Download Print this page

Sony SRS-M50 Operating Instructions

Speakers/stands: speaker system

Advertisement

Quick Links

3-286-616-21(1)
Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
SRS-M50
©2008 Sony Corporation
Printed in China
A
Left speaker (rear)
to wall outlet
Enceinte gauche
Vers la prise murale
(arrière)
a la toma de pared
Altavoz izquierdo
(parte posterior)
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur CA (fourni)
Adaptador de alimentación de ca
(suministrado)
to DC IN 5.2 V jack
Vers la prise DC IN 5,2 V
a la toma DC IN 5,2 V
B
Three R03 (size AAA) batteries
1
Right speaker (rear)
2
3
Enceinte droite (arrière)
Trois piles R03 (format AAA)
Tres pilas R03 (tamaño AAA)
Altavoz derecho (parte posterior)
C
Portable audio device, PC, etc.
Appareil audio portatif, ordinateur,
etc.
Dispositivo de audio portátil,
ordenador, etc.
To LINE OUT or to headphones jack
(stereo mini jack)
Vers LINE OUT ou vers la prise de casque
(mini-prise stéréo)
a la toma LINE OUT o a la toma de auriculares
(minitoma estéreo)
D
POWER
ON
POWER
OFF
VOL
VOLUME
MIN
MAX
POWER indicator
Cord clip
Témoin POWER
Serre-câble
Indicador POWER
Clip para el cable
E
POWER
ON
OFF
VOL
To turn up the volume
Pour augmenter le volume
MIN
MAX
Para subir el volumen
F
1
3
m
m
2
4
English
Listening to the sound
(See fig. D)
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
First, turn down the volume on this unit. When connecting the
speakers to the headphone output, turn down the volume of the
WARNING
connected device.
1
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
Set the POWER switch to ON.
expose this apparatus to rain or moisture.
The POWER indicator lights up.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
2
Start playing on the source device.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
3
Adjust the volume (See fig. E ).
Do not place the naked flame sources such as lighted candles on
Set the volume of the source device to moderate level, and
the apparatus.
turn the VOLUME control on this unit.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to dripping or splashing, and do not place objects filled
4
Set the POWER switch to OFF after using.
with liquids, such as vases, on the apparatus.
The POWER indicator goes off.
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Notes
Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
• If connecting the speaker to a device with a built-in radio
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor,
or tuner, radio broadcasting cannot be received or
disconnect it from the AC outlet immediately.
sensitivity maybe reduced significantly.
• If the source device has a bass boost function or equalizer
CAUTION
function, set them to off. If these functions are on, sound
You are cautioned that any changes or modification not expressly
maybe distorted.
approved in this manual could void your authority to operate this
• If the source device's headphone output has a line switch,
equipment.
better sound will be heard if it is set to on. See the
operating instructions of the source device.
Precautions
To Carry the System
On safety
The nameplate is located on the bottom exterior.
(See fig. F)
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
of the system is identical with that of your local power supply.
1
Align the left speaker and the right
Where purchased
Operating voltage
speakers' tabs and slots, as in the
illustration.
All countries/regions
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
2
• Use only the supplied AC power adaptor .
Fix the speakers together.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains)
as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit
3
Wind the speaker cords around the section
itself has been turned off.
adjoining the speakers.
On operation
4
Attach the jack to the cord clip.
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
system checked by qualified personnel before operating it any
Troubleshooting
further.
Should you have a problem with your speaker system, check the
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
following list and take the suggested measures. If the problem
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks
persists, consult your nearest Sony dealer.
with magnetic coding in front of the system for an extended
period of time.
No sound
• Check that both this unit and the source device are turned on.
On placement
• Turn up the volume of the unit.
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
the extent that sound is not distorted. For details on volume
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
mechanical shock.
device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
Low sound level
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
If the TV picture or monitor display is
the extent that sound is not distorted. For details on volume
magnetically distorted
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
Although this system is magnetically shielded, there may be cases
device.
that the picture on some TV sets/personal computer sets may
• Turn up the volume of the unit.
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power
Distorted sound
of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the
• Turn down the volume of the source device to the point where
the sound is no longer distorted. For details on volume
appropriate measures such as data storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the system
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
device.
further away from the TV set/personal computer set. Furthermore,
be sure not to place objects in which magnets are attached or used
• If the source device has a bass boosts function, set it to off.
near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV
• Turn down the volume of the unit.
stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the
There is hum or noise in the speaker output.
picture due to their interaction with the system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio devices are positioned too close to
If you have any questions or problems concerning this unit that
the TV set.
are not covered in this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
The brightness of the POWER indicator is
unstable.
The brightness of the POWER indicator may become unstable
Power Sources
when the volume is turned up. This is not malfunction.
Using on house current
(See fig. A)
Specifications
When the AC power adaptor is connected to the system, internal
batteries are automatically disconnected.
Speaker section
Speaker system
39 mm Full range, magnetically shielded
Note on the AC power adaptor
Enclosure type
Bass reflex
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other
4 Ω
Impedance
AC power adaptor to avoid damaging the speakers.
Rated input power
2.5 W
Maximum input power
5 W
Amplifier section (Left Speaker)
Polarity of the plug
Rated output
2.5 W + 2.5 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Input
Connecting cord with stereo-mini plug
(65 cm, 25
5
/
8
• Plug the AC power adaptor into a nearby AC output. In the case
Input impedance
4.7 kΩ (at 1 kHz)
of a problem, unplug from the AC outlet immediately.
• Do not place the AC power adaptor on a bookshelf or in a
General
confined place such as a cabinet.
Power
Three R03 (size AAA) batteries,
• Do not use the AC power adaptor in a place subject to liquid or
DC 5.2 V (supplied AC power adaptor)
approx. 70 × 74.5 × 74.5 mm
moisture to avoid fire or electric shock. Furthermore, do not
Dimensions (w/h/d)
× 3 × 3 in.) (during use)
(2
7
/
place liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the AC power
8
adaptor.
Mass
Left: approx. 125 g (5 oz.),
Right: approx. 145 g (6 oz.) including
Battery installation
(See fig. B)
batteries
Supplied accessories
1
Open the lid of the battery compartment on
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)
the rear right speaker.
Optional accessories
2
Install three R03 (size AAA) batteries (not
Connecting cord RK-G138
supplied).
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
The above optional accessories are not provided in some areas.
3
Close the lid.
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery replacement
When the batteries are weak, the POWER indicator will start
flickering and become faint, or the playback sound will become
distorted or unstable. In such a case, replace all the batteries with
new ones.
Battery life
(5 mW + 5 mW output)
Battery type
Usage time
Sony alkaline battery LR03 (SG)
Approx. 40 hours*
Sony manganese battery R03
Approx. 18 hours*
* Usage time stated above may vary according to the temperature or
conditions of use.
Hooking up the speakers
(See fig. C)
Connect the speaker to a source device.
When the system is connected to the
monaural jack of the source device
The sound may not come through the right speaker. In such a case,
use the optional* plug adaptor PC-236MS.
To connect to a stereo phone-type
headphones jack
Use the optional* PC-234S plug adaptor or RK-G138 connecting
cord.
* The above optional accessories are not provided in some areas.
Français
Ecoute du son
Baissez d'abord le volume sur l'appareil. Lors du raccordement
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
des enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l'appareil
présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence
raccordé.
ultérieure.
1
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
2
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour réduire les risques d'électrocution, n'ouvrez pas le boîtier.
Confiez l'entretien de l'appareil à un technicien qualifié
3
uniquement.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices de
ventilation de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Ne placez pas de bougie allumée sur l'appareil.
4
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez
pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez
pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné, comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Raccordez l'adaptateur CA à une prise secteur facilement
accessible.
Si vous remarquez une anomalie au niveau de l'adaptateur CA,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
ATTENTION
Nous vous mettons en garde contre le fait que tout changement ou
toute modification non expressément approuvé(e) dans le présent
manuel peut annuler vos droits d'utilisation de cet appareil.
Précautions
Transport du système
Sécurité
La plaque signalétique se trouve sous l'appareil, à l'extérieur.
(Voir fig. F)
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
fonctionnement du système est identique à celle de votre
1
alimentation secteur.
Lieu d'achat
Tension de fonctionnement
Tous pays et/ou régions
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
2
3
• Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni.
• L'appareil n'est pas débranché de la source d'alimentation
secteur tant qu'il reste raccordé à la prise murale, même s'il est
éteint.
