KitchenAid KFGG504KPS Owner's Manual

KitchenAid KFGG504KPS Owner's Manual

Freestanding gas range
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FREESTANDING GAS RANGE OWNER'S MANUAL
GUIDE D'UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA

Table of Contents

.......................................................... 3
Range Safety
..................................................... 3
....................................................... 6
......................................................... 8
.................................................. 8
........................................................... 11
................................................. 11
.......................................................... 14
.................................................... 14
....................................................... 17
.................................................. 18
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
IMPORTANTE:
Instalador: Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario: Guarde las instrucciones de instalación para futuras consultas.
W11435642A
AUTONOME
AUTÓNOMA A GAS
................................. 6
............................................... 7
.......................................... 8
....................................... 8
...................................... 9
................................ 10
...................................... 11
...................................... 12
................................. 15
................................. 16
.................... 17
........................................ 17
.................................. 18
.................................... 21
Table des matières
Sécurité de la cuisinière
............................................ 28
...................................................... 29
................................................ 29
........................................................... 32
.................................................... 40
............................................................. 44
....................................... 24
.................................... 24
................. 27
.................................. 27
..................................... 29
................................ 30
................................. 31
............... 31
................................. 32
.............. 33
....................................... 34
.................................. 36
.................. 36
...................... 37
........... 39
......... 39
......................................... 40
................. 41
......... 41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KFGG504KPS

  • Page 1: Table Of Contents

    FREESTANDING GAS RANGE OWNER'S MANUAL GUIDE D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE À GAZ AUTONOME MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA A GAS Table of Contents Table des matières Range Safety Sécurité de la cuisinière ............3 ........24 Range Safety Sécurité...
  • Page 2 Índice Seguridad de la estufa .......... 48 Seguridad de la estufa ........48 Mantenimiento y cuidado de la estufa ....51 Ciclo Clean (Limpieza) ........51 Limpieza general ..........52 Instrucciones de instalación ........ 53 Requisitos ............53 Herramientas y piezas ........
  • Page 3: Range Safety

    RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4 WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING: � TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF � This appliance is equipped with a three-prong grounding THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY plug for your protection against shock hazard and should PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES.
  • Page 6: Range Maintenance And Care

    RANGE MAINTENANCE AND 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much CARE of the initial 1 cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils Clean Cycle remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning.
  • Page 7: General Cleaning

    General Cleaning Cleaning Method: � Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF cleanser: and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Clean as soon as cooktop, grates, burners, and caps are cool. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless �...
  • Page 8: Installation Instructions

    Location Requirements INSTALLATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do REQUIREMENTS not obstruct flow of combustion and ventilation air. � It is the installer’s responsibility to comply with installation Tools and Parts clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the Gather the required tools and parts before starting installation.
  • Page 9: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" WARNING (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 10: Gas Supply Requirements

    Gas Supply Requirements � A 1/2" (13 mm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. WARNING � Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
  • Page 11: Installation

    Install Anti-Tip Bracket INSTALLATION Unpack Range WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Tip Over Hazard Failure to do so can result in back or other injury. A child or adult can tip the range and be killed. 1.
  • Page 12: Make Gas Connection

    Make Gas Connection 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. WARNING Floor Mounting Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Rear position Front position Diagonal (2 options)
  • Page 13 4. Remove cooktop burner caps and grates from parts package. WARNING Place the burner bases as indicated by the following illustration for your model: For Model KFGG504KPS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
  • Page 14: Verify Anti-Tip Bracket Is Installed And Engaged

    Verify Anti-Tip Bracket Is Installed 6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip bracket. and Engaged If the rear of the range lifts more than ½” (1.3 cm) off the floor On Ranges Equipped with a Storage Drawer: without resistance, the anti-tip bracket may not be installed correctly.
  • Page 15: Electronic Ignition System

    Electronic Ignition System Adjust Flame Height Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner Initial Lighting and Gas Flame Adjustments flame should be a steady blue flame approximately 3/8" (9.5 mm) Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of high.
  • Page 16: Warming Drawer Or Premium Storage Drawer (On Some Models)

    Warming Drawer or Premium 3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the range. Loosen the locking Storage Drawer (on some models) screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw.
  • Page 17: Storage Drawer (On Some Models)

    Storage Drawer (on some models) 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides. The storage drawer can be removed. Before removing, make sure Continue to push the oven door closed and pull it away from drawer is cool and empty.
  • Page 18: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS Propane Gas Conversion Gas conversions from Natural gas to propane gas or from WARNING propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Explosion Hazard Install anti-tip bracket to floor or wall per installation Use a new CSA International approved gas supply line.
  • Page 19 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to (1.6 cm) combination wrench to remove. help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
  • Page 20 To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to 8. Position the back of the bake burner over the oven orifice, and slide the tab on front of the bake burner into the front of the Propane Gas) oven. 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven 9.
  • Page 21: Natural Gas Conversion

    To Convert Gas Pressure Regulator (Propane Gas 9. Replace the oven door if it has been removed. See the “Oven Door” section. to Natural Gas) 10. Replace the oven racks 1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or Complete Installation (Natural Gas to Propane baking drawer or premium storage drawer.
  • Page 22 To Convert Surface Burners (Propane Gas to Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement. Natural Gas) Natural Gas Orifice Spud Chart 1. Remove burner cap. 2. Remove the burner base. Burner Rating Size (mm) ID Number 18,000 BTU 2.00...
  • Page 23 7. Replace the “56” spud with a “47” spud. Install the Natural gas 4. Replace the "100" hood with a "155" hood. Install the Natural bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten.
  • Page 24: Sécurité De La Cuisinière

    SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 25 AVERTISSEMENT : Les fuites de gaz ne peuvent pas toujours être détectées à l’odorat. Les fournisseurs de gaz recommandent d’utiliser un détecteur de gaz approuvé UL ou CSA. Pour plus d’informations, contacter votre fournisseur de gaz. Si une fuite de gaz est détectée, suivre les instructions de la section « Que faire en cas de détection d’une odeur de gaz ». IMPORTANT: Ne pas installation un système de ventilation avec évacuation de l’air vers le bas, qui évacuerait l’air vers cet appareil de cuisson à...
  • Page 26 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : � AVERTISSEMENT : � Cet appareil est équipé d’une fiche de mise à la terre à trois POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE broches pour votre protection contre les chocs électriques...
  • Page 27: Entretien Et Réparation De La Cuisinière

    ENTRETIEN ET RÉPARATION DE 4. Prévoir 40 minutes pour le nettoyage et le refroidissement du four. Un bip retentit lorsque le programme de nettoyage est LA CUISINIÈRE terminé. 5. Appuyer sur OFF/CANCEL/CANCEL UPPER (arrêt/ annulation/annulation four supérieur) à la fin du programme. Programme de nettoyage On peut appuyer sur Off/Cancel/Cancel Upper (arrêt/ annulation/annulation four supérieur) à...
  • Page 28: Nettoyage Général

    � On peut utiliser le nettoyant pour cuisine affresh ® et le Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs lorsqu'ils sont ® nettoyant pour table de cuisson affresh pour nettoyer le mouillés. Ne pas utiliser le programme d’autonettoyage pour les fond, les parois et la porte du four lorsque le programme nettoyer.
  • Page 29: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas SPÉCIFICATIONS utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Outils et pièces Méthode de nettoyage : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre �...
  • Page 30: Exigences D'emplacement

    Exigences d’emplacement Dimensions de l’armoire Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à IMPORTANT: Observer les dispositions de tous les codes et une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de de ventilation.
  • Page 31: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas relié à la terre, AVERTISSEMENT aucune touche ne fonctionne. L’utilisateur doit consulter un électricien qualifié...
  • Page 32: Installation

    Canalisation d’alimentation en gaz Caractéristiques d’alimentation du brûleur � Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi correspondent à une altitude d’utilisation inférieure à 2 000 pi d’une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long (609,6 m).
  • Page 33: Installation De La Bride Antibasculement

    Installation de la bride 4. Sur les cuisinières avec tiroir de remisage : Retirer le tiroir de remisage. Voir la section « Tiroir de antibasculement remisage ». Déployer les pieds de nivellement arrière d’un demi-tour; utiliser une clé à cliquet de 1/4 po (6,4 mm). Utiliser AVERTISSEMENT une clé...
  • Page 34: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz 4. Percer deux trous de 1/8 po (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. AVERTISSEMENT Montage au plancher Risque d’explosion Position arrière Position avant Diagonale Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz (2 options) approuvée par la CSA International.
  • Page 35 Placer les bases de brûleur comme AVERTISSEMENT indiqué dans l’illustration suivante correspondant à votre modèle : Pour le modèle KFGG504KPS : Risque de choc électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
  • Page 36: Vérifier Que La Bride Antibasculement Est Bien Installée Et Engagée

