Bosch TES 552 Series Instruction Manual

Bosch TES 552 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for TES 552 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
TES 552..
ru
Инструкция по эксплуатации
en Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch TES 552 Series

  • Page 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY TES 552.. Инструкция по эксплуатации en Instruction manual...
  • Page 2 Pycckий English Объем поставки (см. стр. 2) Included in delivery (see page 24) E-Nr. ……… FD… …...
  • Page 6: Table Of Contents

    8 Поддон для капель (рис. D) a) Заслонка b) Емкость для кофейной гущи c) П оддон для капель под Уважаемые любители кофе! устройством разлива кофе Поздравляем Вас с покупкой этой d) Р ешетка-подставка под полностью автоматической кофемашины устройством разлива кофе эспрессо фирмы Bosch. e) Поплавок 9 Сетевой выключатель O / I 10 К нопка start Объем поставки 11 Кнопка 12 Кнопка off / 13 Регулятор «Крепость кофе» См. обзорную иллюстрацию в начале...
  • Page 7: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. ¡ Опасность поражения током! При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте...
  • Page 8 Запрещается погружать в воду прибор или сетевой кабель. Пользоваться прибором допускается только при отсутствии повреждений кабеля и прибора. В случае неисправности сразу же вынуть штекер из розетки или выключить сетевое напряжение. Прибор содержит постоянный магнит, который может воздействовать на электронные имплантанты: напр., кардиостимуляторы и инсулиновые помпы. При наличии в организме электронного имплантанта нельзя приближаться к лицевой панели прибора ближе, чем на 10 см. ¡ Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Храните мелкие детали в надежном месте, так как ребенок может их проглотить. ¡ Опасность травмирования! Не прикасайтесь к внутренним частям кофемолки. Неправильное применение прибора может привести к травмам. ¡ Опасность ожогов! Насадка для приготовления молочной пены сильно нагревается. После использования сначала подождите, пока насадка остынет, прежде чем прикасаться к ней. После использования поверхности нагревательного элемента или нагревательной пластины могут оставаться горячими еще определенное время.
  • Page 9: Элементы Управления

    Элементы управления Регулятор «Крепость кофе» Данный регулятор (13) Сетевой выключатель O / I используется для установки Сетевой выключатель O / I (9) использу- уровня крепости кофе. ется для включения и полного выключе- очень слабый ния прибора (подача тока прерывается). От слабый слабый + Внимание: Перед выключением запу- нормальный стите программу очистки или нажмите нормальный + к нопку off / (12), чтобы выключить крепкий прибор. до Кнопка off / Регулятор...
  • Page 10: Сообщения На Дисплее

    Перед первым Насадка для приготовления молочной пены использованием Потяните за насадку для приготовления молочной пены (6), чтобы открыть ее, и Общие сведения надавите на нее, чтобы закрыть. В соответствующие емкости следует заливать только чистую, холодную, негазированную воду и засыпать только обжаренные кофейные зерна (пред- почтительно смеси кофейных зерен, предназначенные для автоматических кофеварок и автоматов для приготов- ления кофе эспрессо). Не ис п ользовать кофейные зерна, покры т ые глазурью, карамелью или обра б отанные другими сахаросодержа щ ими добавками – они засоряют блок заваривания. В этом приборе можно устанавли в ать жесткость воды. На заводе установлена Сообщения на дисплее степень жесткости воды 4. Жесткость...
  • Page 11 2. Сетевой кабель вытянуть из отсека 10. Выберите требуемый язык дисплея с (20), вставить штекер в розетку. Необ- помощью верхнего регулятора (14). ходимую длину можно отре г улировать, Доступны следующие языки: убирая кабель вверх или вытягивая Русский его вниз. Для этого прибор задней English стороной поставить, например, к 11. Нажать кнопку start (10). Выбранный кромке стола и вытянуть кабель вниз, язык сохраняется в памяти. На или задвинуть вверх. д исплее отображается потяните 3. Установите насадку для приготовления вспен. мол. молочной пены. Включайте прибор 12. Поместите емкость под выпускной только после сборки и установки трубкой (6). насадки для приготовления молочной 13. Аккуратно потяните за насадку для пены (6). приготовления молочной пены (6), чтобы открыть ее. Прибор промы в ает водой насадку для приготовления молочной пены (6). На дисплее ото- бражается нажмите...
  • Page 12: Фильтр Для Воды