4
Fonctionnement
• N'ouvrez pas le boîtier. Confiez l'entretien à un technicien
qualifié uniquement.
Dépannage
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l'intérieur du
En cas de problème avec votre système d'enceintes, vérifiez les
système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié
points suivants et prenez les mesures suggérées. Si le problème
avant de l'utiliser de nouveau.
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas
de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de
Pas de son
disquettes employant un codage magnétique devant le système
• Vérifiez que cet appareil ainsi que le périphérique source sont
pendant une période prolongée.
sous tension.
• Augmentez le volume de l'appareil.
Installation
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
• N'installez pas les enceintes sur un plan incliné.
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails
• N'installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d'emploi
ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie,
fourni avec le périphérique.
aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Nettoyage
Niveau sonore faible
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas d'alcool, d'essence ni de
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
diluant.
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails
sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d'emploi
Si l'image affichée à l'écran du téléviseur ou
fourni avec le périphérique.
du moniteur présente des distorsions
• Augmentez le volume de l'appareil.
magnétiques
Le son est déformé
Bien que ce système soit doté d'un blindage magnétique, il est
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau
possible que l'image de certains téléviseurs ou écrans d'ordinateur
suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour
présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le
des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode
téléviseur ou l'ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le
d'emploi fourni avec le périphérique.
sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l'ordinateur, prenez
• Si le périphérique source est équipé d'une fonction
les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données,
d'amplificateur de graves, désactivez-la.
avant de le mettre hors tension.
• Diminuez le volume de l'appareil.
Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le système du
téléviseur ou de l'ordinateur. En outre, n'utilisez et ne posez pas
Un ronflement ou un bruit est émis par les
d'objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les
enceintes.
supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
de l'ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des
• Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est placé trop près du
distorsions magnétiques.
téléviseur.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet
La luminosité du témoin POWER est instable.
appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d'emploi,
La luminosité du témoin POWER peut devenir instable si vous
contactez votre revendeur Sony.
augmentez le volume. Il ne s'agit pas d'un problème de
fonctionnement.
Sources d'alimentation
Spécifications
Utilisation sur le secteur
Enceintes
(Voir fig. A)
Système d'enceintes
Quand l'adaptateur CA est raccordé au système, les piles internes
sont automatiquement déconnectées.
Type d'enceintes
Impédance
Remarque sur l'adaptateur CA
Puissance d'entrée nominale 2,5 W
• Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni. N'utilisez aucun autre
Puissance d'entrée maximale 5 W
adaptateur CA afin d'éviter d'endommager les enceintes.
in.) × 1
Amplificateur (enceinte gauche)
Sortie nominale
Polarité de la fiche
Entrée
Impédance d'entrée
• Branchez l'adaptateur CA sur une prise murale située à
proximité. En cas de problème, débranchez immédiatement la
Généralités
fiche de la prise secteur.
Alimentation
• Ne placez pas l'adaptateur CA dans une bibliothèque ou dans
un endroit confiné, tel qu'un meuble intégré.
Dimensions (l/h/p)
• N'utilisez pas l'adaptateur CA dans un endroit soumis à des
projections liquides ou à l'humidité afin d'éviter tout risque
d'incendie ou toute électrocution. De plus, ne placez aucun
Poids
objet rempli de liquide, tel qu'un vase, sur l'adaptateur CA.
Installation des piles
(Voir fig. B)
Accessoires fournis
Adaptateur CA (1)
Mode d'emploi (1)
1
Ouvrez le couvercle du logement des piles
Accessoires en option
de l'enceinte droite arrière.
Cordon de raccordement RK-G138
2
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Introduisez trois piles R03 (format AAA)
(non fournies).
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles
dans certaines régions.
3
Refermez le couvercle.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Remplacement des piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et son
intensité lumineuse diminue ou bien le son devient déformé ou
irrégulier. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des piles
neuves.
Autonomie des piles
(sortie 5 mW + 5 mW)
Type de piles
Durée d'utilisation
Pile alcaline Sony LR03 (SG)
Environ 40 heures*
Pile au manganèse Sony R03
Environ 18 heures*
* La durée d'utilisation indiquée ci-dessus peut varier en fonction de la
température et des conditions d'utilisation.
Raccordement des
enceintes
(Voir fig. C)
Raccordez les enceintes à un périphérique
source.