    Vérifier que la bride antibasculement IMPORTANT : Si l’arrière de la cuisinière se trouve à plus de 2 po (5,1 cm) du mur de montage, cela signifie que le pied arrière de la est bien installée et engagée cuisinière n’est peut-être pas engagé dans la bride. Glisser la cuisinière vers l’avant et déterminer si un objet fait obstruction Sur les cuisinières avec tiroir de remisage : entre la cuisinière et la paroi de montage.
  • Page 37: Système D'allumage Électronique

    Contrôle du fonctionnement du brûleur de Style 1 : Cuisinières avec tiroir de remisage : cuisson au four Utiliser une clé à cliquet de 1/4 po (6,4 mm), une clé ou une pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas 1.
  • Page 38 Contrôle du fonctionnement du brûleur du gril S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur la touche BROIL (gril). 3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). Le brûleur de cuisson au four doit s’allumer en moins de 8 secondes.
  • Page 39: Tiroir-Réchaud Ou Tiroir De Remisage De Qualité Supérieure (Sur Certains Modèles)

    Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage Tiroir de rangement (sur certains de qualité supérieure (sur certains modèles) modèles) Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le tiroir est froid et vide. Enlever tous les objets du tiroir-réchaud, du tiroir de cuisson ou du Retrait : tiroir de remisage de qualité...
  • Page 40: Porte Du Four

    Achever l’installation Porte du four 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, découvrir laquelle aurait été...
  • Page 41: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR Conversion pour l’alimentation au propane CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou AVERTISSEMENT de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 42 3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l’injecteur du 4. Avec une clé mixte de 5/8 po (1,6 cm), tourner le chapeau du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
  • Page 43 Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz 7. Remplacer l’injecteur « 47 » par un injecteur « 56 ». Installer l’injecteur pour gaz propane du brûleur de cuisson au four en naturel au gaz propane) le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. 1.
  • Page 44: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    Conversion pour l’alimentation au 6. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle correspondant et insérer l’allumeur en céramique du brûleur gaz naturel de cuisson au gril dans le trou situé à l’arrière du four. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles.
  • Page 45 3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l’injecteur du 4. Avec une clé mixte de 5/8 po (1,6 cm), tourner le chapeau du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
  • Page 46 Conversion du brûleur de gril (de gaz propane à 8. Positionner l’arrière du brûleur de cuisson au four sur l’orifice du four et insérer l’onglet situé à l’avant du brûleur de cuisson gaz naturel) au four dans l’avant du four. 1.
  • Page 47 Achever l’installation (de gaz propane à naturel) 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation en gaz, se reporter à la section « Raccordement au gaz ». 2. Pour l’allumage et l’utilisation corrects du brûleur, ainsi que le réglage des flammes sur le brûleur, voir la section «...
  • Page 48: Seguridad De La Estufa

    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy impotante Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 49 ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Qué...
  • Page 50 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: � PARA REDUCIR EL RIESGO DE � Este electrodoméstico está equipado con un enchufe de VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE puesta a tierra de tres terminales para protegerlo contra el ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE...
  • Page 51: Mantenimiento Y Cuidado De La Estufa

    MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE 4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean LA ESTUFA (Limpieza). 5. Presione CANCEL (Cancelar), CANCEL UPPER (Cancelar Ciclo Clean (Limpieza) superior) u OFF (Apagado) al final del ciclo. Se puede presionar Cancel (Cancelar), Cancel Upper (Cancelar superior) u Off (Apagado) en cualquier momento para detener el ciclo de autolimpieza.
  • Page 52: Limpieza General

    � El limpiador de electrodomésticos de cocina affresh ® y el No vuelva a armar las tapas sobre los quemadores mientras ® limpiador para superficies de cocción affresh pueden estén mojadas. No limpiar durante el ciclo de autolimpieza. usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del Método de limpieza: horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya �...
  • Page 53: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO INSTALACIÓN Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar REQUISITOS ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: Herramientas y piezas �...
  • Page 54: Requisitos De Ubicación

    Requisitos de ubicación Dimensiones del gabinete Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son IMPORTANTE: respete todos los códigos y las ordenanzas para una profundidad de mostrador de 25” (64,0 cm), una vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la profundidad del gabinete de la base de 24”...
  • Page 55: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos NOTA: el armazón de metal de la estufa deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. Si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista ADVERTENCIA competente si tiene dudas acerca de si el armazón de la estufa está...
  • Page 56: Instalación

    Línea de suministro de gas Requisitos de entrada de los quemadores � Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/ Las capacidades nominales de entrada que se muestran en la 4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la estufa. Una tubería de placa de modelo/serie/valores nominales son para elevaciones de menor tamaño en tendidos más largos puede dar como hasta 2000 pies (609,6 m).
  • Page 57: Instalación Del Soporte Antivuelco

    Instalación del soporte antivuelco 4. En las estufas con un cajón de almacenamiento: Retire el cajón de almacenamiento. Consulte la sección “Cajón de almacenamiento”. Use un trinquete de ADVERTENCIA accionamiento de 1/4" (6,4 mm) para bajar las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajar las patas niveladoras delanteras media vuelta.
  • Page 58: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas 4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. ADVERTENCIA Montaje en el piso Peligro de Explosión Posición posterior Posición frontal Diagonal...
  • Page 59 Coloque las bases de los quemadores como lo indica la ilustración siguiente para su ADVERTENCIA modelo: Para el modelo KFGG504KPS Peligro de Choque Eléctrico Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
  • Page 60: Verifique Que El Soporte Antivuelco Esté Instalado Y Enganchado

    Verifique que el soporte antivuelco 6. Repita los pasos 1 y 2 para cerciorarse de que la pata de la estufa esté enganchada en el soporte antivuelco. esté instalado y enganchado Si la parte posterior de la estufa se separa más de ½” (1,3 cm) En las estufas con un cajón de almacenamiento: del piso sin resistencia, es posible que el soporte antivuelco no se haya instalado correctamente.
  • Page 61: Sistema De Encendido Electrónico

    Sistema de encendido electrónico El quemador para hornear del horno debe encenderse en menos de 8 segundos. En ciertas condiciones, es posible que el Encendido inicial y regulación de las llamas de quemador demore hasta 50 o 60 segundos en encenderse. Los encendedores electrónicos se usan para encender los Los quemadores de la superficie de cocción y el horno usan quemadores de hornear y de asar a la parrilla.
  • Page 62: Cajón De Calentamiento O Cajón De Almacenamiento Premium (En Algunos Modelos)

    3. Si necesita ajustar la llama de hornear del horno, ubique el 3. Apriete el tornillo de sujeción. obturador de aire cerca de la parte posterior central de la estufa. Afloje el tornillo de sujeción y rote el obturador de aire hasta que aparezca la llama adecuada.
  • Page 63: Cajón De Almacenamiento (En Algunos Modelos)

    Para colocar: 3. Empuje lentamente el cajón dentro de la estufa. 1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las muescas en las guías del cajón que hay a ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte trasera en las guías del cajón a ambos lados.
  • Page 64: Finalización De La Instalación

    Para colocar: Si la estufa no funciona, revise lo siguiente: � Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. haya disparado el disyuntor. � Que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
  • Page 65: Conversiones De Gas

    CONVERSIONES DE GAS Conversión a gas propano Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano ADVERTENCIA a gas natural deben ser realizadas por un instalador competente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la Peligro de Explosión estufa y resultar muerto.
  • Page 66 3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave de gas. para tuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en dicha llave mientras lo 4.
  • Page 67 Para convertir el quemador de hornear del horno 7. Reemplace el tornillo con el “47” por uno con un “56”. Para instalar el tornillo de los orificios del quemador de hornear de (de gas natural a gas propano) propano, gírelo en sentido horario hasta que esté firme. 1.
  • Page 68: Conversión A Gas Natural

    Conversión a gas natural 6. Ubique el quemador para asar a la parrilla en la campana del orificio del quemador e inserte el electrodo encendedor de cerámica del quemador en el orificio de la parte posterior del ADVERTENCIA horno. Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
  • Page 69 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de una llave antihorario con una llave de combinación de 5/8" (1,6 cm) para tuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el para retirarla.
  • Page 70 Para convertir el quemador de hornear del horno 8. Coloque la parte posterior del quemador de hornear sobre el orificio del horno y deslice la lengüeta situada en el frente del (de gas propano a gas natural) quemador de hornear hacia el frente del horno. 1.
  • Page 71 8. Vuelva a colocar la puerta del horno. Consulte la sección “Puerta del horno”. 9. Vuelva a colocar las rejillas del horno. Complete la instalación (de gas propano a gas natural) 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas.

Table of Contents