    Фильтр для воды Чтобы вручную выключить прибор до истечения указанного времени, нажмите кнопку off / (12). Будет выполнено Фильтр для воды позволяет о поласкивание и отключение прибора. п редотвратить образование накипи. Перед использованием нового фильтра Примечание: Если прибор запущен в для воды его необходимо промыть. Для первый раз или после того, как была этого выполните следующие действия: выполнена сервисная программа, 1. Надежно установите фильтр для воды или если прибор долгое время не в емкость для воды нажатием на него и спользовался, первая чашка напитка не с помощью мерной ложки (18). будет иметь нужного аромата, и ее нужно слить. Если полностью автоматическая кофе- машина эспрессо не использовалась ранее, Вы начнете получать устойчивую мелкопористую пенку только после п риготовления нескольких чашек кофе. При длительном использовании прибора на вентиляционных отверстиях могут образовываться капли воды. Это н ормальное явление. 2. Емкость для воды (16) заполнить...
  • Page 13: Установки Меню

    Установки меню К сведению: При промывке фильтра для воды одновременно была активирована настройка времени появления индикации С помощью меню настроек можно приспо- собить использование прибора к Вашим замените фильтр! индивидуальным потребностям. После указания на дисплее 1. Кнопку off / (12) удерживать з амените или макс. через 2 месяца резерв нажатой минимум 3 секунды. фильтр! фильтра для воды выработан. Замена 2. Нажимайте на кнопку off / (12) до необходима по соображениям гигие н ы и тех пор, пока на дисплее не отобра- с целью предотвращения обра з ования зится требуемый пункт меню. известковых отложений (возможны 3. Выберите требуемую настройку с повреждения прибора). помощью верхнего регулятора (14).
  • Page 14: Установка Степени Помола

    Установка температ. Температура заваривания ( высокая степени помола ) настраивается здесь. средняя низкая Поворотным регулятором степени помола язык (3) можно установить необходимую Язык дисплея задается здесь. с тепень помола кофе. ¡ жесткость воды Внимание! В данном приборе можно устанавливать Степень помола регулировать только при жесткость воды. Правильная настройка работающей кофемолке! жесткости воды важна для обеспечения В противном случае возможно поврежде- своевременного напоминания о необ- ние прибора. Не суйте руки в кофемолку. ходимости удаления накипи. На заводе ● При работающей кофемолке пово- установлена степень жесткости воды 4. ротным регулятором (3) отрегулировать Жесткость воды можно определить с помол кофе в диапазоне от тонкого помощью прилагаемой индикаторной (a: Поверните против часовой стрелки) полоски или узнать ее на местной станции до более грубого (b: Поверните по водоснабжения. часовой стрелке). Ненадолго опустите индикаторную...
  • Page 15: Приготовление Кофейных Напитков Из Кофейных Зерен

    Приготовление 4. Нажать кнопку start (10). Кофе заваривается и затем вытекает в кофейных напитков чашку (чашки). из кофейных зерен Повторным нажатием кнопки start (10) Данная полностью автоматическая процесс приготовления можно завершить кофе-машина эспрессо производит помол преждевременно. свежего кофе отдельно для каждого заваривания. Приготовление Совет: Рекомендуется использовать кофейных напитков специальные смеси кофейных зерен, из молотого кофе предназначенные для кофеварок эспрессо и полностью автоматических кофемашин эспрессо. Для достижения Данная полностью автоматическая оптимального качества зерна следует к офе-машина эспрессо может работать с хранить в прохладном месте, в плотно молотым (но не растворимым) кофе. закрытой упаковке или использовать глубокую заморозку. Размалывать можно Важно: В емкость для воды (16) еже- и замороженные кофейные зерна.
  • Page 16: Приготовление Горячей Воды

    Приготовление 1. Нажмите кнопку (11). Кнопка (11) замигает, и прибор горячей воды будет нагреваться в течение примерно ¡ Опасность ожогов! 20 секунд. После этого на дисплее Насадка для приготовления молочной отобразится потяните вспен. мол. пены (6) сильно нагревается. Беритесь 2. Опустить насадку для приготовления только за пластмассовую часть насадки молочной пены до донышка чашки или для приготовления молочной пены (6). стакана, заполненного на одну треть молоком. Перед отбором горячей воды устройство 3. Потяните за насадку для приготов- вспенивания молока должно быть ления молочной пены (6), чтобы очищено. открыть ее. Прибор должен быть готов к ¡ эксплуатации, а очищенная насадка Опасность ожогов! для приготовления молочной пены Выходящий пар очень горячий, он может установлена.
  • Page 17: Уход И Ежедневная Очистка

    Уход и ● Снимите поплавок (8е) и очистьте его влажной тканью. ежедневная очистка ¡ Опасность поражения током! Перед очисткой выньте вилку прибора из розетки. Запрещается погружать прибор в воду. Не использовать паровые очистители. ● Протрите корпус мягкой влажной Не мойте в посудомоечной тканью. машине следующие детали: ● Запрещается использование грубой заслонка поддона для капель (8а), ткани или чистящих средств. поплавок (8е), выдвижной отсек для молотого кофе (4), блок заваривания (5a). Следующие детали можно мыть в посудомоечной машине: поддон для капель под устройством разлива кофе (8с), емкость для кофейной гущи (8b), ● Остатки накипи, кофе, молока и рас- решетка-подставка под устройством твора для удаления накипи удаляйте разлива кофе (8d), сохраняющая...
  • Page 18 Очистка системы подачи молока Разборка системы подачи молока для Если не выполнить очистку системы очистки: подачи молока после налива молока, то 1. Для снятия потяните за через некоторое время на дисплее поя- м еталлическую гильзу вниз. вится сообщение о чистить молочн. сист.! Систему подачи молока очищать после каждого использования! Для выполнения очистки оставьте переключатель (6d) в том же положении, в котором он находился во время последнего сеанса работы. Для автоматической предварительной очистки системы подачи молока: 1. Поворачивая регулятор (14), в ыберите 2. Поставить емкость под насадку для приготовления молочной пены (6). 2. Функциональный сердечник (6d) 3. Нажать кнопку start (10). поверните против часовой стрелки и 4. Потяните за насадку для приготов- извлеките.
  • Page 19 6. Функциональный сердечник (6d) и Очистка блока заваривания функциональную трубку (6c) соедините Регулярно очищайте блок заваривания. в металлической гильзе. Для автоматической предварительной очистки блока заваривания: 1. Поворачивая регулятор (14), в ыберите 2. Поместите пустой стакан под в ыпускной трубкой (7). 7. Поверните функциональный сердеч- 3. Нажать кнопку start (10). ник по часовой стрелке, пока отметки Проводится промывка прибора. не будут находиться одна напротив другой. Дополнительно к программе автомати- ческой очистки блок заваривания (5a) следует регулярно извлекать для чистки (См. рис. E в начале инструкции по 8. Насадите насадку для приготовления эксплуатации). молочной пены на паровой клапан. 1. Отключить прибор сетевым выклю- При этом следите за тем, чтобы чателем O / I (9). Ни одна кнопка не красная отметка на паровом клапане...
  • Page 20: Советы По Экономии Энергии