Si le système est raccordé à la prise mono du
périphérique source
L'enceinte droite risque de n'émettre aucun son. Dans ce cas,
utilisez l'adaptateur de fiche PC-236MS en option*.
Raccordement du système à une prise de
casque stéréo
Utilisez l'adaptateur de fiche PC-234S en option* ou le cordon de
raccordement RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles
dans certaines régions.
Español
(Voir fig. D)
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México
Réglez l'interrupteur POWER sur ON.
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
Le témoin POWER s'allume.
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
Démarrez la lecture sur le périphérique
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
source.
ANULAR LA GARANTÍA.
Réglez le volume (Voir fig. E).
ADVERTENCIA
Réglez le volume de l'appareil source sur un niveau moyen,
puis tournez la commande VOLUME de cet appareil.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Réglez l'interrupteur POWER sur OFF après
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado
utilisation.
solamente.
Le témoin POWER s'éteint.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de
Remarques
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Si vous raccordez les enceintes à un périphérique à l'aide
No coloque sobre el aparato fuentes de llamas al descubierto,
d'un syntoniseur ou d'une radio intégré(e), la réception
como velas encendidas.
radio est inopérante ou la sensibilité risque d'être réduite
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el
de manière significative.
aparato a goteos o salpicaduras ni coloque objetos que contengan
• Si le périphérique source est équipé d'une fonction
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
d'égaliseur ou d'amplificateur de graves, désactivez-la. Si
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o
ces fonctions sont activées, le son risque d'être déformé.
un armario empotrado.
• Si la sortie de casque du périphérique source est équipée
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de
d'un sélecteur de niveau ligne, vous obtiendrez un son de
corriente de ca de fácil acceso.
meilleure qualité lorsqu'il est activé. Reportez-vous au
Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
mode d'emploi du périphérique source.
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se
apruebe de modo explícito en este manual podría anular su
autorización para utilizar este equipo.
Alignez les ergots et les fentes des
Precauciones
enceintes droite et gauche, tel qu'illustré.
Seguridad
Fixez les enceintes l'une à l'autre.
La placa de caracterÌsticas se encuentra en la parte inferior
externa.
Enroulez les cordons d'enceintes autour de
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la
la partie où les enceintes se touchent.
alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
alimentación local.
Fixez la prise au moyen du serre-câble.
Lugar de adquisición
Tensión de alimentación
Todos los países y regiones
ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
suministrado.
• La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación
de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared,
aunque esté apagada.
Funcionamiento
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que
sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que
utilicen codificación magnética delante del mismo durante un
período prolongado de tiempo.
Colocación
• No coloque los altavoces en posición inclinada.
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad,
lluvia o golpes.
Limpieza
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
monitor aparece distorsionada debido al
magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague
el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas
adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o
del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o
utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes
de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden
provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la
interacción con el sistema.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
39 mm, Gamme étendue, doté d'un
blindage magnétique
Alimentación
Bass reflex
4 Ω
Alimentación con la corriente
doméstica
(Consulte la figura A)
Cuando conecte el adaptador de alimentación de ca al sistema, las
2,5 W + 2,5 W
pilas internas se desconectarán automáticamente.
(DHT : 10%, 1 kHz, 4 Ω)
Cordon de raccordement avec mini-fiche
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
5
po.) × 1
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
stéréo (65 cm, 25
/
8
4,7 kΩ (à 1 kHz)
suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún
otro adaptador de alimentación de ca.
Trois piles R03 (format AAA), 5,2 V CC
(adaptateur CA fourni)
Env. 70 × 74,5 × 74,5 mm
Polaridad de la clavija
(2
/
× 3 × 3 po.)
7
8
(en fonctionnement)
Gauche : environ 125 g (5 oz.)
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una salida de ca
Droite : environ 145 g (6 oz.) avec les piles
cercana. Si detecta algún problema, desconecte inmediatamente
el dispositivo de la toma de corriente de ca.
• No coloque el adaptador de alimentación de ca en una estantería
ni en un lugar cerrado como, por ejemplo, un armario.
• Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el
adaptador de alimentación de ca en lugares expuestos a líquidos
o humedad. Tampoco coloque objetos con líquidos como, por
ejemplo, jarrones encima del adaptador de alimentación de ca.
