Silvercrest STK 650 A2 Operating Instructions Manual

Silvercrest STK 650 A2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for STK 650 A2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TEA MAKER STK 650 A2
TEA MAKER
Operating instructions
TEEKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 288315
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΣΑΓΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STK 650 A2

  • Page 1 TEA MAKER STK 650 A2 TEA MAKER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΣΑΓΙΕΡΑ Operating instructions Οδηүίες χρήσης TEEKOCHER Bedienungsanleitung IAN 288315...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference. Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance.    1 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 5: Introduction

    Riser pipe brush ■ Operating instructions Technical data Power consumption 550–650 W Mains voltage 220–240 V ~ , 50 Hz All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe.   ■ 2  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 6: Appliance Description

    Always remove the plug from the mains power socket after ► use. Switching the appliance off is not sufficient; it will remain live for as long as the plug is connected to the power socket.    3 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 7 8 years or over and are supervised. The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children younger than 8 years old.   ■ 4  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 8 CAUTION: hot surfaces! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Never refill the appliance with cold water immediately after ► boiling. It can lead to stresses in the glass and even break- age.    5 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 9: Before First Use

    . Never fill water to more than the MAX marking or less than the MIN marking. DANGER! ELECTRIC SHOCK! ► To prevent scalds and electric shocks, ensure that the water in the jug never overflows.   ■ 6  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 10 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Always allow the jug to cool down before refilling it with cold water for another brewing cycle. Otherwise, excessive tension in the glass could cause the jug to break.    7 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 11: Overheating Protection

    Clean the riser pipe using the riser pipe brush . Rinse the entire brewing system after cleaning with clear water to ensure that no detergent residues remain.   ■ 8  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 12: Descaling

    Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.    9 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 13: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.   ■ 10  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 14: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    11 ■ STK 650 A2 GB│IE│NI│CY │...
  • Page 15   ■ 12  GB│IE│NI│CY STK 650 A2 │...
  • Page 16 Εισαγωγέας ............24 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής σε τρίτους, παραδώστε μαζί και τις οδηγίες χρήσης.    13 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 17: Εισαγωγή

    550 - 650 W Τάση δικτύου 220 - 240 V ~ , 50 Hz Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συ- σκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποι- ούνται με ασφάλεια σε τρόφιμα.   ■ 14  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 18: Περιγραφή Συσκευής

    ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά. Τα βύσματα ή τα καλώδια που έχουν υποστεί βλάβη πρέπει ► να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο εξειδικευ- μένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.    15 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 19 Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό από τη σήμανση ► MAX. Διαφορετικά, το βραστό νερό ενδέχεται να ξεχειλίσει και να προκαλέσει εγκαύματα. Μην ανοίγετε το καπάκι κατά τη διάρκεια βρασίματος του ► νερού.   ■ 16  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 20 ΠΡΟΣΟΧΗ: καυτές επιφάνειες! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μετά από μία διαδικασία βρασμού, μην γεμίζετε αμέσως ► ξανά με κρύο νερό τη συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν πιέσεις στο γυαλί, με αποτέλεσμα αυτό να σπάσει!    17 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 21: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    το σύστημα παρασκευής επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια. 3) Γεμίστε την κανάτα με την επιθυμητή ποσότητα νερού. Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερο νερό από ότι έως τη σήμανση MAX και ποτέ με λιγότερο από ότι δείχνει η σήμανση MIN.   ■ 18  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 22 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Όσο περισσότερο διατηρείτε ζεστό το ρόφημα και εξατμίζεται περισσότερο υγρό, τόσο δυνατότερο γίνεται το ρόφημα. Προτείνουμε, λοιπόν, να πίνετε το τσάι όσο το δυνατόν πιο γρήγορα μετά την πρώτη παρασκευή.    19 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 23: Προστασία Από Υπερθέρμανση

    του νερού και την προετοιμασία του τσαγιού, επηρεάζει αρνητικά τη λειτουργία της τσαγιέρας. – Σε περίπτωση τακτικής χρήσης της τσαγιέρας, το άρωμα ενός έντονα αρωματισμένου τσαγιού μπορεί να μεταφερθεί σε άλλες ποικιλίες τσα- γιού.   ■ 20  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 24: Απομάκρυνση Των Αλάτων

    7) Αφού τα άλατα διαλυθούν, αφήστε 2-3 γεμίσματα καθαρό νερό να βράσει και να τρέξει μέσα από το σύστημα παρασκευής. 8) Καθαρίστε, στη συνέχεια, την κανάτα και το σύστημα παρασκευής όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντίδα».    21 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 25: Αποθήκευση

    ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.   ■ 22  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 26 στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό.    23 ■ STK 650 A2 GR│CY │...
  • Page 27: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 288315 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com   ■ 24  GR│CY STK 650 A2 │...
  • Page 28 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. DE │ AT │ CH   │  25 ■ STK 650 A2...
  • Page 29: Einleitung

    Technische Daten Leistungsaufnahme 550 - 650 W Netzspannung 220 - 240 V ~ , 50 Hz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   ■ 26  │ STK 650 A2...
  • Page 30: Gerätebeschreibung

    Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steck- ► dose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. DE │ AT │ CH   │  27 ■ STK 650 A2...
  • Page 31 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be- ► nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. DE │ AT │ CH   ■ 28  │ STK 650 A2...
  • Page 32 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Füllen Sie nach einem Kochgang keinesfalls sofort wieder ► kaltes Wasser in das Gerät. Es können sich Spannungen im Glas bilden und das Glas kann brechen! DE │ AT │ CH   │  29 ■ STK 650 A2...
  • Page 33: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Grüner Tee eignet sich nicht zum Aufbrühen im Teekocher. Die ideale Brühtemperatur für grünen Tee liegt bei etwa 70°C. Bei höheren Brühtem- peraturen, wie sie der Teekocher erzeugt, treten Gerbstoffe aus. Der Tee schmeckt bitter. DE │ AT │ CH   ■ 30  │ STK 650 A2...
  • Page 34 Sie nach dem ersten Brühvorgang das Brühsystem aus der Kanne heraus nehmen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Das Brühsystem ist sehr heiß! Es besteht die Gefahr von Verbrennungen! Benutzen Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Brühsystem berühren. DE │ AT │ CH   │  31 ■ STK 650 A2...
  • Page 35: Überhitzungsschutz

    Schlages! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verbrennungsgefahr! Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. DE │ AT │ CH   ■ 32  │ STK 650 A2...
  • Page 36: Entkalken

    4) Warten Sie 10 Minuten und schalten Sie dann das Gerät ein. 5) Lassen Sie die Lösung aufkochen und warten Sie, bis sie durch das Brühsystem gelaufen ist. DE │ AT │ CH   │  33 ■ STK 650 A2...
  • Page 37: Aufbewahrung

    Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. DE │ AT │ CH   ■ 34  │ STK 650 A2...
  • Page 38 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. DE │ AT │ CH   │  35 ■ STK 650 A2...
  • Page 39: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   ■ 36  │ STK 650 A2...
  • Page 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2017 · Ident.-No.: STK650A2-042017-1 IAN 288315...

This manual is also suitable for:

288315

Table of Contents