    Советы по 7. Тщательно промойте сито блока з аваривания под струей воды. экономии энергии ● Выключайте полностью автоматическую кофемашину эспрессо, если она не используется. Для этого нажмите кнопку off / (12). Будет выполнено ополаски- вание и отключение прибора. ● По возможности не прерывать процесс приготовления кофе или молочной пены. Преждевременное прерывание приготовления кофе или молочной пены приводит к повышенному расходу энергии и быстрому заполнению Важно: Для очистки блока заваривания поддона для капель. нельзя использовать моющие или чистя- ● Регулярно проводить мероприятия по щие средства. Нельзя также мыть его в удалению накипи, чтобы предот в ращать посудомоечной машине. образование известко в ых отложений. Известковые отложения ведут к повы- 8. Тщательно протрите внутреннюю шенному расходу энергии.
  • Page 21 нажмите start Специально разработанные для удале- ● Налейте в пустую емкость для воды ния накипи и очистки таблетки можно (16) теплую воду до отметки «0,5 l» приобрести через торговую сеть и растворите в ней 1 таблетку для или сервисную службу (см. раздел удаления накипи TCZ8002 Bosch. При «Принадлежности»). использовании TCZ6002 следует рас- творить 2 таблетки. ● Нажать кнопку start (10). Удаление накипи Длительность: прибл. 25 минут. идет удал. накипи программа удаления накипи длится...
  • Page 22 запуск очистки Важно: Протрите прибор мягкой влажной кнопку start (10), чтобы начать процесс тканевой салфеткой, чтобы сразу же очистки. убрать остатки раствора для удаления накипи. Под такими остатками могут Сообщения на дисплее проведут по образовываться очаги коррозии. В новых п унктам программы. губчатых салфетках могут содержаться соли. Соли могут привести к образованию очистите поддон налета ржавчины на стальных деталях, вставьте поддон поэтому перед использованием губча- ● Опорожните и установите поддон для тых салфеток их следует тщательно капель (8). прополоскать. идет очистка прибор дважды выполняет промывку. откройте отсек ● Открыть выдвижной отсек для молотого кофе (4). засыпьте очиститель ● Добавить одну чистящую таблетку Bosch и закрыть выдвижной отсек для молотого кофе (4).
  • Page 23 идет Calc’nClean Calc’nClean объединяет функции удале- прибор дважды выполняет промывку. ния накипи и очистки. Если приближается время выполнения обеих программ, откройте отсек полностью автоматическая кофемашина ● Открыть выдвижной отсек для молотого эспрессо автоматически предлагает эту кофе (4). сервисную программу. засыпьте очиститель Важно: Если в емкость для воды (16) ● Добавить одну чистящую таблетку установлен фильтр для воды, обяза- Bosch и закрыть выдвижной отсек для тельно удалить его перед запуском молотого кофе (4). сервисной программы. Перед запуском Важно: Если активирован фильтр для сервисной программы почистите блок заваривания, см. главу «Очистка блока воды, на дисплее отобразится подсказка заваривания». снять фильтр и повторно нажать кнопку start (10). Снимите фильтр, если Вы еще Если на дисплее отображается сообще- этого не сделали. Нажать кнопку start (10). ние , нажмите на требуется Calc’nClean! off / кнопку...
  • Page 24: Защита От Замерзания

    Важно: Протрите прибор мягкой влажной поместите контейнер тканевой салфеткой, чтобы сразу же потяните вспен. мол. ● Поместите емкость объемом не менее убрать остатки раствора для удаления 1 л под выпускной трубкой (6c). накипи. Под такими остатками могут ● Потяните за насадку для приготовления образовываться очаги коррозии. В новых молочной пены (6), чтобы открыть ее. губчатых салфетках могут содержаться соли. Соли могут привести к образованию налета ржавчины на стальных деталях, идет Calc’nClean программа удаления накипи длится при- поэтому перед использованием губча- близительно 12 минуты. тых салфеток их следует тщательно прополоскать. очис./запол. емк. д/воды нажмите start Защита от замерзания ● Промыть емкость для воды (16) и заполнить ее водой до отметки max. ¡ ● Нажать кнопку start (10). Чтобы...
  • Page 25: Принадлежности

    Принадлежности Утилизация Через торговую сеть или сервисную Утилизируйте упаковку с использо- службу можно приобрести следующие ванием экологически безопасных принадлежности. методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европей- ским нормам 2012/19/EU утили- Принадлежности Номер заказа зации электрических и электрон- Торговая сеть / ных приборов (waste electrical and Сервисная служба electronic equipment – WEEE). Дан- Таблекти для TCZ6001 / 00310575 ные нормы определяют действую- очистки щие на территории Евросоюза пра- Таблетки для TCZ8002 / 00576694 вила возврата и утилизации старых у даления накипи приборов. Информацию об акту- Фильтр для воды TCZ7003 / 00575491 альных возможностях утилизации Набор для ухода TCZ8004 / 00576331 Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем...
  • Page 26: Самостоятельное Устранение Небольших Проблем

