Page 1
デジタルゲージ / / Digital Gauge / Digitale Messtaster DK812FR / DK812FR5 / DK812FLR / DK812FLR5 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Page 2
[For U.S.A. and Canada] [ For EU and EFTA countries ] CE Notice THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH Marking by the symbol CE indicates compliance with the PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN EMC directive of the European Community. This marking I C E S - 0 0 3 .
一般的な注意事項 General precautions When using Sony Manufacturing Systems Corporation 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事 products, observe the following general precautions along 項です。個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述 with those given specifically in this manual to ensure proper された諸事項および注意をうながしている説明事項に従って use of the products. ください。 • 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常 • Before and during operations, be sure to check that our に作動していることを確認してからご使用ください。...
Page 18
■ 长度测量元件输出信号 该长度测量元件输出的信号为 A/B/Z 相信号,为符合 EIA-422 标准的电压差动型线型驱动 器输出。 A 相 B 相 Z 相 原点是 A 相与 B 相均为 Hi 水平时,位于 Hi 水平的同期原点。 最大响应速度时(约42 米/分钟时)的输出信号 400 ns (2.5 MHz) A 相 B 相 100 ns 请确认连接该长度测量元件的控制器,或计数器的输入最小相位差小于100 ns(A 相一周期 400 ns 2.5 MHz)后开始使用。 ※如有特殊规格要求,可以改变最小相位差。(请参阅...
Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
Operating Cautions • Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals. • Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in oder to prevent damage or misoperation.
Mounting Instructions • If excessive torque is applied on the spindle when screwing in the feeler, the internal mechanisms can be damaged. Therefore, screw in the feeler with your hands, and never use a tool. Except when using a flat feeler, it is recommended to either attacht the supplied spring washer (nominal size: 2.5) or use a screw lock to prevent loosing of the feeler (tightening torque reference value: 0.05–0.06 N·m).
Cable Interpolation box DK812FLR Connector Tightening nut Wave washer • Illustration: DK812FR • The air lifter cannot be attached to the DK812FR/DK812FR5. x Specifications High-resolution models General-purpose resolution models DK812FR, DK812FLR DK812FR5, DK812FLR5 Output A/B/Z phase voltage-differential line driver output (compliant with EIA-422) Signal pitch 40 µm...
Page 26
x Measuring unit output signals The signals output from this measuring unit are phase A/B/Z signals in the form of voltage-differential line driver output complying with EIA-422. Phase A Phase B Phase Z The reference point is the synchronized reference point that is at Hi level when the phase A and phase B are at the Hi level.
2. Output Signal Alarm If the response speed is exceeded, the phase A/B output from this measuring unit changes to Hi level for about 400 ms to serve as an alarm. Alarm section Phase A/B is Hi level 3. Receiver 10 m/32.8' or less Receiver Line driver...
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Zur besonderen Beachtung • Das Gerät nicht in Umgebungen verwenden, wo es starken Erschütterungen ausgesetzt ist, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder die normale Signalausgabe nicht mehr funktionieren könnte. • Unbedingt darauf achten, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist, bevor die Stecker abgezogen werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
Page 32
Montageanleitung • Falls beim Einschrauben des Fühlers ein zu hohes Drehmoment auf die Spindel ausgeübt wird, kann die interne Struktur beschädigt werden. Schrauben Sie daher den Fühler nie mit einem Werkzeug, sondern immer von Hand ein. Bei Verwendung eines flachen Fühlers ist es empfehlenswert eine Federscheibe mit einer Nenngröße von 2,5 zu verwenden, oder Schraubensicherungskleber aufzutragen.
Schaft (Durchmesser: 9,5 mm) Luftabheberanschluss Kabel Interpolationseinheit Stecker DK812FLR Spannmutter Wellenscheibe • Abbildung: DK812FLR • Lediglich der Luftabheber ist am DK812FR/DK812FR5 nicht anzubringen. x Technische Daten Modelle mit hoher Auflösung Allzweckmodelle mit normaler Auflösung DK812FR, DK812FLR DK812FR5, DK812FLR5 Ausgabe A/B/Z-Phasen-Spannungsdifferential-Leitungstreiberausgabe (entspricht EIA422) Signalteilung 40 µm...
Page 34
x Messtaster-Ausgangssignale Bei den von diesem Messtaster ausgegebenen Signalen handelt es sich um A/B/ Z-Phasensignale in Form einer Spannungsdifferential-Leitungstreiberausgabe gemäß EIA-422. A-Phase B-Phase Z-Phase Der Bezugspunkt ist der synchronisierte Bezugspunkt, der sich auf H-Niveau befindet, wenn A-Phase und B-Phase sich auf H-Niveau befinden. Ausgangssignale bei maximaler Ansprechgeschwindigkeit (bei ca.
Page 35
2. Ausgangssignalalarm Falls die Ansprechgeschwindigkeit überschritten wird, wechselt die von diesem Messtaster ausgegebene A/B-Phase für etwa 400 ms auf H-Niveau, um als Alarm zu dienen. Alarmabschnitt A/B-Phase auf H-Niveau 3. Empfänger 10 m oder weniger Empfänger Leitungstreiber Leitungsempfänger AM26C32 oder Entsprechung Ausgabe: A/B/Z-Phase ∗...
Page 36
CK-T12: 1 m, CK-T13: 3 m, CK-T14: 5 m, CK-T15: 10 m Kabellänge: 1, 3, 5, 10 m 13,6 30,5 24,3 41,5 35,5 49,5 Einheit: mm x Abmessungen Einheit: mm DK812FR / DK812FR5 Kabellänge: 2 m (29,7) Dicke: t=21 mm Material: PC Spannmutter (101) Kabellänge: 0,3 m Wellenscheibe DK812FLR / DK812FLR5...
Page 38
Sony Manufacturing Systems Corporation. Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Manufacturing Systems Corporation et sont destinées exclusivement à l'usage des acquéreurs de l'équipement décrit dans ce manuel.