Page 2
English CAUTION Before operating the instrument, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. The supplied power cord is for use with this device only. Do not use the cord with other devices. WARNING Caution To reduce the risk of fire or electric shock, Use of controls or adjustments or performance of do not expose this apparatus to rain or procedures other than those specified herein may result in...
Page 3
For the customers in Europe This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Safety and Warning Labels This symbol is intended to alert the user to the presence of risk of exposure to biologically transmissible disease. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This symbol indicates the protective conductor terminal.
Main Unit (Rear) MODEL No. LE-SP6800XX • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when handling waste fluid. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
Page 6
Main Unit (Front, Internal) • Sample fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and face mask when changing the sample tube. • Sample fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and face mask when changing the flow cell chip.
Page 7
Main Unit (Left Side, Internal) • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when emptying or replacing the waste tank. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
Page 8
Waste Tank (Fluidics Cart) • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when emptying or replacing the waste tank. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
Do not attempt to relocate the unit by consumables. yourself. