Terminal Connection; Power Supply Connection - JVC KS-AX202 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

TERMINAL CONNECTION

TERMINAL CONNECTION
Use ring terminals (not provided) for secure connection.

POWER SUPPLY CONNECTION

The proper lead wire connected to each POWER terminal is as
follows.
• + B and GND: AWG 8 to AWG 4
(The cross section is about 8 mm
2
to 21 mm
2
.)
• REM: AWG 18 to AWG 8
2
2
(The cross section is about 0.8 mm
to 8 mm
.)
¡ Connect to metallic body or chassis.
™-a When you use JVC car receiver with REMOTE OUTPUT, connect
to REMOTE OUTPUT.
™-b When you use a unit without REMOTE OUTPUT, connect to the
accessory circuit of the car which is activated by the ignition
switch. In this case, noise may occur when the car receiver is
turned on or off. To avoid this noise, do not turn on or off the
car receiver itself. You can turn on or off the car receiver along
with the on/off operation of the ignition switch.
£ After all connections have been made, connect to the battery
12 V.
– Be sure to place the fuse near the battery as shown.
4 Car battery
5 Ignition switch
6 JVC car receiver, etc.
* Not supplied
Nederlands
VERBINDEN VAN AANSLUITINGEN
Gebruik ringaansluitingen (niet bijgeleverd) voor een goede
verbinding.
VERBINDEN VAN STROOMTOEVOER
Het juiste stroomdraad dat met iedere POWER aansluiting wordt
verbonden, is als volgt.
• + B en GND: AWG 8 t/m AWG 4
2
2
(De doorsnee is ongeveer 8 mm
t/m 21 mm
.)
• REM: AWG 18 t/m AWG 8
(De doorsnee is ongeveer 0,8 mm
2
t/m 8 mm
2
.)
¡ Verbind met metalen frame of chassis.
™-a Bij gebruik van een JVC autoreceiver met REMOTE OUTPUT,
moet u een verbinding met REMOTE OUTPUT maken.
™-b Bij gebruik van een toestel zonder REMOTE OUTPUT, moet u
een verbinding maken met het accessoire-circuit van de auto
dat wordt ingeschakeld met de contactsleutel. In dit geval
wordt er mogelijk ruis opgewekt wanneer de auto-receiver
wordt in- of uitgeschakeld. U kunt dit voorkomen door de
auto-receiver zelf niet in- en uit te schakelen. De auto-receiver
wordt dan in- en uitgeschakeld in overeenstemming met de
aan- en uitstand van de contactschakelaar van de auto.
£ Verbind nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt met de
12 V accu.
– Plaats de zekering beslist als afgebeeld in de buurt van de accu.
4 Auto-accu
5 Contactschakelaar
6 JVC auto-receiver, enz.
* Niet bijgeleverd
Україна
КЛЕМНЕ З'ЄДНАННЯ
Для надійного з'єднання використовуйте кільцеві клеми (не
входять у комплект поставки).
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДЖЕРЕЛА ЖИВЛЕННЯ
Для з'єднання з кожною клемою POWER треба використовувати
наступні типи дроту.
• + B і GND: від AWG 8 до AWG 4
2
(Поперечний переріз приблизно від 8 мм
до 21 мм
• REM: від AWG 18 до AWG 8
(Поперечний переріз приблизно від 0,8 мм
2
до 8 мм
¡ Приєднайте до металевого корпусу або шасі.
™-a Якщо автомобільний приймач JVC обладнаний клемою
REMOTE OUTPUT, то з'єднувайте з клемою REMOTE OUTPUT.
™-b У разі використання пристрою без виходу REMOTE OUTPUT,
з'єднайте з ланцюгом автомобіля для допоміжних
пристроїв, що включається перемикачем запалення. В
цьому випадку при вмиканні і вимиканні приймача може
виникати шум. Щоб шум не виникав, не вмикайте і не
вимикайте приймач окремо. Можна вмикати і вимикати
автомобільний приймач одночасно з перемикачем
запалення.
£ Після виконання всіх з'єднань підключіть до батареї
напругою 12 В.
– Ббов'язково встановіть запобіжник поруч з акумулятором, як
зазначено на малюнку.
4 Акумуляторна батарея
5 Перемикач запалення
6 Автомобільний приймач JVC і т. ін.
* Не входить у комплект поставки
English
CONNEXION DES PRISES
Utilisation de cosses à anneau (non fournies) pour une connexion
plus sûre.
CONNEXION DE L'ALIMENTATION
Le fil correct connecté à chaque prise POWER est indiqué ci-après.
• + B et GND: AWG 8 à AWG 4
2
(La section est d'environ 8 mm
à 21 mm
• REM: AWG 18 à AWG 8
(La section est d'environ 0,8 mm
2
à 8 mm
¡ Connectez au corps métallique ou au châssis.
™-a Quand vous utilisez un autoradio JVC muni d'une sortie
REMOTE OUTPUT, connectez a REMOTE OUTPUT.
™-b Quand vous utilisez un autoradio JVC sans prise REMOTE
OUTPUT, connectez au circuit accessoire de la voiture qui est
mis sous tension avec le commutateur d'allumage. Dans ce cas,
du bruit peut se produire quand l'autoradio est mis sous ou
hors tension. Pour éviter ce bruit, ne mettez pas directement
l'autoradio sous ou hors tension. Vous pouvez le mettre
sous ou hors tension en même temps que le commutateur
d'allumage de votre voiture.
£ Une fois toutes les connexions terminées, connectez à la batterie
12 V.
– Assurez-vous de placez le fusible près de la batterie, de la façon
indiquée.
4 Batterie de la voiture
5 Commutateur d'allumage
6 Autoradio JVC, etc.
* Non fourni
COLLEGAMENTO DEI TERMINALI
Per fissare saldamente i collegamenti si suggerisce di usare terminali
ad anello (non forniti).
COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE
Il tipo più appropriato di cavo da collegare al terminale POWER è.
• + B e GND: da AWG 8 a AWG 4
(Sezione da circa 8 mm
2
a circa 21 mm
• REM: da AWG 18 a AWG 8
2
(Sezione da circa 0,8 mm
a circa 8 mm
¡ Collegare alla carrozzeria o al telaio del veicolo.
™-a Per usare un ricevitore JVC per auto con REMOTE OUTPUT,
collegare a REMOTE OUTPUT.
™-b Per usare un'unità senza REMOTE OUTPUT, collegarla al
circuito accessori del veicolo in modo da accenderla ruotando
la chiave di accensione. In questo caso, si possono verificare
delle interferenze quando il ricevitore per auto viene acceso
o spento. Per evitare questo rumore si suggerisce di non
accendere e spegnere direttamente il ricevitore. Esso può
infatti essere acceso e spento con l'interruttore di accensione
del veicolo.
£ Al termine dei collegamenti collegare alla tensione di 12 V della
batteria.
– Come mostra la figura Installare il fusibile vicino alla batteria.
4 Batteria del veicolo
5 Interruttore di accensione
6 Ricevitore per auto JVC, ecc.
* Non fornito
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺍﺯ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﻫﺎی ﺣﻠﻘﻪ ﺍی )ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ( ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺤﻜﻢ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ‬
‫ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻴﻢ ﺑﺮﻕ ﺻﺤﻴﺢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ‬
POWER
AWG 4
(.
‫ﺗﺎ ١٢ ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
2
٢
.)
2
.)
(.
٢
‫ﺗﺎ ٨ ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
.‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻳﺎ ﺷﺎﺳﯽ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬
REMOTE OUTPUT
JVC
‫)ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬
REMOTE OUTPUT
‫)ﺧﺮﻭﺟﯽ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﻭﻥ‬
REMOTE OUTPUT
‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ(، ﺑﻪ ﻣﺪﺍﺭ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻮﺋﻴﭻ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭﺻﻞ‬
‫ﻛﻨﻴﺪ. ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﻲ ﺷﻮﺩ‬
‫ﭘﺎﺭﺍﺯﻳﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﺍﺯﻳﺖ، ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬
‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ. ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﻣﻲ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﻭﺷﻦ/ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﺋﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬
.‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭی ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ، ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ٢١ ﻭﻟﺖ ﺑﺎﺗﺮی ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
.‫– ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﻓﻴﻮﺯ ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬
POWER SUPPLY CONNECTION
Français
CONEXIÓN DE LOS TERMINALES
Para una conexión segura, utilice terminales de anillo (no
suministrados).
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
A continuación se indica el conductor principal apropiado que se
debe conectar a cada terminal POWER.
2
• + B y GND: AWG 8 a AWG 4
.)
(La sección transversal es de unos 8 mm
2
.)
• REM: AWG 18 a AWG 8
(La sección transversal es de unos 0,8 mm
¡ Conecte a la carrocería de metal o al chasis.
™-a Cuando utilice un receptor para automóvil JVC, conéctese a
REMOTE OUTPUT.
™-b Cuando utilice una unidad sin REMOTE OUTPUT, conéctese al
circuito de accesorios del automóvil que se activa mediante
el interruptor de encendido. En este caso, se podrían producir
ruidos al encender o apagar el receptor. Para evitar este ruido,
no encienda ni apague el receptor para automóvil mismo.
Puede encender o apagar el receptor para automóvil cuando
gira a on u off el interruptor de encendido.
£ Después de haber realizado todas las conexiones, conéctese a la
batería de 12 V.
– Asegúrese de colocar el fusible cerca de la batería, tal como se
muestra en la ilustración.
4 Batería del automóvil
5 Interruptor de encendido
6 Receptor para automóvil JVC, etc.
* No suministrado
Italiano
POLANSLUTNING
Använd ringkopplingar (medföljer ej) för säker anslutning.
STRÖMANSLUTNING
Följande typer av ledningskabel bör användas för anslutning till
kopplingarna POWER.
• + B och GND: AWG 8 till AWG 4
2
.)
(Med en tvärsnittsarea på ca. 8 mm
• REM: AWG 18 till AWG 8
2
.)
(Med en tvärsnittsarea på ca. 0,8 mm
¡ Anslut till metallkaross eller underrede.
™-a Anslut till REMOTE OUTPUT, när en JVC-bilstereo med
utgången REMOTE OUTPUT används.
™-b Anslut till bilens tillbehörskrets, som aktiveras av tändningen,
när en bilstereo utan utgången REMOTE OUTPUT används. I
detta fall kan det höras brus när bilmottagaren sätts på eller
stängs av. Du kan undvika detta brus genom att inte sätta
på eller stänga av själva bilmottagaren. Du kan sätta på
eller stänga av bilmottagaren samtidigt som du vrider på/av
tändningsnyckeln.
£ Anslut till batteriet (12 V), när alla andra anslutningar är klara.
– Se till att placera säkringen nära batteriet enligt bilden.
4 Bilbatteri
5 Tändningsnyckel
6 JVC-bilmottagare etc.
* Medföljer ej
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬
.‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺤﻠﻘﻴﺔ )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﻜﻢ‬
.‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻐﺬﻳﻪ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺑﻜﻞ ﻃﺮﻑ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
POWER
‫: ﻣﻘﺎﺱ ٨ ﺇﻟﻰ ٤ ﻭﻓﻖ ﻣﻘﺎﺱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‬
.‫ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺇﻟﻰ ١٢ ﻣﻢ‬
٢
‫ﺑﻪ‬
:
‫ﻭ‬
(.
AWG 8
GND
+ B
‫: ﻣﻘﺎﺱ ٨١ ﺇﻟﻰ ٨ ﻭﻓﻖ ﻣﻘﺎﺱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻲ‬
‫)ﻣﻘﻄﻊ ﺣﺪﻭﺩ ٨ ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
٢
‫ﺇﻟﻰ ٨ ﻣﻢ‬
‫)ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺮﺽ ﺣﻮﺍﻟﻲ ٨٫٠ ﻣﻢ‬
٢
٢
‫ﺑﻪ‬
:
(.
AWG 8
AWG 18
REM
٢
‫)ﻣﻘﻄﻊ ﺣﺪﻭﺩ ٨٫٠ ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
-
a
‫)ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ(، ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
.‫ﺩﻭﺭ( ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﺪ‬
‫، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﻛﻤﺎﻟﻴﺔ‬
-
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﻔﻌﻴﻠﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻻﺷﻌﺎﻝ. ﻭﻓﻲ‬
b
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ، ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﻭﻟﺘﺠﻨﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ، ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻧﻔﺴﻪ ﺃﻭ ﺗﻮﻗﻔﻪ. ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ / ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺘﺎﺡ‬
.‫ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ‬
.‫ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ، ﺻﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ٢١ ﻓﻮﻟﺖ‬
.‫– ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻥ ﺗﻀﻊ ﺍﻟﻔﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻛﻤﺎ ﻣﻮﺿﺢ‬
‫ﺑﺎﺗﺮی ﺧﻮﺩﺭﻭ‬
‫ﺳﻮﻳﭻ ﺍ ﺳﺘﺎﺭﺕ‬
.‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ‬
‫ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬
JVC
‫* ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬
Español
KLEMMENANSCHLUSS
Ring-Klemmen (nicht mitgeliefert) für sicheren Anschluss
verwenden.
STROMVERSORGUNGSANSCHLUSS
Das richtige Leitungskabel an jeder POWER-Klemme ist wie folgt.
• + B und GND: AWG 8 bis AWG 4
(Der Querschnitt beträgt etwa 8 mm
2
a 21 mm
2
.)
• REM: AWG 18 bis AWG 8
(Der Querschnitt beträgt etwa 0,8 mm
2
2
¡ An Metallgehäuse oder Chassis anschließen.
a 8 mm
.)
™-a Wenn Sie einen JVC-Auto-Receiver mit REMOTE OUTPUT
™-b Wenn Sie ein Gerät ohne REMOTE OUTPUT verwenden,
£ Nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt sind, den
Anschluss an die 12-V-Batterie vornehmen.
– Eine geeignete Sicherung in der Nähe der Batterie platzieren, wie
in der Abbildung gezeigt.
4 Autobatterie
5 Zündschlüssel
6 JVC-Auto-Receiver usw.
* Nicht mitgeliefert
Svenska
КЛЕММНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Для надежного подсоединения используйте кольцевые зажимы
(не прилагаются).
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ
Ниже описано правильное подключение проводов к каждому
разъему POWER.
• + B и GND: от AWG 8 на AWG 4
2
till 21 mm
2
.)
(Поперечное сечение составляет от около 8 мм
• REM: от AWG 18 на AWG 8
2
2
till 8 mm
.)
(Поперечное сечение составляет от около 0,8 мм
¡ Подсоедините к металлическому кузову или шасси.
™-a В случае использования автомобильного приемника JVC с
™-b В случае использования устройства без выхода
£ После выполнения всех соединений подсключите к батарее
напряжением 12 В.
– Обязательно установите предохранитель рядом с батареей,
как это показано на рисунке.
4 Аккумуляторная батарея автомобиля
5 Ключ зажигания
6 Автомобильный приемник JVC и т. п.
* Не прилагается
‫ﻃﺮﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻃﺮﻑ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
:‫ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬
‫ﻭ‬
GND
+ B
‫)ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﺮﺽ ﺣﻮﺍﻟﻲ ٨ ﻣﻢ‬
٢
REM
.‫ﺻﻠﻪ ﺇﻟﻰ ﻫﻴﻜﻞ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ‬
-
a
REMOTE OUTPUT
.REMOTE OUTPUT
-
b
REMOTE OUTPUT
.‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‬
‫ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ‬
‫، ﺇﻟﺦ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺳﻴﺎﺭﺓ‬
JVC
‫* ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ‬
Deutsch
2
2
bis 21 mm
.)
2
bis 8 mm
2
.)
verwenden, nehmen Sie den Anschluss am REMOTE OUTPUT
vor.
nehmen Sie den Anschluss an einem Zubehör-Stromkreis des
Fahrzeugs vor, der vom Zündschlüssel aktiviert wird. In diesem
Fall kann Rauschen auftreten, wenn der Auto-Receiver ein-
oder ausgeschaltet wird. Um dieses Rauschen zu vermeiden,
nicht am Auto-Receiver selber ein- oder ausschalten. Sie
können den Auto-Receiver zusammen mit der Ein-/Aus-
Betätigung des Zündschlüssels ein- und ausschalten.
Русский
2
до 21 мм
2
до 8 мм
выходом REMOTE OUTPUT подсоедините к выходу REMOTE
OUTPUT.
REMOTE OUTPUT, подсоедините к электрической цепи
автомобиля для вспомогательных устройств, включаемой
переключателем зажигания. В этом случае, при включения
или выключения автомобильного приемника могут
возникать шумы. Во избежание шумов не включайте
и не выключайте автомобильный приемник. Для его
включения или выключения поверните ключ зажигания в
положение "вкл." или "выкл.".
2
.)
2
.)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents