Bosch Professional GWS Series Original Instructions Manual

Bosch Professional GWS Series Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GWS Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 432 (2018.11) O / 290
1 609 92A 432
GWS Professional
GWS 20-230 H | GWS 20-230 JH
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl
Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GWS Series

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GWS Professional GERMANY www.bosch-pt.com GWS 20-230 H | GWS 20-230 JH 1 609 92A 432 (2018.11) O / 290 1 609 92A 432 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı bg Оригинална инструкция en Original instructions Instrukcja oryginalna mk Оригинално...
  • Page 2: Table Of Contents

    Македонски......... Страница 202 Srpski ..........Strana 212 Slovenščina ..........Stran 220 Hrvatski ..........Stranica 228 Eesti..........Lehekülg 236 Latviešu ..........Lappuse 245 Lietuvių k..........Puslapis 254 ‫362 الصفحة ..........عربي‬ ‫372 صفحه..........آفارسی‬ ............1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 4 (13) (14) (12) (11)(9) (11) (10) (10) 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (23) (22) (21) (9) (11) (15) (15) (16) (20) (17) (18) (19) (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 6: Deutsch

    Leistungsbereich. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei- Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Stromleitungen oder das ei- speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und gene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem spannungsführenden Leitung kann auch metallene Gerä- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 8 Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnah- von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für men die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Sie die Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Grafikseite. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dün- ne Kleidung und/oder die Haut dringen. (1) Spindel-Arretiertaste Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 10 Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemes- sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Ende des Schleifspindelgewindes fest anliegt. sie abgekühlt sind. Die Scheiben werden beim Arbeiten Spannen Sie die Topfbürste/Scheibenbürste mit einem Ga- sehr heiß. belschlüssel fest. Reinigen Sie die Schleifspindel (4) und alle zu montierenden Teile. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 12 [mm] Betrieb [min [m/s] Inbetriebnahme 22,2 8500 Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der 22,2 6600 Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- schild des Elektrowerkzeuges ü b ereinstimmen. Mit 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Kundendienst geschickt wer- gedrückt wird. den, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst und Anwen- Beim Trennen von Profilen dungsberatung“. und Vierkantrohren setzen Sie am besten am kleinsten Querschnitt an. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- de Staubabsaugung. stelle fü r Bosch-Elektrowerkzeuge auszufü h ren, um Sicher- Tragen Sie eine Staubschutzmaske. heitsgefä h rdungen zu vermeiden. Das Elektrowerkzeug darf nur für Trockenschnitt/Tro- ckenschliff verwendet werden.
  • Page 15: English

    When operating a power tool outdoors, use an exten- tools are dangerous in the hands of untrained users. sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suit- able for outdoor use reduces the risk of electric shock.. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 16 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Wheel intended for larger power tool is not suit- hidden in the work area or call the local utility com- able for the higher speed of a smaller tool and may burst. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 18 Max. grinding disc diameter Grinding spindle thread M 14 M 14 Max. thread length of grinding spindle Restart protection – ● Starting current limitation – ● Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Pay attention to the dimensions of the abrasive tools. The diameter of the hole must match that of the hub flange. Do not use an adapter or reducer. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 20 (11) is not facing the grinding disc; the arrow must be pointing towards the index mark (24). Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the power tool. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Never use cutting discs for rough grinding. switch (2) further forward. The best rough grinding results are achieved with a set angle of 30° to 40°. Move the power tool back and forth with mod- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 22 In order to avoid safety hazards, if the power supply cord tubing, start at the smallest needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a cross section. customer service centre that is authorised to repair Bosch Cutting stone power tools.
  • Page 23: Français

    Australia, New Zealand and Pacific Islands be collected separately and disposed of in an environment- ally friendly manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
  • Page 24 être fixé à votre outil Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 25 être en contact avec sont prises. des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 26 éclater. tés par la brosse même au cours d’une opération ordi- naire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge exces- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 27 GWS 20-230 JH Référence 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Puissance absorbée nominale 2 000 2 000 Puissance débitée 1 250 1 250 Régime nominal tr/min 6 600 6 600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 28 : maintenance de l’outil électroportatif et des acces- soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation Poignée supplémentaire des procédures de travail. N’utilisez l’outil électroportatif qu’avec la poignée supplémentaire (3). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Si le joint torique manque ou est endommagé, impérativement remplacer le flasque de serrage (7) avant de réutiliser l’outil électroportatif. Disque à lamelles Toujours monter le protège-main (15) pour les travaux avec le disque à lamelles. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 30 Marche/Arrêt (2) vers l’avant puis appuyez des- carter. Resserrez les 4 vis. sus. Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (2). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Attendez que les meules à ébarber et les disques à Bosch propose des aspirateurs appropriés. tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les Mettez en marche l’outil meules deviennent brûlantes pendant le travail.
  • Page 32 Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit. France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español

    Man- los riesgos derivados del polvo. tenga el cable de red alejado del calor, aceite, esqui- nas cortantes o piezas móviles. Los cables de red daña- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 34 En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello bajar. La exposición prolongada al ruido de alta intensi- puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o dad puede provocar sordera. una lesión grave. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Es bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes a posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a las de los discos amoladores. continuación se detallan. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 36 En el caso de tronzar piedra, debe encargarse de una aspira- bre pueden desprenderse también durante un uso nor- ción de polvo adecuada. mal. No sobrecargue los alambres aplicando una car- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 37 K determinados según El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para EN 60745-2-3: las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herra- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 38 (15). za del engranaje. El orden del montaje se puede ver en la página ilustrada. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 39 – A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo apropiado para el material a trabajar. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 40 La protección contra rearranque evita la puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica tras un corte de la ali- Tronzado de metal mentación eléctrica. Utilice siempre la caperuza protectora para tronzar al tronzar con medios abrasivos aglomerados (13). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 41 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Utilice para el tronzado de piedra preferentemente un disco ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado tronzador diamantado. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
  • Page 42: Português

    México as instruções. O desrespeito das advertências e instruções Robert Bosch S. de R.L. de C.V. apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio Calle Robert Bosch No. 405 e/ou graves lesões. C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Guarde bem todas as advertências e instruções para...
  • Page 43 O utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração desrespeito das instruções apresentadas abaixo poderá de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 44 O efeito de coice é o resultado de uma utilização abusiva e/ ou condições ou procedimentos incorretos de utilização da 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 45 As flanges adequadas proporcionam apoio ao disco e Tenha presente que as cerdas de arame são reduzem a possibilidade de quebras. As flanges para projectadas, mesmo durante uma utilização normal. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 46 3 601 H50 M.. Potência nominal absorvida 2000 2000 Potência útil 1250 1250 Rotações nominais r.p.m. 6600 6600 Diâmetro máx. dos discos abrasivos Rosca do veio de retificação M 14 M 14 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Montar as ferramentas de lixar Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. deverá puxar a ficha de rede da tomada. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 48 Para os trabalhos com a catrabucha tipo tacho ou a catrabucha em disco monte sempre a proteção das Por isso, respeite o número de rotações ou velocidade mãos (15). periférica admissível mencionado no rótulo da ferramenta de lixar. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 49 A limitação eletrónica da corrente de arranque limita a Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós potência ao ligar a ferramenta elétrica e possibilita o podem entrar levemente em ignição. funcionamento com um fusível de 16 A. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 50 Ao utilizar a tampa de aspiração para cortar com patim de arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes guia (21), o aspirador tem de estar homologado para a durante o trabalho. aspiração de pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte apropriados. para rebarbadoras.
  • Page 51: Italiano

    Os acessórios devem ser armazenados e tratados com cuidado. Avvertenze di sicurezza Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência Avvertenze generali di sicurezza per técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch para elettroutensili evitar riscos de segurança.
  • Page 52 Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in parti in movimen- Se l’utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Laddove troutensile fuori controllo in direzione opposta alla rotazione necessario, indossare maschera per polveri, protezio- dell’accessorio nel punto d’inceppamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 54 I dischi andranno impiegati esclusivamente per le ap- plicazioni consigliate. Ad esempio, evitare la smeri- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 56 La cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (21) an- l’operatore dall’effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopo- drà montata analogamente alla cuffia di protezione per levi- nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man- gatura (5). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 57 (7). Disco lamellare Per operazioni con il disco lamellare, montare sempre la protezione per le mani (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 58 (2). carcassa. Serrare di nuovo saldamente le 4 viti. Controllare gli accessori di levigatura prima dell’uso. L’accessorio di levigatura dovrà essere montato a re- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 59 (21), l’aspiratore dovrà essere omologato per l’aspi- Dopo un’elevata sollecitazione, lasciar funzionare a razione di polvere di pietra. Bosch offre nella propria gamma vuoto l’elettroutensile ancora per alcuni minuti, in mo- aspiratori adatti allo scopo. do da lasciarne raffreddare l’accessorio.
  • Page 60: Nederlands

    Het in de waarschuwingen gebruikte begrip "elektrisch ge- Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere reedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 61 Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- de stekker in het stopcontact steekt of de accu aan- sluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 62 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Hervat het doorslijpen niet met de schijf in het werk- stuk. Laat de schijf eerst buiten het werkstuk zijn vol- beschermkap die voor de desbetreffende schijf is ont- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 64 (20) Komstaalborstel derbroken, bijvoorbeeld door stroomuitval of uit het (21) Stofafzuigkap voor doorslijpen met geleidebeugels stopcontact trekken van de stekker. Daardoor wordt (22) Diamantdoorslijpschijf ongecontroleerd opnieuw starten voorkomen. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Gebruik bij het doorslijpen met gebonden slijpmidde- wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de tril- len altijd de beschermkap voor doorslijpen (13). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 66 Controleer na de montage van het slijpgereedschap en vóór het inschakelen of het slijpgereedschap cor- rect is gemonteerd en vrij kan draaien. Controleer of het slijpgereedschap de beschermkap of andere delen niet raakt. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Draai de 4 schroeven weer vast. Om het elektrische gereedschap uit te schakelen, laat u de aan/uit-schakelaar (2) los. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 68 Belast het elektrische gereedschap niet zo sterk dat leidebeugels (21) moet de stofzuiger voor het afzuigen van het tot stilstand komt. steenstof toegestaan zijn. Bosch biedt geschikte stofzuigers Laat het elektrische gereedschap na sterke belasting aan. nog enkele minuten onbelast lopen, om het inzetge- Schakel het elektrische ge- reedschap af te koelen.
  • Page 69: Dansk

    Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Rodede eller derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com mørke områder kan medføre ulykker. Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- onze producten en accessoires. ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- støv.
  • Page 70 Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug altid den maks. hastighed, der er angivet på el-værktøjet. el‑værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende el‑værktøj arbejder man 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Utilsigtet kontakt med det roterende til- til, kan ikke afskærmes korrekt, og det er ikke sikkert at behør kan medføre, at værktøjet får fat i dit tøj, så tilbehø- bruge dem. ret trækkes ind til kroppen. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 72 Sørg for tilstrækkelig støvopsugning, når der skæres i sten. se bagsiden af emnet. Skiven kan ramme gas- eller van- Med godkendte slibeværktøjer kan el-værktøjet anvendes til sandpapirslibning. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af struktioner, er blevet målt iht. en standardiseret målepro- brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- ces, og kan bruges til at sammenligne el‑værktøjer. Det er Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 74 Tryk på spindellåsetasten (1) for at låse slibespindlen ved skal pege mod indeksmærket (24). fastspænding og frigørelse af slibeværktøjerne. Aktivér kun spindellåsetasten, når slibespindlen står stille. Ellers kan el‑værktøjet blive beskadiget. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 75 (2) længere frem. For at slukke el-værktøjet skal du slippe tænd/sluk-kontak- ten (2) eller, hvis den er låst, trykke kort på tænd/sluk-kon- takten (2) og slippe den igen. Kontaktudførelse uden låsefunktion (landespecifik): Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 76 Ved anvendelse af udsugningsskærmen til skæring med fø- ringsslæde (21) skal støvsugeren være godkendt til udsug- Forsigtig ved slidsning i bærende vægge, se afsnittet ning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. "Oplysninger om statik". Start el-værktøjet, og sæt Fastspænd emnet, hvis det ikke ligger sikkert på...
  • Page 77: Svensk

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade och mörka areor ökar olycksrisken. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Använd inte elverktyget i explosionsfarliga omgivningar när det t.ex.
  • Page 78 Efter inspektion och skötta elverktyg. installation av ett tillbehör, placera dig själv och åskådare på avstånd från det roterande tillbehörets plan och kör verktyget på högsta varvtal utan 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Slipskivor kan även gå sönder under Se till att brythjulet inte fastnar och applicera inte ett dessa förhållanden. för hårt tryck. Försök att inte skära överdrivet djupt. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 80 Kontakt med elledningar kan orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda (18) Sliptallrik till explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka (19) Rundmutter materiell skada eller elstöt. (20) Koppborste 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Detta reducerar tydligt Skyddskåpan för kapning (13) monteras såsom vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. skyddskåpan för slipning (5). Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibrationernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 82 Montera alltid handskyddet (15) vid arbeten med bilden. solfjädersslipskivan. Tillåtna slipverktyg Gummi-sliptallrik Montera alltid handskyddet(15) vid arbeten med Du kan använda alla slipverktyg som anges i denna gummisliptallriken (17). bruksanvisning. Monteringens ordningsföljd framgår av grafiksidan. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Arbetsanvisningar material. Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan på elverktyget. lätt självantändas. Var försiktig vid spårning i bärande väggar. Se avsnittet "Anvisningar om statiken". Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 84 Lagra och hantera tillbehöret med omsorg. Vid kapning av profiler och Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet fyrkantsrör är det bäst att måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad sätta an där diametern är serviceverkstad för Bosch-elverktyg. som minst.
  • Page 85: Norsk

    Norsk | 85 Bosch Service Center forandret på og passende stikkontakter, reduserer Telegrafvej 3 risikoen for elektrisk støt. 2750 Ballerup Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, Danmark radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
  • Page 86 Ikke bruk tilbehør som ikke er utviklet spesielt for dette verktøyet og anbefalt av verktøyprodusenten. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Unngå brå stopp og fasthekting av Start ikke kappingen på nytt inne i arbeidsemnet. La tilbehøret. Hjørner, skarpe kanter og brå stopp kan lett kappeskiven komme opp i full hastighet, og sett Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 88 (23) Håndtak (isolert grepsflate) enn med hånden. A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Vedlikehold ekstrahåndtaket (3). av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, Skru fast ekstrahåndtaket (3) til høyre eller venstre på organisere arbeidsforløpene. girhodet, avhengig av hvordan du arbeider. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 90 – 8500 med koppbørsten eller skivebørsten (15). Monteringsrekkefølgen vises på siden med illustrasjoner. – – 6600 Koppbørsten/skivebørsten må kunne skrus så langt på slipespindelen at den ligger fast på slipespindelflensen på 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Merknad: Trekk støpselet ut av stikkontakten når verktøyet oppstå effektreduksjon eller uvanlige reaksjoner ved ikke brukes. Når støpselet er satt inn og det foreligger innkobling . Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 92 Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Ved kapping av profiler og Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må firkantrør lønner det seg å dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at begynne kappingen på det det ikke oppstår fare for sikkerheten. minste tverrsnittet.
  • Page 93: Suomi

    äläkä ir- keita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämä rota pistotulppaan pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 94 Käyttötarvikkeen ulkohalkaisijan ja vahvuuden täytyy lua. Tahattoman kosketuksen yhteydessä pyörivä käyttö- olla kyseiselle sähkötyökalulle säädetyissä rajoissa. tarvike voi takertua vaatteisiin ja vetää käyttötarvikkeen Väärän kokoisia käyttötarvikkeita ei pystytä suojaamaan kehoasi vasten. ja hallitsemaan kunnolla. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Suuret työkappaleet taipuvat herkästi oman painonsa vaikutuk- Käytä vain sähkötyökalullesi suositeltuja laikkatyyp- sesta. Tuet täytyy sijoittaa työkappaleen alle lähelle leik- pejä ja kyseiselle laikalle tarkoitettua suojusta. Kysei- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 96 A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- vikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Kulmahiomakone GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Tuotenumero 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Asenna kumisen hiomalautasen (17) tai kuppiharjan/ minä ja työprosessien organisointi). laikkaharjan/lamellilaikan käyttöä varten aina käsi- suojus (15). Asennus Kiinnitä käsisuojus (15) lisäkahvan (3) kanssa. Suojusten asentaminen Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 98 Asennusjärjestys on esitetty kuvasivulla. 22,2 6 600 Kuppiharja/laikkaharja täytyy ruuvata kunnolla kiinni hioma- – – 8 500 karan laipan kierteen loppuun asti. Kiristä kuppiharja/laikka- – – 6 600 harja kiintoavaimen avulla. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Jos sähkötyökalua käytetään siirrettävien virtalähteiden (ge- Voimakkaan kuormituksen jälkeen sähkötyökalun on neraattoreiden) kanssa, jotka eivät ole riittävän tehokkaita annettava käydä vielä muutaman minuutin ajan kuor- tai joissa ei ole soveltuvaa käynnistysvirran voimakkuuden mittamatta, jotta käyttötarvike jäähtyy. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 100 Boschin valikoimassa on tähän www.bosch-pt.com soveltuvia pölynimureita. Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- vikkeita koskeviin kysymyksiin. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroi- nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä. Suomi 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 101: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί 01510 Vantaa να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Ηλεκτρική ασφάλεια Puh.: 0800 98044 Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει Faksi: 010 296 1838 στην...
  • Page 102 επηρεάζει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε ταιριάζει με τη διάμετρο της φλάντζας. Τα εξαρτήματα περίπτωση βλάβης, επισκευάστε το ηλεκτρικό που δεν ταιριάζουν με το υλικό στερέωσης του ηλεκτρικού εργαλείου, κινούνται εκτός ισορροπίας, δονούνται 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 103 προτού να ακινητοποιηθεί εντελώς το εξάρτημα. Το περίπτωση ανάκρουσης. Η ανάκρουση θα ωθήσει το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να "αρπάξει" στην εργαλείο στην αντίθετη κατεύθυνση της κίνησης του δίσκου στο σημείο μαγκώματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 104 αυξάνει το φορτίο και την ευαισθησία σε συστροφή ή παρεμπόδιση του συρμάτινου τροχού ή της βούρτσας εμπλοκή του δίσκου μέσα στην τομή και τη δυνατότητα από τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος ενός συρμάτινου ανάκρουσης ή θραύσης του δίσκου. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Αποδιδόμενη ισχύς 1250 1250 Ονομαστικός αριθμός στροφών 6.600 6.600 Μέγιστη διάμετρος δίσκου λείανσης Σπείρωμα άξονα λείανσης M 14 M 14 Μέγιστο μήκος σπειρώματος του άξονα λείανσης Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση – ● Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 106 Βιδώστε την πρόσθετη λαβή (3) ανάλογα με τον τρόπο εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, εργασίας δεξιά ή αριστερά στην κεφαλή του μειωτήρα. διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 107 χαλασμένος, πρέπει να αντικατασταθεί οπωσδήποτε η φλάντζα υποδοχής (7) πριν την περαιτέρω χρήση. Δίσκος λείανσης με φυλλαράκια Για τις εργασίες με τον δίσκο λείανσης με φυλλαράκια συναρμολογείτε πάντοτε την προστασία χεριών (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 108 Ξεβιδώστε εντελώς τις 4 βίδες. Στρέψτε την κεφαλή του τον διακόπτη On/Off (2) προς τα εμπρός και στη συνέχεια μειωτήρα προσεκτικά και χωρίς να την αφαιρέσετε από το πιέστε τον. περίβλημα στη νέα θέση. Σφίξτε ξανά τις 4 βίδες. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 109 κοπή με πέλμα οδήγησης (21) πρέπει ο απορροφητήρας εξαρτήματος. σκόνης να είναι εγκεκριμένος για την αναρρόφηση σκόνης Μην πιάσετε τους δίσκους λείανσης και κοπής, προτού πέτρας. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες να κρυώσουν. Οι δίσκοι κατά την εργασία θερμαίνονται σκόνης. πάρα πολύ.
  • Page 110: Türkçe

    επιμέλεια. talimatları okuyun. Açıklanan Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου uyarılara ve talimatlara uyulmadığı takdirde elektrik πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να olunabilir.
  • Page 111 Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Güç bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. kaynağına ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 112 Aşındırma diskleri bu koşullar altında olarak koruyucu yüz maskesi, koruyucu gözlük veya ayrıca kırılabilir. emniyetli camlar kullanın. Gerektiği durumlarda toz Geri tepme, elektrikli el aletinin yanlış kullanımının ve/veya 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Koruyucu gözlük kullanın. Daha büyük elektrikli el aletlerinin aşınmış disklerini kullanmayın. Daha büyük elektrikli el aletleri için tasarlanmış diskler, daha yüksek hızlı ve daha ufak aletlere uygun değildir ve kırılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 114 M 14 Taşlama milinin maksimum diş uzunluğu Yeniden başlatma emniyeti – ● İlk hareket akımı sınırlandırması – ● Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014 uyarınca – Titreşim önleyici ilave tutamaklı – Standart ilave tutamaklı 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Koruyucu kapağı (5) mil boynuna yerleştirin. Koruyucu takın ve iki pimli anahtarla sıkın, Bakınız: Bölüm „Hızlı germe kapağın (5) pozisyonunu yaptığınız işe göre ayarlayın ve somunu“. koruyucu kapağı (5) sabitleme vidası (6) ile kilitleyin. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 116 çıkarmadan yeni pozisyona getirin. 4 vidayı tekrar sıkın. Toz ve talaş emme Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Aleti boşta en azından 1 dakika deneme kesme işleri için öngörülen koruyucu kapağı kullanın çalıştırmasında çalıştırın. Hasar görmüş, yuvarlaklığını kaybetmiş veya titreşim yapan taşlama (13). uçları kullanmayın. Hasarlı zımpara uçları parçalanabilir ve yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 118 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Taşta kesme yaparken yeterli bir toz emme donanımı kullanın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin Koruyucu toz maskesi kullanın. edilmelidir. Bu elektrikli el aleti sadece kuru kesme/kuru taşlama işlerinde kullanılabilir.
  • Page 119: Polski

    E-mail: degerisbobinaj@hotmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Tek Çözüm Bobinaj Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Şehitkamil/Gaziantep Rayimbek Cad., 169/1 Tel.: +90 342 2351507 050050, Almatı, Kazakistan Fax: +90 342 2351508 Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 120 Ten środek ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować narzędzia. czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Dopuszczalna prędkość obrotowa stosowanego narzę- wierzchnie. Kontakt z przewodem elektrycznym pod na- dzia roboczego musi być co najmniej równa podanej pięciem może spowodować przekazanie napięcia na nie- na elektronarzędziu prędkości maksymalnej. Narzę- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 122 Nie wolno używać zużytych tarcz przeznaczonych do Osoba obsługująca elektronarzędzie może kontrolować większych elektronarzędzi. Tarcze przeznaczone do reakcje na zwiększający się moment obrotowy lub siły od- większych elektronarzędzi nie są odpowiednie do pracy z 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odno- ścią przebić lekkie ubranie i/lub skórę. si się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. Jeżeli podczas oczyszczania powierzchni szczotką (1) Przycisk blokady wrzeciona drucianą zalecane jest używanie osłony, należy uwa- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 124 Szlifowanie papierem ściernym: W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pra- =4,0 m/s , K=1,5 m/s cy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Szczotka garnkowa/tarczowa Montaż narzędzi szlifierskich Przed pracami z użyciem szczotki garnkowej lub tar- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy czowej należy zawsze zamontować osłonę ręki (15). elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z gniazda. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 126 ] lub obwodowa [m/ s] używanych narzędzi roboczych musi odpowiadać co naj- Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra- mniej wartościom podanym w poniższej tabeli. ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzaju materiałów. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 127 W celu ponownego włączenia elektronarzędzia należy usta- Cięcie metalu wić włącznik/wyłącznik (2) w pozycji wyłączonej i ponownie W przypadku cięcia za pomocą spajanych materiałów włączyć elektronarzędzie. ściernych należy użyć specjalnej pokrywy ochronnej do cięcia (13). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 128 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Należy stosować maskę przeciwpyłową. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Elektronarzędzie wolno stosować wyłącznie do cięcia i przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- szlifowania na sucho.
  • Page 129: Čeština

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí jsou např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je‑li Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektrické nářadí. S vhodným Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 130 Jmenovité otáčky příslušenství se musí minimálně Nikdy neodkládejte elektrické nářadí, dokud se rovnat maximálním otáčkám uvedeným na příslušenství úplně nezastaví. Rotující příslušenství se elektrickém nářadí. Příslušenství používané pro vyšší 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Nenasazujte kotouč pilového řetězu nebo ozubený zablokovat, pohybovat se ven nebo způsobit zpětný ráz. pilový kotouč. Tyto kotouče způsobují častý zpětný ráz Panely nebo jiné větší obrobky podepřete, abyste a ztrátu kontroly. minimalizovali nebezpečí zablokování a zpětného rázu Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 132 (21) Odsávací kryt pro dělení s vodicími saněmi (22) Diamantový dělicí kotouč (23) Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) A) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Přídavná rukojeť Elektrické nářadí používejte pouze s přídavnou rukojetí (3). Přídavnou rukojeť (3) našroubujte na hlavu převodovky v závislosti na způsobu práce vpravo nebo vlevo. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 134 Před montáží gumového brusného talíře (17) nasaďte dvě minimálně údajům v následující tabulce. distanční podložky (16) na brusné vřeteno (4). Zohledněte proto přípustné otáčky, resp. obvodovou Našroubujte kruhovou matici (19) a utáhněte ji kolíkovým rychlost na etiketě brusného nástroje. klíčem. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit. Pracovní pokyny Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pozor při řezání drážek do nosných zdí, viz část „Upozornění ke statice“. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 136 Při řezání profilů Příslušenství pečlivě ukládejte a zacházejte s ním opatrně. a čtyřhranných trubek je Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést nejlepší nasadit nářadí firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro v místě nejmenšího elektronářadí Bosch, abyste zabránili ohrožení bezpečnosti. průřezu. Dělení kamene Zákaznická...
  • Page 137: Slovenčina

    K Vápence 1621/16 Bezpečnosť – elektrina 692 01 Mikulov Zástrčky sieťovej šnúry elektrického náradia musí Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho zodpovedať použitej zásuvke. V žiadnom prípade ne- stroje nebo náhradní díly online. upravujte zástrčku. S uzemneným elektrickým nára- Tel.: +420 519 305700 dím nepoužívajte žiadne zástrčkové...
  • Page 138 Elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifikova- tiach. Maska proti prachu alebo respirátor musia dokázať nému personálu, ktorý používa originálne náhradné odfiltrovať častice vznikajúce pri práci. Dlhodobé vystave- súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Vždy používajte po- roztrhnutia kotúča. mocnú rukoväť, ak sa nachádza na náradí, aby ste mali pod kontrolou spätný ráz alebo reakčný moment pri Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 140 Prenik- (15) Ochrana rúk nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody (16) Dištančné podložky alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. (17) Gumený brúsny tanier 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Ochranný kryt (5) nastavte tak, aby sa zabránilo od- celej pracovnej zmeny. lietavaniu iskier do smeru obsluhujúcej osoby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami by sa mali zohľadniť aj doby, počas ktorých je náradie vypnuté alebo síce spustené, Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 142 Po ukončení montáže brúsneho nástroja, pred zapnu- tím ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj správne na- montovaný a či sa dá voľne otáčať. Uistite sa, že sa brúsny nástroj nedotýka ochranného krytu ani iných častí. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Vykonajte skúšobný chod aspoň po- čas 1 minúty bez zaťaženia. Nepoužívajte žiadne po- Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujúcich škodené, zdeformované alebo vibrujúce brúsne ná- olovo, z niektorých druhov dreva, minerálov a kovu môže byť Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 144 Pri použití odsávacieho krytu na rezanie s vodiacimi sánkami (21) musí byť vysávač schválený na vysávanie prachu Elektrické náradie nezaťažujte tak intenzívne, že dôj- z kameňa. Firma Bosch ponúka vhodné vysávače. de k jeho zastaveniu. Zapnite elektrické náradie Po veľkom zaťažení nechajte elektrické náradie ešte a priložte ho prednou čas-...
  • Page 145: Magyar

    Bosch alebo niektoré autorizované stredisko Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a služieb zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa za- hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó bránilo ohrozeniu bezpečnosti. kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó...
  • Page 146 Az alábbiakban arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. felsorolt előírások betartásának elmulasztása áramüté- A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezet- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban het. lehet dolgozni. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 147 írásra kerülő megfelelő biztonsági intézkedések betartásával Ügyeljen arra, hogy minden más személy biztonságos elkerülhető. távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Min- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 148 Mindig csak sértetlen és az alkalmazásra kerülő ko- repedését, szakadását okozhatják, esetlegesen visszarú- rongnak megfelelő méretű ás alakú karimákat hasz- gáshoz vezethetnek. náljon. A megfelelő karimák megtámasztják a korongot és csökkentik a korongtörés lehetőségét. A hasítókoron- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 149 GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Rendelési szám 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Névleges felvett teljesítmény 2000 2000 Leadott teljesítmény 1250 1250 Névleges fordulatszám perc 6600 6600 max. csiszolókorong-átmérő Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 150 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- val együtt használja. legen tartása, a munkamenetek megszervezése. A munkavégzési módszernek megfelelően csavarja fel a (3) pótfogantyút a hajtóműfej jobb vagy bal oldalára. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 151 A (17) gumi csiszolótányér felszerelése előtt tegye fel a 2 da- Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok megengedett rab (16) távtartó tárcsát a (4) csiszolótengelyre. fordulatszámának [perc ], illetve kerületi sebességének leg- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 152 Felfutási árambehatárolás (GWS 20-230 JH) A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az Az elektronikus felfutási árambehatárolás az elektromos ké- adott országban érvényes előírásokat. ziszerszám bekapcsolási teljesítményét korlátozza és így le- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 153 A (21) vezetőszánnal felszerelt, darabolásra szolgáló elszí- sen felforrósodnak. vóbúra alkalmazása esetén a porszívónak engedélyezve kell Ne használja az elektromos kéziszerszámot egy dara- lennie kőpor elszívására. Bosch erre alkalmas porszívókat boló állvánnyal. tud szállítani. Figyelem: Ha nem használja az elektromos kéziszerszámot, Kapcsolja be az elektromos húzza ki a hálózati csatlakozó...
  • Page 154: Русский

    ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével щее руководство по эксплуатации, а также приложения. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- Информация о подтверждении соответствия содержится ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- в...
  • Page 155 ключи до включения электроинструмента. Инстру- применяйте переходные штекеры для элек- мент или ключ, находящийся во вращающейся части троинструментов с защитным заземлением. Неиз- электроинструмента, может привести к травмам. мененные штепсельные вилки и подходящие Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 156 мых с помощью фланца, диаметр отверстия рабо- Держите режущий инструмент в заточенном и чи- чего инструмента должен подходить к диаметру от- стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие верстия во фланце. Сменные рабочие инструменты, 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Держитесь в стороне от участка, куда при обратном попасть под вращающийся рабочий инструмент. ударе будет перемещаться электроинструмент. Никогда не кладите электроинструмент, пока вра- Обратный удар перемещает электроинструмент в щающийся рабочий инструмент полностью не оста- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 158 для высоких скоростей вращения маленьких элек- ки проволоки даже при нормальной работе. Не троинструментов, и их может разорвать. перегружайте щетку чрезмерным усилием прижа- тия Отлетающие куски проволоки могут без труда про- ткнуть тонкую одежду и/или кожу. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 159 GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Артикульный номер 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Ном. потребляемая мощность Вт 2000 2000 Полезная мощность Вт 1250 1250 Номинальное число оборотов мин 6600 6600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 160 техническое обслуживание электроинструмента и рабо- Привинтите дополнительную рукоятку (3) справа или чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, слева от редукторной головки в зависимости от способа организация технологических процессов. работы. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 161 цо круглого сечения отсутствует или по- вреждено, опорный фланец (7) необходи- мо обязательно заменить перед дальнейшим применени- ем. Веерный шлифовальный круг Для работ с веерным шлифовальным кругом все- гда устанавливайте защитный щиток для руки (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 162 резных работ с вытяжным чатель (2), а если он зафиксирован, коротко нажмите на колпаком и направляющи- выключатель (2) и отпустите его. ми салазками (21) или для Исполнение выключателя без фиксирования (для левши. отдельных стран): 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 163 При применении защитного кожуха для отрезания с Не используйте электроинструмент на абразивно- направляющими салазками (21) пылесос должен быть отрезной станине. допущен для отсоса каменной пыли. Bosch предлагает Указание: Извлекайте вилку из розетки, когда элек- подходящие пылесосы. троинструмент не используется. При вставленной в ро- зетку...
  • Page 164 Заботливо храните и обращайтесь с принадлежностями. висных центров и приемных пунктов Вы можете получить Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму на официальном сайте: Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для www.bosch-professional.kz электроинструментов Bosch. Молдова Сервис и консультирование по вопросам...
  • Page 165: Українська

    Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) людей. Ви можете втратити контроль над Power Tools послепродажное обслуживание проспект електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені...
  • Page 166 мінімум відповідати максимальній кількості Використання електроінструментів недосвідченими обертів, що зазначена на електроінструменті. особами може бути небезпечним. Приладдя, що обертається швидше дозволеного, Старанно доглядайте за електроінструментом. може зламатися і розлетітися. Перевіряйте, щоб рухомі деталі 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 167 зачепити заховану електропроводку або власний протистояти сіпанню. Завжди використовуйте шнур живлення, тримайте інструмент лише за додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в ізольовані поверхні. Зачеплення приладдям стані найкращим чином справитися із сіпанням і Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 168 фланець відповідного розміру та форми. щітками Придатний фланець підтримує відрізний круг і, таким Зважайте на те, що навіть під час звичайного чином, зменшує небезпеку перелому круга. Фланці використання з дротяної щітки можуть вилітати 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 169 GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Товарний номер 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Ном. споживана потужність Вт 2000 2000 Корисна потужність Вт 1250 1250 Номінальна кількість обертів хвил. 6600 6600 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 170 Додаткова рукоятка інструментів, нагрівання рук, організація робочих Працюйте з електроінструментом лише з процесів. додатковою рукояткою (3). Прикрутіть додаткову рукоятку (3) в залежності від способу роботи праворуч або ліворуч від головки редуктора. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 171 (кільце круглого перерізу). Якщо кільця круглого перерізу нема або воно пошкоджене, опорний фланець(7) необхідно обов’язково замінити перед подальшим використанням. Віялоподібний шліфувальний круг Для роботи з віялоподібним кругом завжди монтуйте захист для рук (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 172 Повністю викрутіть 4 гвинти. Обережно поверніть Перед використанням перевіряйте шліфувальні головку редуктора, не знімаючи її з корпуса в нове інструменти. Шліфувальні робочі інструменти положення. Знову затягніть 4 гвинти. мають бути бездоганно монтовані і вільно 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 173 поки вони не охолонуть. Круги сильно нагріваються При використанні витяжного ковпака для розрізання з під час роботи. люнетним супортом (21) пилосос повинен бути Не використовуйте електроприлад на абразивно- допущеним для відсмоктування кам’яного пилу. Bosch відрізній станині. пропонує придатні пилососи. Вказівка: Якщо електроінструмент не використовується, Увімкніть...
  • Page 174: Қазақ

    Акуратно зберігайте приладдя та акуратно поводьтеся з Еуразия экономикалық одағына ним. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба (Кеден одағына) мүше робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для мемлекеттер аумағында електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. қолданылады Сервіс і консультації з питань застосування...
  • Page 175 сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды кемейтеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 176 электр·құралының·өлшемдеріне сай·болуы·керек. адамдарға бұл құралды пайдалануға жол Дұрыс таңдалмаған керек – жарақтар бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр дұрыс·қорғалмауы жəне·бақылаудан шығуы мүмкін. құралдары қауіпті болады. Керек-жарақтардың бұрандалы қосқышы майдалағыш шпинделінің бұрандасына сай болуы 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 177 құралын қоймаңыз. Айналып тұрған керек-жарақтар құралдары кері соққыға немесе электр құралын бетке тиіп, электр құралы бақылаудан шығуы мүмкін. бақылауды жоғалтуға·алып·келеді. Электр құралын қасыңызда көтеріп тұрғанда қоспаңыз. Айналып тұрған аспаптарға кездейсоқ тию Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 178 бекіткішін алыңыз және өшірулі күйіне Дөңгелек істеп тұрғанда кесу дөңгелегін алып орнатыңыз. Бұл арқылы кездейсоқ қосылу болмайды. қоюға әрекет жасамаңыз, әйтпесе қайтарым пайда болады. Дөңгелек қысылуының себебін жою үшін себебін іздеп дұрыстаңыз. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Тек іске қосу тоғының шектеулері жоқ электр құралдары үшін: қосу әдістері қысқа кернеу түсулерін жасайды. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,25 Омнан аз болса ешқандай ақаулық күтілмейді. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 180 Орнату реті суреттер бар бетте көрсетілген. қарай ұшқындардың ұшуы болмайтындай Тегістеу/кесу шеңберін бекіту үшін қысқыш сомынды (9) орнатыңыз. орнатыңыз және екі бүйірлік тесігі бар дөңгелек сомындарға арналған кілтпен бұрап бекітіңіз "Тез қысқыш гайка". 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 181 6600 жеткізіңіз; бағыттама индекстік белгіге (24) көрсетуі – – 8500 тиіс суретін қараңыз. – – 6600 M 14 8600 Редукторлық басты бұру Барлық жұмыстардан алдын электр құралының желілік айырын розеткадан шығарыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 182 Электр құралды қосу үшін сөндіргішті (2) алға болып желіде кернеу барысында өшірулі болғанда да жылжытыңыз, содан кейін басыңыз. аздап тоқ тұтынады. Басылған сөндіргішті (2) бекіту үшін сөндіргішті (2) одан әрі алға жылжытыңыз. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Жарылу сызбалары мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтерді төмендегі мекенжайда табасыз: www.bosch-pt.com Bosch бағдарламасы кеңес тобы біздің өнімдер және Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 184 Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în орталығы: vederea utilizărilor viitoare. “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Termenul "sculă electrică" folosit în indicaţiile de avertizare Алматы қ., se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu Қазақстан...
  • Page 185 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi sigură. acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a depozita sculele electrice. Această Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 186 în caz de recul. Reculul proiectează scula Ţineţi cablul de alimentare departe de accesoriul care electrică în direcţie opusă mişcării discului de şlefuire din se roteşte. Dacă pierdeţi controlul, cablul de alimentare punctul de blocare. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 187 şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate tăiere, discul se deplasează în direcţie opusă corpului provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă dumneavoastră, un eventual recul ar putea arunca discul Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 188 Protecţie împotriva repornirii – ● Limitator al curentului de pornire – ● Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 – cu mâner auxiliar cu amortizor de vibraţii – cu mâner auxiliar standard 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 189 în repaus. Altfel scula asistenţă tehnică post-vânzare, adresele vezi paragraful electrică se poate deteriora. „Asistenţă post-vânzare şi consultanţă privind utilizarea“. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 190 Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice La înşurubare aveţi grijă ca partea inscripţionată a scoateţi cablul de alimentare afară din priză. piuliţei cu strângere rapidă (11) să nu fie îndreptată spre 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 191 în special în ceea ce Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca priveşte tensiunea şi frecvenţa reţelei. acestea să se fi răcit. Discurile se înfierbântă puternic în timpul lucrului. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 192 în pericol a siguranţei exploatării, această şlefuire uscată. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Pentru tăierea pietrei, cel mai bine folosiţi un disc diamantat. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule În cazul utilizării apărătoarei de aspirare pentru tăiere cu...
  • Page 193: Български

    нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- www.bosch-pt.com струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă ajută cu plăcere în мулаторна батерия електроинструменти (без захранващ кабел). chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile lor.
  • Page 194 може да бъде изключван и включван по предвидения електроинструмента. Пропуски при спазването на от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ре- указанията по-долу могат да предизвикат токов удар и/ монтиран. или тежки травми. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 195 но време сте изложени на въздействието на силен зависимост от това в каква посока е движението му в точ- шум, можете да претърпите частична загуба на слух. ката на заклинване. В такива случаи абразивните дискове Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 196 те с диск за рязане. Абразивните дискове за рязане захващане на парчета от нея и скъсване на диска или са предназначени за отнемане на материал с ръба на откат. диска, странично натоварване може да ги счупи. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ните приспособления можете да намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Технически данни Ъглошлайф GWS 20-230 H GWS 20-230 JH Каталожен номер 3 601 H50 L.. 3 601 H50 M.. Номинална консумирана мощност 2000 2000 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 198 работещия с електроинструмента от въздействието на Прахоизсмукващият кожух за рязане с водеща шейна вибрациите, например: техническо обслужване на елект- (21) се монтира като предпазния кожух за шлифоване роинструмента и работните инструменти, поддържане на (5). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 199 до предпазния кожух или други детайли на елект- роинструмента. Около стъпалото за работния инструмент на центроващия фланец (7) е поставен пръстен от изкуствен материал (О-пръстен). Ако О- пръстенът липсва или е повреден, преди Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 200 вия превключвател (2), респ. ако той е фиксиран, натис- дукторната глава и без да я сваляте от корпуса я поста- нете пусковия превключвател (2) за кратко и го отпусне- вете в новата позиция. Отново затегнете 4-те винта. те. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 201 няколко минути, за да може работният инструмент водеща шейна (21) прахосмукачката трябва да е разре- да се охлади. шена за изсмукване на каменния прах. Bosch предлага Не ги докосвайте, преди да са се охладили. По вре- подходящи прахосмукачки. ме на работа дисковете се нагряват силно.
  • Page 202: Македонски

    202 | Македонски Включете електроинстру- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- мента и го поставете върху ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- детайла с предната част на pt.com водещата шейна. Прид- Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще...
  • Page 203 порамнувањето или прицврстување на подвижните делови, спојот на деловите и сите други услови што Користете лична заштитна опрема. Секогаш носете може негативно да влијаат врз функционирањето заштита за очи. Заштитната опрема, како на пр., Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 204 Ротирачката опрема може да ја зафати површината и монтира со прирабницата, насадениот отвор мора да го повлече електричниот алат надвор од ваша да одговара на дијаметарот на спојната контрола. прирабница. Дополнителната опрема која не е 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Не застанувајте во линија и зад ротирачкиот диск. Кога дискот, во текот на операцијата, се движи Обрнете посебно внимание при изработка на агли, подалеку од вашето тело, одбивањето може да го остри ивици и др. Избегнувајте отскокнување и Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 206 (1) Копче за блокирање на вретеното (2) Прекинувач за вклучување/исклучување Дополнителни безбедносни напомени (3) Дополнителна рачка (изолирана површина на Носете заштитни очила. рачката) (4) Вретено за брусење (5) Заштитна хауба за брусење 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 207 заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како измеренo со нормирана постапка за мерење и може да на пр.: одржувајте ги внимателно електричните алати и се користи за меѓусебна споредба на електрични алати. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 208 Пред било каква интервенција на електричниот секогаш монтирајте ја заштитата за рацете (15). алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната Редоследот на монтажата може да се види на графичката дозна. карта. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за периферната брзина на етикетата на алатот за брусење. материјалот кој го обработувате. Избегнувајте собирање прав на работното место. Правта лесно може да се запали. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 210 Ограничување на стартната струја (GWS 20-230 JH) (13). Електронското ограничување на стартната струја ја При сечењето со брусни плочи секогаш работете со ограничува јачината на струјата при вклучување на умерено поместување нанапред по материјалот. Не 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 211 информации за резервните делови исто така ќе најдете Вклучете го електричниот на: www.bosch-pt.com алат и поставете го со Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви предниот дел на помогне доколку имате прашања за нашите производи и лизгачките водилки на...
  • Page 212: Srpski

    Držite kabl dalje od vreline, nego što preduzmete podešavanja na aparatu, ulja, oštrih ivica ili pokretnih delova. Oštećeni ili promenu delova pribora ili ostavite aparat. Takve umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Ventilator motora će uvlačiti prašinu u kućište, a okviru navedenih kapaciteta vašeg električnog alata. Pribor neodgovarajuće veličine se ne može zaštititi niti prekomerna akumulacija metala u prahu može izazvati električni rizik. kontrolisati na adekvatan način. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 214 Potpore se mogu dizajniran se ne mogu adekvatno zaštititi i stoga su postaviti ispod predmeta obrade blizu linije sečenja i blizu nebezbedni. ivice predmeta obrade sa obe strane diska. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 215 A) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno rukom. pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Opis proizvoda i primene Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti u poštovanju bezbednosnih napomena i uputstava mogu da Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 216 Svoj električni alat upotrebljavajte samo sa dodatnom organizacija radnih postupaka. ručicom (3). Zavrnite dodatnu ručicu(3) u zavisnosti od načina rada desno ili levo na glavi prenosnika. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Zavrnite okruglu navrtku (19) i zategnite je pomoću ključa sa podacima u sledećoj tabeli. dva otvora . Zato obratite pažnju na dozvoljeni broj obrtaja, odnosno kružnu brzinu na etiketi brusnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 218 Električni alat mora odmah da se pošalje u servis, adrese pogledajte u odeljku „servis i saveti za upotrebu“. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Prilikom primene usisne haube za presecanje sa vodećim zaustavi. šinama (21) mora da bude dozvoljen usisivač za usisavanje Neka električni alat posle jakog preopterećenja radi u kamene prašine. Bosch nudi adekvatne usisivače. praznom hodu još nekoliko minuta kako bi se Uključite električni alat i električni alat ohladio.
  • Page 220: Slovenščina

    220 | Slovenščina Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora Slovenščina izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Servis i saveti za upotrebu Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi sa popravkom i Varnostna opozorila održavanjem Vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim...
  • Page 221 Poskrbite za redno vzdrževanje orodja. Prepričajte Ne uporabljajte poškodovanih nastavkov. Pred vsako se, da so premikajoči se deli pravilno poravnani in da uporabo preverite, da na nastavku, npr. brusilni Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 222 Plošče za Povratni udarec je nenaden odziv na zagozdeno vrtečo se abrazivno rezanje so namenjene perifernemu brušenju, v ploščo, podporni krožnik, krtačo ali kateri koli drug 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Posebna varnostna opozorila za postopek ščetkanja z žično krtačo (2) Stikalo za vklop/izklop Upoštevajte, da tudi med običajnim ščetkanjem krtača (3) Dodaten ročaj (izolirana prijemalna površina) lahko pušča žičnate ščetine. Ne preobremenjujte Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 224 Raven tresljajev, podana v teh navodilih, je bila izmerjena v skladu s standardiziranim merilnim postopkom in se lahko uporablja za primerjavo električnih orodij med seboj. Primerna je tudi za začasno oceno obremenjenosti s tresljaji. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Hitrovpenjalna matica (11) je primerna samo za Tipko za zaklep vretena pritiskajte le, ko brusilno brusilne ali rezalne plošče. vreteno miruje. V nasprotnem primeru se lahko Uporabljajte le brezhibno, nepoškodovano električno orodje poškoduje. hitrovpenjalno matico (11). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 226 (2) naprej in ga nato pritisnite. Obračanje glave gonila Za blokado stikala za vklop/izklop (2) potisnite stikalo za Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju vklop/izklop (2) še nekoliko naprej. izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Pri uporabi pokrova za odsesavanje za rezanje z vodili (21) se zaustavilo. mora biti sesalnik primeren za odsesavanje kamenega Pustite, da električno orodje po veliki obremenitvi še prahu. Bosch ima ustrezne sesalnike v ponudbi. nekaj minut deluje v prostem teku. Tako se nastavek Vključite električno orodje ohladi.
  • Page 228: Hrvatski

    (bez mrežnog kabela). Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radno mjesto čistim i dobro osvijetljenim.
  • Page 229 Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu, Ne preporučujemo izvođenje radnji kao što su provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno poliranje ovim električnim alatom. Upotreba ovog upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 230 Kabel držite dalje od rotirajućeg pribora. Ako izgubite pribor često uzrokuje povratni udar ili gubitak kontrole kontrolu, kabel bi se mogao odrezati ili zakačiti, a vaše bi nad električnim alatom. ruke mogao zahvatiti rotirajući pribor. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Ustanovite i otklonite uzrok uklještenja ploče. Prekinite s rezanjem izratka. Pustite da ploča dosegne maksimalan broj okretaja prije nego što nastavite s rezanjem. Inače bi se ploča mogla zaglaviti, odskočiti iz izratka ili uzrokovati povratni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 232 Površinsko brušenje (gruba obrada): Razina buke električnog alata prema ocjeni A iznosi obično: =7,5 m/s , K=1,5 m/s razina zvučnog tlaka 92 dB(A); razina zvučne snage 103 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Dodatnu ručku (3) uvrnite na glavu prijenosnika desno ili okastim ključem. lijevo ovisno o načinu rada. Lončasta četka/pločasta četka Za radove s lončastom četkom ili pločastom četkom uvijek montirajte štitnik za ruku (15). Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 234 Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. s] korištenih brusnih alata mora barem odgovarati podacima Prašina se može lako zapaliti. u sljedećoj tablici. Stoga se pridržavajte dopuštenog broja okretaja odnosno obodne brzine na naljepnici brusnog alata. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Rezanje kamena Električni alat se mora odmah poslati u servis, za adrese Kod rezanja kamena treba osigurati dovoljno vidjeti odlomak „Servisna služba i savjeti o uporabi“. usisavanje prašine. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 236: Eesti

    Pri uporabi usisnog poklopca za rezanje s kliznom vodilicom Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša (21) mora se koristiti odobreni usisavač za usisavanje pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. kamene prašine. Bosch ima u ponudi prikladne usisavače prašine.
  • Page 237 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste ohtu. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 238 Tagasilöök on sae vale kasutamise tagajärg, mida saab ära seal ei leidu ka teisi inimesi. Kahjustada saanud tarvikud hoida sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega. purunevad tavaliselt selle ajal jooksul. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Lõikeketaste äärikud võivad lihvketaste äärikutest Täiendavad ohutusnõuded erineda. Kandke kaitseprille. Ärge kasutage suuremate elektriliste tööriistade kulunud kettaid. Suuremate elektriliste tööriistade jaoks ette nähtud kettad ei sobi kasutamiseks väiksemate tööriistade kõrgematel pööretel ning võivad puruneda. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 240 Lihvketta max läbimõõt Lihvspindli keere M 14 M 14 Lihvspindli keerme max pikkus Taaskäivitumiskaitse – ● Käivitusvoolu piiraja – ● Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi – vibratsiooni summutava lisakäepidemega – standardse lisakäepidemega 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 241 (5) lukustuskruviga (6). „Kiirkinnitusmutter“. Reguleerige kaitsekate (5) välja nii, et sädemeid ei Pärast lihvimistarviku paigaldamist ja enne seadme lendu kasutaja suunas. sisselülitamist kontrollige, kas lihvimistarvik on korrektselt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 242 Keerake 4 kruvi uuesti kinni. Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sissehingamine võib põhjustada seadme kasutajal või 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Lõikamisel töötage mõõduka ja töödeldava materjali jaoks kehavigastusi. sobiva ettenihkega. Ärge avaldage lõikekettale survet, ärge kallutage seda ja hoidke ära selle võnkumine. Järelpöörlevaid lõikekettaid ärge pidurdage külgsurve avaldamisega. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 244 Kivi lõikamisel tuleb tagada piisavalt tõhus Müügiesindajad annavad vastused toodete paranduse ja tolmuimemine. hoolduse ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja Kandke tolmukaitsemaski. info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Elektrilist tööriista tohib kasutada üksnes pt.com kuivlõikamiseks/kuivlihvimiseks. Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi Kivi lõikamiseks on soovitav kasutada teemantlõikeketast.
  • Page 245: Latviešu

    Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu no Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Ikvienam darbam elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. karstuma, eļļas, asām malām un kustošām daļām. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 246 Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var noteikumu un instrukciju neievērošana var izraisīt rasties paliekoši dzirdes traucējumi. aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Piemērota tipa balsta paplāksne darba laikā zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā droši balsta griešanas disku un samazina tā salūšanas izklāstā. iespēju. Kopā ar griešanas diskiem izmantojamās balsta Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 248 Īpašie drošības noteikumi, veicot apstrādi ar stiepļu suku Elektroinstrumentu kopā ar lietošanai atļautiem slīpēšanas Atcerieties, ka stieples var izkrist no sukas un lidot darbinstrumentiem var izmantot arī slīpēšanai ar slīppapīru. prom arī parastās apstrādes laikā. Nepārslogojiet 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 249 šeit pie virsmu slīpēšanas (rupjās slīpēšanas): norādītās vērtības. Tas var būtiski palielināt vibrācijas radīto =7,5 m/s , K=1,5 m/s papildu slodzi kopējam darba laika posmam. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 250 Uzskrūvējiet apaļo uzgriezni (19) un pievelciet to ar slīpēšanas disku, vienmēr nostipriniet uz instrumenta divizciļņu uzgriežņu atslēgu. roku aizsargu (15). Roku aizsargs (15) ir nostiprināms kopā ar papildrokturi (3). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 251 – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. Izmantojamā slīpēšanas darbinstrumenta pieļaujamā – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu griešanas ātruma [min. ] un aploces ātruma [m/s] vērtībām aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 252 Lai pēc aizsardzības nostrādāšanas atsāktu darbu, zemāku trokšņa līmeni un mazāk karst. pārvietojiet ieslēdzēju (2) izslēgtā stāvoklī un tad no jauna Metāla griešana ieslēdziet elektroinstrumentu. Izmantojot griešanai kompozītos slīpēšanas darbinstrumentus, vienmēr lietojiet aizsargpārsegu griešanai (13). 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Izmantojot uzsūkšanas pārsegu darbam ar griešanas vadotni (21), jāpielieto arī vakuumsūcējs, kas piemērots akmens Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas putekļu uzsūkšanai. Bosch ražo un piedāvā piemērotus par lietošanu vakuumsūcējus. Ieslēdziet Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem elektroinstrumentu un par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā...
  • Page 254: Lietuvių K

    Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio besisukančios dalys. rizika. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliudyti paslėptus elektros laidus, prietaisą laikykite Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 256 Kai dirbant diskas sukasi nuo jūsų, verčia elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos priešin- dėl galimos atatrankos besisukantis diskas ir įrankis gali ga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. lėkti tiesiai į jus. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Nelieskite šlifavimo ir pjovimo diskų, kol jie neatvėso. (18) Šlifavimo popieriaus lapelis Diskai darbo metu labai įkaista. (19) Apvalioji veržlė Nutrūkus maitinimui iš tinklo, pvz., dingus elektros (20) Cilindrinis šepetys srovei arba ištraukus tinklo kištuką, atblokuokite įjun- Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 258 Tai da naudokite pjovimui skirtą apsauginį gaubtą (13). įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai su- mažės. Pjaudami akmenį, pasirūpinkite pakankamu dulkių nu- siurbimu. 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 259 Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami patikrinkite, ar šlifavimo įrankis tinkamai pritvirtintas ir ar jis gali laisvai suktis. Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliū- va už apsauginio gaubto ar kitų dalių. Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 260 Prieš naudodami, patikrinkite šlifavimo įrankius. Šlifavi- tvirtai priveržkite varžtus. mo įrankis turi būti nepriekaištingai pritvirtintas ir tu- ri laisvai suktis. Atlikite bandomąjį paleidimą be ap- krovos, trunkantį ne mažiau kaip 1 minutę. Nenaudo- 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Naudojant pjovimui skirtą nusiurbimo gaubtą su kreipiamo- siomis pavažomis (21), siurblys turi būti aprobuotas akmens Įtvirtinkite ruošinį, jei jis tvirtai neguli veikiamas tik dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių savojo svorio. siurblius. Neveikite elektrinio įrankio tokia apkrova, kad jis su- Elektrinį...
  • Page 262 įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiūrėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 263 ‫العدة الكهربائية التي لم يعد‬ .‫تشغيلها معطل‬ ‫تزيد الكابالت التالفة أو‬ .‫األجزاء المتحركة‬ ‫من الممكن التحكم بها عن طريق مفتاح التشغيل‬ .‫المتشابكة من خطر الصدمات الكهربائية‬ .‫واإلطفاء تعتبر خطرة ويجب أن يتم إصالحها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 264 .‫ضع السلك بعيدا عن الملحق الدوار‬ ‫يجب أن تتساوي السرعة االسمية للملحق على‬ ‫فقدان السيطرة قد يتعرض السلك لالنقطاع أو‬ ‫األقل مع السرعة القصوى المدونة على‬ ‫الملحقات التي تدور بسرعة‬ .‫العدة الكهربائية‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 265 .‫الدوار والعدة الكهربائية باتجاهك مباشرة‬ ‫وعند الحواف الحادة وما شابه. تجنب تعريض‬ ‫في حالة تعرض القرص لإلعاقة أو في حالة‬ ‫تتسبب األركان‬ .‫الملحق لالرتداد أو االنكسار‬ ‫إيقافك لعملية القطع ألي سبب من األسباب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 266 .‫تؤدي إلی اندالع النار وإلی الصدمات الكهربائية‬ ‫قرص القطع‬ ‫حدوث أضرار بخط الغاز قد يؤدي إلی حدوث‬ ‫واقية اليد‬ ‫انفجارات. اختراق خط الماء يشكل األضرار المادية‬ ‫أقراص المباعدة‬ .‫أو قد يؤدي إلی الصدمات الكهربائية‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 267 ‫على رقبة محور الدوران. قم‬ ‫ضع غطاء الوقاية‬ ،‫مع متطلبات العمل‬ ‫بمواءمة موضع غطاء الوقاية‬ ‫باستخدام لولب التثبيت‬ ‫وقم بتثبيت غطاء الوقاية‬ ‫بطريقة تمنع تطاير‬ ‫قم بضبط غطاء الوقاية‬ .‫الشرر في اتجاه المستخدم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 268 ‫لتثبيت قرص التجليخ/القطع قم بفك صامولة الشد‬ ‫واحكم شد القرص باستخدام مفتاح الربط ثنائي‬ .«‫الرأس، انظر جزء »الصامولة سريعة الشد‬ ‫بعد تركيب عدد الجلخ وقبل التشغيل تأكد‬ ‫من تركيب عدد الجلخ بشكل سليم، وأنه‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 269 ‫تكون عدة الجلخ مركبة بشكل سليم وتدور‬ ‫إلى الموضع‬ ‫وبدون فك جسم الجهاز‬ ‫بحرص‬ ‫قم بعمل تشغيل تجريبي لمدة‬ .‫بشكل حر‬ .‫الجديد. أحكم شد اللوالب األربعة بعد ذلك‬ ‫ال تستخدم أدوات‬ .‫دقيقة واحدة دون تحميل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 270 ‫بواسطة قرص تجليخ بريش )توابع( يمكنك معالجة‬ ‫الشرر إلى أن أقراص القطع الماسية قد أصبحت‬ .‫األسطح والقطاعات المقوسة‬ ‫ثالمة. ويمكن إعادها شحذها عن طريق عمليات قطع‬ ،‫أقراص التجليخ ذات الريش لديها عمر افتراضي طويل‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 271 ‫مملكة البحرين، طريق سترة السريع، منطقة العكر‬ +966126971777-311 :‫هاتف‬ ‫المملكة العربية السعودية‬ +97317704257 :‫فاكس‬ (‫الجفالي وأخوانه للمعدات الفنية )جيتكو‬ h.berjas@eajb.com.sa :‫بريد إلكتروني‬ ‫، طريق المدينة، منطقة البوادي‬ ‫الكيلو‬ ‫مصر‬ ‫جدة‬ 21431 1528 ‫فرعي‬ +966 2 6672222 :‫هاتف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 272 2012/19 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 273 ‫روغن، لبههای تیز یا قطعات متحرک دور نگه‬ .‫مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیادتر میکند‬ ‫کابلهای آسیب دیده و یا گره خورده خطر‬ .‫دارید‬ .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 274 ‫قرارگیری طوالنی مدت در معرض سر و صدای‬ .‫گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحتهای شدید شود‬ .‫بلند، میتواند باعث تضعیف قدرت شنوایی شود‬ ‫استفاده از این ابزار برقی برای انجام عملیاتی‬ .‫مانند پولیش کردن یا برش توصیه نمیشود‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 275 ‫در خالف جهت او، بسته به جهت چرخش آن در محل‬ ‫صفحههای برش باید فقط جهت کاربرد توصیه‬ ‫بلوكه شده، حركت میكند. امکان شکستن صفحههای‬ ‫برای مثال: از‬ .‫شده مورد استفاده قرار گیرند‬ .‫ساب از این طریق نیز وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 276 ‫هنگام ایجاد "برشهای جیبی" )شیار زدن( در‬ ‫دیوار و یا سایر قسمت های غیر قابل رؤیت‬ ‫صفحه برش كه وارد قطعه كار‬ .‫احتیاط كنید‬ ،‫میشود، میتواند هنگام برش با لولههای گاز‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ‫برق‬ ‫جریان‬ ‫کننده‬ ‫محدود‬ ‫بدون‬ ‫برقی‬ ‫ابزارهای‬ ‫برای‬ ‫تنها‬ 0,25 ‫رود‬ ‫نمی‬ ‫اختالل‬ ‫بروز‬ ‫انتظار‬ ‫اهم‬ ‫از‬ ‫کمتر‬ ‫شبکه‬ ‫مقاومت‬ ‫صورت‬ ‫در‬ ‫شوند‬ ‫اختالل‬ ‫دچار‬ ‫دستگاهها‬ ‫سایر‬ ،‫است‬ ‫ممکن‬ ‫نامناسب‬ ‫شرایط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 278 ،‫دور اتصال مرکزی‬ ‫در فالنژ گیرنده‬ ‫شکل( قرار‬ ‫یک بخش پالستیکی )رینگ‬ ‫شکل نباشد یا‬ ‫چنانچه رینگ‬ .‫دارد‬ ‫بایستی فالنژ گیرنده‬ ،‫آسیب دیده باشد‬ ‫قبل از کاربری دوباره حتما تعویض‬ .‫گردد‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 279 ‫با قاب مکنده همراه با‬ ‫یا برای‬ ‫ریل راهنما‬ .‫چپدستها‬ ‫پیچ را کامال بیرون بکشید. سر دستگاه را با احتیاط‬ .‫به حالت جدید بچرخانید‬ ‫و بدون جدا کردن از بدنه‬ .‫پیچ را دوباره محکم کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 280 ‫سایشکاری به بهترین نتیجه می رسید. ابزار برقی را با‬ ‫قبل از استفاده، ابزارهای ساب را کنترل‬ .‫فشار متعادل و حرکت رفت و برگشتی بکار برید‬ ‫ابزار ساب بایستی درست نصب باشد و‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 281 1994834571 ‫تهران‬ ‫در این حالت، فرآیند برش را متوقف کنید و بگذارید‬ 9821 42039000 :‫تلفن‬ ‫که صفحه برش برای مدت کوتاهی بدون بار با‬ .‫سرعت زیاد کار کند تا خنک شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 282 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 283 ‫382 | آفارسی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 284 284 | standard Inox Metal standard 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 285 2 605 510 299 Ø 230 mm 2 605 510 300 1 600 793 007 Ø 180 mm 1 605 510 179 Ø 230 mm 1 605 510 180 2 605 438 197 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 286 286 | 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 287 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Taşlama makinesi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)
  • Page 288 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Nurklihvija Tootenumber 1 609 92A 432 | (26.11.2018) Bosch Power Tools...
  • Page 289 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 26.11.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 432 | (26.11.2018)

This manual is also suitable for:

Professional gws 20-230 hProfessional gws 20-230 jh

Table of Contents