    Самостоятельное устранение небольших проблем Проблема Причина Устранение Сообщение на дисплее Зерна не проваливаются Слегка постучать по емкости для в кофемолку (слишком кофейных зерен (1). П опробовать досыпьте зерна! хотя емкость для маслянистые зерна). другой сорт кофе. кофейных зерен (1) Пустую емкость для кофейных заполнена, или кофе- зерен (1) протереть сухой тканью. молка не размалы в ает кофейные зерна. Невозможно Насадка для приготовле- Очистить насадку для приготовле н ие горячей ния молочной пены (6) п риготовления молочной воды (для чая). загрязнена. пены (6), см. раздел «Уход и ежедневная очистка». Слишком мало или нет...
  • Page 27 Проблема Причина Устранение Фильтр для воды не Фильтр для воды С усилием нажмите на фильтр держится в емкости у становлен неправильно. для воды, чтобы установить его в для воды (16). соединение емкости для воды. Сообщение на дисплее Емкость для воды встав- Вставьте емкость для воды лена неправильно или надлежащим образом или про- проверьте новый фильтр для воды мойте фильтр для воды согласно емк. д/воды не был промыт согласно инструкции, а затем введите инструкции. прибор в эксплуатацию. Вода, содержащая угле- Наполните емкость для воды кислый газ, в емкости для свежей проточной водой. воды. Кофейная гуща не Степень помола слишком Установите более грубую или уплотнена и слишком тонкая или слишком мелкую степень помола или влажная. грубая, или используется используйте 2 мерных ложки н...
  • Page 28: Included In Delivery

    Guarantee..........40 Simple troubleshooting ......41 8 Drip tray (Fig. D) Technical data...........43 a) Drip tray panel b) Coffee grounds container c) Drip tray for coffee outlet d) Grate for coffee outlet Dear Coffee Connoisseur. e) Float Congratulations on purchasing this fully 9 Power on/off switch O / I automatic espresso machine from Bosch. 10 start button button off / button 13 “Coffee strength” rotary knob Included in delivery 14 “Drink selection” rotary knob See the illustration at the beginning of this 15 Display instruction manual. 16 Removable water tank 17 Lid for water tank...
  • Page 29: Safety Instructions

    Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and...
  • Page 30 The appliance contains permanent magnets that may infl uence electronic implants such as pacemakers or insulin pumps. Persons with electronic implants should keep a minimum of 10 cm away from the front of the appliance. ¡ Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Store small parts safely as they can be easily swallowed. ¡ Risk of injury! Do not reach into the grinding unit. A misuse of the appliance can potentially lead to injury. ¡ Risk of burns! The milk frother gets very hot. After use, allow to cool down fi rst before touching. After the use the heating element surfaces and warming plate can be subjected to residual heat.
  • Page 31: Controls

    Controls “Drink selection” rotary knob Power on/off switch O / I This rotary knob (14) is used The power switch O / I (9) is used to switch to select the required drink the appliance on or to switch it off fully and the per-cup quantity. It (power supply off). is also used to change user settings. Important: Before switching off, run the Small Espresso cleaning programme or use the off / Espresso button (12) to switch off. Small Café Crème Café Crème off / button Large Café Crème When the off / button (12) is pressed...
  • Page 32: Display Messages

    Display messages 2. Pull the power cord out of the storage compartment (20) and plug in. Adjust The display (15) shows not only the current the length of the cable by pushing it operating status, but also various mes- back in or pulling it out. The easiest way sages that give you status information or to do this is to place the appliance so let you know when you need to take action. that its back is flush with the edge of the As soon as you have taken the necessary counter and either pull the cable down- action, the message disappears and the ward or push it upward. menu for drink selection is displayed again. 3. Install the milk frother. Operate the machine only after the milk frother (6) has been fully assembled and installed. Before using for the first time General Fill the appropriate container using only pure, cold, uncarbonated water and only roasted beans (preferably espresso or c offee bean blends for fully automatic coffee machines). Do not use coffee beans that have been glazed, caramelised or treated 4. Lift the lid of the water tank (17). with other additives containing sugar, since 5. Remove and rinse the water tank (16) they will block the brewing unit.
  • Page 33: Water Filter

    Water filter 13. Carefully pull out the milk frother (6) to open it. The appliance rinses out the milk frother (6) with water. The display A water filter can prevent scale buildup. shows Before a new water filter is used, it must be Push milk frother 14. Push the milk frother (6) in to close it. rinsed. To do this, proceed as follows: The appliance heats up and rinses. Some 1. Press the water filter firmly into the water will run out of the coffee outlet. water tank with the aid of the measuring When the drink selection menu is shown in spoon (18). the display, the appliance is ready for use. Switching off the appliance The factory settings of the fully automatic espresso machine are programmed for optimal performance. The appliance switches off automatically after a specific time (time span can be programmed, see “Menu settings” Shut off Exception: The appliance switches off without rinsing if only hot water or steam were dispensed. 2. Fill the water tank (16) with water up to the max mark. off / To switch the appliance off manually before 3. Press and hold the button (12)
  • Page 34: Menu Settings

    Menu settings The filter is no longer effective when the display appears, or at Change filter! the latest after 2 months. It needs to be You can adapt the appliance to your replaced for reasons of hygiene and so that i ndividual needs in the menu settings. there is no build-up of limescale (this could 1. Hold the off / button (12) down for damage the appliance). at least 3 seconds. Replacement filters can be obtained from 2. Press the off / button (12) retailers or from customer s ervice (see r epeatedly until the required menu item “Accessories”). If no new filter is used, turn appears in the display. the setting to 3. Select the required setting with the filter No / Old upper rotary knob (14).
  • Page 35: Adjusting The Grinding Unit

    Adjusting the Temp. The brewing temperature ( high middle grinding unit ) can be set here. Language The rotary selector (3) adjusts the grind The display language can be set here. settings from coarse to fine. ¡ Water hardness Warning The water hardness setting can be adjusted Adjust the grinding unit only while it is on this appliance. It is important to set the r unning! Otherwise the appliance may water hardness c orrectly, so that the appli- be damaged. Do not reach into the ance indicates accurately when the descal- grinding unit. ing programme should be run. The factory ● While the grinding unit is running, adjust setting for the water hardness is 4. the rotary selector (3) from fine You can check the water hardness using (a: Turn anticlockwise) to coarse the enclosed test strip or by asking your (b: Turn clockwise) as required. local water supplier. Dip the test strip briefly in water, gently shake off any drips, and check the result after one minute.
  • Page 36: Preparation Using Coffee Beans

    Preparation using Preparation using coffee beans ground coffee This fully automatic espresso machine This fully automatic espresso machine can grinds beans freshly for each brew. also be operated with ground coffee (not instant coffee powder). Tip: If possible, use only beans for fully automatic coffee and espresso machines. Important: Fill the water tank (16) with For optimal quality, deep-freeze the beans fresh water every day. The tank (16) should or store in a cool place in sealed containers. always contain sufficient water for operating Coffee beans can be ground while frozen. the appliance. Important: Fill the water tank (16) with Preparation fresh water every day. The tank (16) should 1. Open the drawer (4). always contain sufficient water for operating 2. Pour in no more than 2 level measuring the appliance. spoons of ground coffee. Warning: Do not use whole beans or Different coffee drinks can be prepared instant coffee. quite simply at the press of a button. 3. Close the drawer (4). 4. Select the required drink by turning the Preparation upper rotary knob (14) (only one cup The appliance must be ready for use.
  • Page 37: Dispensing Hot Water

