instructions when
Chirp every 45 seconds
chirp is hushed by pressing
after
either test button /
7 days / Émet des
Instructions vocale lorsque
épiements toutes les 45
les pépiements sont mis
secs après 7 jours
en sourdine en appuyant
sur le bouton de test
Voice smoke maintenance
instructions if either test
Silent /
button is pressed /
Silencieux
Instructions vocale de
maintenance de dét. de
fumée
Voice CO sensor failure
Silent /
(if CO Test button pressed)
Silencieux
Erreur du capteur de voix CO (Si
le bouton CO Test est pressé)
Voice end of life instructions
Silent /
when either test button is
Silencieux
pressed / Instructions
vocales de fin de vie
Voice end of life
Chirp every 45 secs/ Émet
instructions when either
des épiements toutes les
test button is pressed
45 secs
Instructions vocales
de fin de vie
Patents / brevets
PERIODIC
CLEANING
NOTE: Notify the
proper authorities that
the smoke detector is
undergoing
maintenance and the
system will temporarily
be out of service.
BATTERY REPLACEMENT /
Caution: The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated.
Do not recharge, disassemble, heat above 100°C (212°F) or dispose of in fire. Use only Panasonic
CR123A Lithium batteries. Use of other batteries may present a risk of fire or explosion. Keep used
batteries away from children. Dispose of used batteries properly.
Remove old batteries. Wait 10 seconds and then replace with four new batteries. To avoid a low
battery indication when installing new batteries, all 4 batteries must be installed within 15 seconds of
installing the first one. Any low battery condition that may have occurred should clear when the
backplate is installed.
Mise en garde : Les piles utilisées dans ce dispositif peuvent présenter des risques d'incendie ou de
brûlure chimique si elles sont mal traitées. Ne rechargez pas, ne désassemblez pas, ne faites pas
chauffer et ne jetez pas au feu les piles à plus de 100 °C (212 °F). Utilisez uniquement des piles au
lithium Panasonic CR123A. L'utilisation d'autres types de piles peut présenter des risques de feu ou
d'explosion. Gardez les vieilles piles hors de la portée des enfants. Débarrassez-vous des batteries
utilisées de façon appropriée.
Retirez les vieilles piles. Attendez 10 secondes et remplacer-les par quatre nouvelles piles. Pour
éviter une indication de piles faibles lorsque vous installez de nouvelles piles, les quatre (4) piles
doivent être installées en deçà de 15 secondes après l'installation de la première. Toute condition de
pilles faibles qui aurait pu se produire devrait être rétablie une fois la plaque arrière installée.
Approval Listings / Approbations Homologations:
FCC/IC
Listed to UL268 & UL 2075; ULC-S531 & CSA 6.19
Conforme aux normes UL 268 et UL 2075 / ULC-S531 et CSA 6.19
Other Standards / Autres normes: RoHS
NOTE: Smoke detectors are not to be used with detector guards unless the combination is
evaluated and found suitable for that purpose.
NOTE : Les détecteurs de fumée ne sont pas conçus pour être utilisés avec des protecteurs de
détecteur à moins que cette utilisation ait été évaluée et trouvée acceptable.
Specifications / Spécifications:
Battery / Pile: 4 x 3V, CR123A Lithium; Panasonic CR123A only / CR123A litio
Sensitivity / Sensibilité : UL limits 0.9 to 3.50%/ft ; ULC limits 0.9 to 3.08 %/ft /
Límites UL 0,9 a 3,50 %/pie / límites ULC 0,9 a 3,08 %/pie
Thermal alarm: 135° F (57° C) / Alarme thermique : 135° F (57° C)
Freeze trouble: 41° F typical (5° C) / Défectuosité de congélation : 5°C typique (41°F)
Audible Signal: 85dBA / Signal audible : 85 dBA
Dimensions:16.002 cm Diameter x 4.19 cm Thick / 6.3 in. Diameter x 1.65 in. Thick
Weight: 14.3 oz; 406 g / Poids : 14,3 oz; 406 g
Tamper / Interrupteurs antisabotage : Cover
Operating Temperature / température de fonctionnement : 32°– 100° F / 0°– 38° C
Storage Temperature / Plage de température de stockage : -10°-70°C (14-158°F)
Relative Humidity / Humidité de fonctionnement :
20-95% RH (Agency Compliance – 93% max.), non-condensing
NOTE: Batteries available at your local retailer or distribution center.
NOTE : Batteries disponibles chez votre revendeur ou votre centre de distribution local.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION & INDUSTRY CANADA STATEMENTS
The user shall not make any changes or modifications to the equipment unless authorized by the Installation
Instructions or User's Manual. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate
the equipment.
FCC / IC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, and Industry Canada's license-
exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et exempt de licence RSS d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences
nuisibles. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences causant une
réception indésirable.
REFER TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE CONTROL WITH WHICH THIS
DEVICE IS USED, FOR DETAILS REGARDING LIMITATIONS OF THE ENTIRE ALARM SYSTEM.
POUR LES LIMITES DU SYSTÈME D'ALARME AU COMPLET, REPORTEZ-VOUS AU GUIDE
D'INSTALLATION DU PANNEAU DE COMMANDE.
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
NETTOYAGE
PÉRIODIQUE
NOTE: Avisez les
personnes
compétentes qu'un
détecteur de fumée est
hors service pour
cause d'entretien et
que, par conséquent,
le système sera
temporairement hors
service.
REMPLACEMENT DES PILES
Agile ref. #800-22195-1 1/17 Rev E
I56-6255-005

Advertisement

loading