8. TECHNICAL DATA...................10 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
Page 5
ENGLISH • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
3. OPERATION 3.1 Control panel Alarm light Temperature regulator Power indicator light 3.2 Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting Turn the temperature regulator clockwise should be chosen keeping in to a medium setting.
ENGLISH provide good air circulation. On all However, for a faster freezing operation, shelves it is possible to place food that turn the temperature regulator toward protrude until 15 mm from the door. higher settings to obtain the maximum coldness. WARNING! Place the fresh food to be frozen in the In the event of accidental...
5.3 Defrosting the freezer seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the CAUTION! defrost water. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a...
ENGLISH 6.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly. stands stable. The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation"/"Control continually. rectly. panel" chapter. Many food products were Wait a few hours and then put in at the same time.
Climate Ambient temperature current regulations, consulting a class qualified electrician. +16°C to + 38°C • The manufacturer declines all responsibility if the above safety +16°C to + 43°C precautions are not observed.
Page 11
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............20 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
Page 14
2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
FRANÇAIS 2.5 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
3.5 Alarme haute température Une fois les conditions normales de fonctionnement rétablies, le voyant Lorsque la température à l'intérieur du Alarme s'éteint automatiquement. compartiment congélateur s'élève anormalement (par exemple, en cas de coupure de courant), le voyant Alarme s'allume.
FRANÇAIS 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le AVERTISSEMENT! condenseur et le compresseur situés Reportez-vous aux chapitres à l'arrière de l'appareil avec une concernant la sécurité. brosse. Cette opération améliore les 5.1 Nettoyage de l'intérieur performances de l'appareil et permet des économies d'électricité.
Retirez également les morceaux de AVERTISSEMENT! glace au fur et à mesure qu'ils se Ne touchez pas les détachent, avant que le processus de produits congelés et les dégivrage ne soit terminé. surfaces givrées avec 4. Une fois le dégivrage terminé, les mains humides.
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient à température ambiante trop chauds. avant de les mettre dans l'appareil. La température à l'inté‐ Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem‐ rieur de l'appareil est trop réglé...
7.3 Installation de l'appareil et terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réversibilité de la porte réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Veuillez vous reportez aux • Le fabricant décline toute instructions séparées responsabilité...
Page 21
7. УСТАНОВКА....................31 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................31 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего...
Page 23
РУССКИЙ персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. Для использования клиентами отелей, мотелей – мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в • корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. Не...
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка 2.2 Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна ВНИМАНИЕ! осуществляться только Существует риск пожара и квалифицированным поражения электрическим персоналом! током. • Удалите всю упаковку и вывинтите • Прибор должен быть заземлен. транспортировочные болты.
Page 25
РУССКИЙ • Не вносите изменения в параметры • Перед выполнением операций по данного прибора. чистке и уходу выключите прибор и • Не помещайте в прибор извлеките вилку сетевого шнура из электроприборы (например, розетки. мороженицы), если их • В холодильном контуре данного производителем...
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 3.1 Панель управления Сигнальный индикатор Регулятор температуры Индикатор включения 3.2 Включение Обычно оптимальным является среднее Вставьте вилку сетевого шнура в положение. розетку. При выборе конкретного Поверните регулятор температуры по значения температуры часовой стрелке на среднее значение.
РУССКИЙ 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 4.2 Замораживание свежих ВНИМАНИЕ! продуктов См. Главы, содержащие Сведения по технике Морозильное отделение безопасности. предназначено для замораживания свежих продуктов и для 4.1 Хранение замороженных продолжительного хранения продуктов замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. При первом включении прибора или Для...
5. УХОД И ОЧИСТКА 1. Очищайте внутренние поверхности ВНИМАНИЕ! и принадлежности с помощью См. Главы, содержащие теплой воды и нейтрального мыла. Сведения по технике 2. Регулярно проверяйте и безопасности. протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и 5.1 Очистка внутренних...
Page 29
РУССКИЙ Чтобы ускорить процесс Примерно за 12 часов до размораживания, поставьте в начала размораживания морозильное отделение кастрюлю установите при помощи с горячей водой. Также удаляйте регулятора температуры падающие кусочки наледи, не более низкую температуру, дожидаясь их полного таяния. чтобы создать 4.
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 6.1 Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор издает сильный Прибор не установлен Проверьте, устойчиво ли шум. должным образом. стоит прибор. Компрессор работает Неверно задано значе‐...
РУССКИЙ Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. 7. УСТАНОВКА частота, указанные в табличке с ВНИМАНИЕ! техническими данными, См. Главы, содержащие соответствуют параметрам Сведения по технике домашней электрической сети. безопасности. • Прибор должен быть заземлен. Для этого...
Page 32
9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте Материалы с символом следует вместе с бытовыми отходами бытовую сдавать на переработку. Положите технику, помеченную символом упаковку в соответствующие Доставьте изделие на местное контейнеры для сбора вторичного предприятие по переработке сырья. Принимая участие в...