    Dispensing hot water Tip: For optimal milk froth quality, use cold milk with a fat content of at least 1.5 % if ¡ Risk of burns possible. The milk frother (6) gets very hot. Hold the milk frother (6) by the plastic part only. Important: Dried milk residue is difficult to remove, so the milk frother (6) must be The appliance must be ready for use with cleaned with lukewarm water immediately the cleaned milk frother attached. after use and rinse using the Rinse milk 1. Place the pre-warmed cup or glass programme. system under the outlet of the milk frother (6). 2. Pull the milk frother (6) to open it. The appliance heats up. Hot water runs out Maintenance and of the milk frother outlet (6) for about daily cleaning 40 seconds. ¡ 3. Stop the process by pushing in the milk Risk of electric shock frother (6).
  • Page 38 ● Remove drawer (4) and clean. Cleaning the milk system If the milk system was not cleaned after milk has been dispensed, after a certain amount of time the message Rinse milk will appear on the display. system! Clean the milk system immediately after use! To pre-clean the milk system automatically: 1. Select by turning the rotary knob (14). 2. Place a receptacle under the milk frother (6). 3. Press the start button (10). ● Remove the float (8e) and clean with a 4. Pull the milk frother (6) to open it. The damp cloth. appliance now automatically fills the receptacle with water. The rinse pro- cedure stops automatically after about 1 minute. 5. Push the milk frother (6) in to close it. 6. Let the milk frother (6) cool down. 7. Empty the receptacle and wipe dry the outside of the milk frother (6). Do not put the following items in the In addition to this, clean the milk system dishwasher: drip tray panel (8a), float thoroughly at regular intervals (by hand or...
  • Page 39 ¡ 3. Remove the frothing tube (6c). Risk of scalding! Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and fitted. 4. Clean the individual parts with a Cleaning the brewing unit detergent solution and a soft brush. If Clean the brewing unit regularly. necessary, soak in a warm detergent To pre-clean the brewing unit automatically: solution. Clean the air hole (6e) 1. Select by turning the rotary knob (14). thoroughly. 2. Place an empty glass under outlet (7). 3. Press the start button (10). The appliance rinses. In addition to the automatic cleaning pro- gramme, the brewing unit (5a) should be removed regularly for cleaning. (See figure E at the start of the operating instructions.) 1. Switch the appliance off at the power on/off switch O / I (9). No buttons are lit. 5. Rinse all parts with clean water and dry. 2. Open the door (5b) to the brewing unit.
  • Page 40: Tips On Energy Saving

    Service Programmes 7. Thoroughly clean the brewing unit sieve under the running water. Depending on usage, the following mes- sages will appear on the display at certain intervals: Descale required! Clean required! Calc’nClean required! The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corre- sponding programme. You also have the Important: Do not clean with detergent or option of combining both processes with the other cleaning agents and do not put it in Calc’nClean function (see “Calc’nClean”). the dishwasher. If the service programme is not run as instructed, the appliance may be damaged. 8. Wipe out the inside of the appliance ¡ thoroughly with a damp cloth and Warning remove any coffee residues. Each time you run the service programme, 9. Allow the brewing unit (5a) and the you should follow the instructions for using inside of the appliance to dry. the descaling and cleaning agents. Please 10. Replace the cover (5e) on the brewing observe the safety instructions on the pack- unit and reinsert the brewing unit (5a) aging of the cleaning agent.
  • Page 41 Clean / Fill water tank To descale the appliance before being Press start prompted, press the off / button (12) for ● Pour lukewarm water into the empty at least 3 seconds. Then press the off / water tank (16) up to the 0.5 l mark and button (12) briefly twice. Turn the upper then dissolve 1 Bosch descaling tablet rotary knob (14) until TCZ8002 in it. When using TCZ6002, Start descaling appears in the display. 2 tablets must be dissolved. To start the descaling procedure, press the ● Press the start button (10). start button (10). The display will guide you through the Descale in progress programme. The descaling pro g ramme now runs for about 30 seconds and rinses the appliance.
  • Page 42 Cleaning in progress The appliance rinses twice. The display will guide you through the programme. Open drawer ● Open the drawer (4). Empty drip tray Insert drip tray ● Empty drip tray (8) and replace them. Fill cleaner ● Drop a Bosch cleaning tablet in the drawer (4) and close. Calc’nClean in progress The appliance rinses twice. Cleaning in progress The cleaning pro g ramme will now run for Open drawer about 8 minutes. ● Open the drawer (4). Empty drip tray Fill cleaner ●...
  • Page 43 ● Push the milk frother (6) in to close it. Press the start button (10). Calc’nClean in progress The cleaning pro g ramme will now run for Fill descaler about 8 minutes. Press start ● Pour lukewarm water into the empty water tank (16) up to the 0.5 l mark and Empty drip tray then dissolve 1 Bosch descaling tablet Insert drip tray TCZ8002 in it. When using TCZ6002, ● Empty drip tray (8) and replace them. 2 tablets must be dissolved. Replace the filter if one is being used. The ● Press the start button (10). appliance has finished cleaning is ready for use again. Calc’nClean in progress The descaling pro g ramme will now run for Important: Wipe down the appliance using about 10 minutes.
  • Page 44: Frost Protection