Colocación de las pilas
(Consulte la figura B)
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas
ubicada en la parte posterior del altavoz
derecho.
2
Coloque tres pilas de tipo R03 (tamaño
AAA) (no suministradas).
3
Cierre la tapa.
Reemplazo de las pilas
Cuando las pilas estén a punto de agotarse, el indicador POWER
empezará a parpadear y se atenuará, o el sonido de reproducción
se distorsionará o se volverá inestable. En tal caso, sustituya todas
las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas
(salida 5 mW + 5 mW)
Tipo de pila
Tiempo de uso
Pilas alcalinas LR03 (SG) de Sony
Aprox. 40 horas*
Pilas R03 de manganeso de Sony
Aprox. 18 horas*
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la temperatura o
las condiciones de uso.
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
Conecte el altavoz a un dispositivo fuente.
Si el sistema está conectado a la toma
monoaural del dispositivo fuente
Es posible que el sonido no se emita por el altavoz derecho. En tal
caso, utilice el adaptador de clavija opcional* PC-236MS.
Para la conexión a una toma fonográfica para
auriculares estéreo
Utilice el adaptador de clavija PC-234S opcional* o el cable de
conexión RK-G138.
* En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales
mencionados anteriormente.
Recepción del sonido
(Consulte la figura D)
En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Cuando conecte
los altavoces a la salida de auriculares, baje el volumen del
dispositivo conectado.
1
Ajuste el interruptor POWER en ON.
El indicador POWER se enciende.
2
Inicie la reproducción en el dispositivo
fuente.
3
Ajuste el volumen (consulte la figura E).
Ajuste el volumen del dispositivo fuente en un nivel
moderado y, a continuación, ajuste el volumen con el
control VOLUME de esta unidad.
4
Ajuste el interruptor POWER en OFF
después de utilizarlo.
El indicador POWER se apaga.
Notas
• Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o
sintonizador incorporado, es posible que no se sintonicen
las señales de radio o que la sensibilidad se reduzca de
manera significativa.
• Si el dispositivo fuente dispone de función de
potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si
están activadas, el sonido podría resultar distorsionado.
• Si la salida de auriculares del dispositivo fuente dispone
de un conmutador de línea, ajústelo en ON para escuchar
sonido de mejor calidad. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo fuente.
Transporte del sistema
(Consulte la figura F)
1
Alinee las pestañas y ranuras de los
altavoces izquierdo y derecho, como se
muestra en la ilustración.
2
Fije los altavoces entre sí.
3
Enrolle los cables de los altavoces
alrededor de la parte que los une.
4
Fije la clavija al clip para el cable.
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces,
compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
No hay sonido
• Compruebe que tanto la unidad como el dispositivo fuente están
encendidos.
• Suba el volumen de la unidad.
• Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener
información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
El nivel del sonido es bajo
• Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin
que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener
información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.
• Suba el volumen de la unidad.
El sonido aparece distorsionado
• Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido deje
de resultar distorsionado. Si desea obtener información
detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo.
• Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de
graves, desactívela.
• Baje el volumen de la unidad.
Se perciben zumbidos o ruidos en la salida
del altavoz.
• Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
• Asegúrese de que ninguno de los dispositivos de audio se
encuentra demasiado cerca del televisor.
El brillo del indicador POWER es inestable.
Es posible que el brillo del indicador POWER se vuelva inestable
cuando se suba el volumen. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces
39 mm, gama completa, magnéticamente
protegidos
Tipo cerrado
reflejo de graves
4 Ω
Impedancia
Potencia nominal de entrada 2,5 W
Potencia máxima de entrada 5 W
Sección del amplificador (altavoz izquierdo)
Salida nominal
2,5 W + 2,5 W
(10% THD, 1 kHz, 4 Ω)
Entrada
Cable de conexión con miniclavija
estéreo (65 cm) × 1
Impedancia de entrada
4,7 kΩ (a 1 kHz)
Generales
Alimentación
Tres pilas de tipo R03 (tamaño AAA), cc de
5,2 V (adaptador de alimentación de ca
suministrado)
aprox. 70 × 74,5 × 74,5 mm
Dimensiones (an/al/pr)
(durante su uso)
Peso
Izquierdo: aprox. 125 g
Derecho: aprox. 145 g, pilas incluidas
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión RK-G138
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales
mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.

Advertisement

loading