    Frost protection Disposal ¡ To avoid damage from low tempera- Dispose of packaging in an tures during transport and storage, e nviron m entally-friendly manner. This the appliance must be completely appliance is labelled in accordance emptied first. with European D irective 2012/19/ EU concerning used e lectrical and Note: The appliance must be ready for use electronic appliances (waste electrical and the water tank (16) filled. and electronic equipment – WEEE). 1. Place a large receptacle under outlet. The guideline determines the frame- 2. Press the button (11).
  • Page 45: Simple Troubleshooting

    Simple troubleshooting Problem Cause Solution Display shows Beans are not falling into Gently tap the bean although the the grinding unit c ontainer (1). Refill beans! bean container (1) is full, or (beans too oily). Change the type of coffee if the grinding unit does not necessary. grind the beans. When the bean container (1) is empty, wipe it with a dry cloth. No hot water dispensed. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6), see “Maintenance and daily cleaning”. Too little or no milk froth. The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6), see “Maintenance and daily cleaning”. Build-up of limescale in the Descale the appliance as appliance. described in the instructions Milk unsuitable for frothing. Use low-fat milk (1.5 % fat). The milk frother (6) is not Wet the milk frother parts correctly assembled.
  • Page 46 Problem Cause Solution Coffee is too “acidic”. The grinding setting is too Adjust the grinding unit to coarse or the pre-ground a finer setting or use finer coffee is too coarse. pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee Use a darker roast. Coffee is too “bitter”. The grinding setting is Adjust the grinding unit to too fine or the pre-ground a coarser setting or use c offee is too fine. coarser pre-ground coffee. Unsuitable type of coffee. Change type of coffee used. Display shows The appliance has a fault. Please call the hotline. Error Call hotline The water filter does not The water filter is not Firmly press the water filter stay in position in the water mounted correctly. straight down into the tank tank (16). connection. Display shows Water tank has been Insert the water tank c orrectly incorrectly inserted or the or rinse the water filter Check water tank...
  • Page 47: Technical Data

    Problem Cause Solution Water dripped onto the Drip tray (8) removed too Wait a few seconds after inner floor of the appliance early. the last drink was dispensed when the drip tray (8) was before removing the drip removed. tray (8). Display shows Brewing unit (5) is missing Switch off the appliance with or was not recognised. the brewing unit (5) in place, Insert brewing unit wait three seconds and switch on the appliance. Restore the unit to its You changed some settings Turn off the unit with original factory settings and want to discard them. the power on/off switch (“Reset”). O / I (9). Press and hold the off / (12) and the (11) button and turn the appliance on with the power on/off switch O / I (9). C onfirm by pressing the start button start (10). The factory settings are now...
  • Page 48 Hausgeräte HEATHERTON, Victoria 3202 Werkskundendienst Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 für Hausgeräte 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com Fahrweidstrasse 80 www.bosch-home.com.au 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Pickup mailto:ch-info.hausgeraete@ Service für Kaffeevollautomaten BA Bosna i Hercegovina, bshg.com und viele weitere Infos unter: Bosnia-Herzegovina www.bosch-home.com...
  • Page 49 España S.A. Tel.: 2565 6151 Servicio Oficial del Fabricante Italia, Italy Fax: 2565 6681 Parque Empresarial PLAZA, BSH Elettrodomestici S.p.A. mailto:bosch.hk.service@bshg.com C/ Manfredonia, 6 Via. M. Nizzoli 1 www.bosch-home.cn 50197 Zaragoza 20147 Milano (MI) Tel.: 902 245 255 HR Hrvatska, Croatia...
  • Page 50 Galvaniho 17/C Tel.: 02 2454 600 Tel.: 214 250 730 821 04 Bratislava Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:gorenec@yahoo.com mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ mailto:opravy@bshg.com bshg.com www.bosch-home.com/sk MT Malta www.bosch-home.pt Oxford House Ltd. TR Türkiye, Turkey Notabile Road RO România, Romania...
  • Page 51 Beratung bei Störungen • Advice on troubleshooting • Conseils sur les problèmes • Consejos sobre problemas de • Consulenza su problemi Service-Hotlines www.bosch-home.com 04 803 0500 050 432 575 066 206 47 94 MK 02 2454 600 0810 700 400...
  • Page 52 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001008080* 8001008080 941117...

Table of Contents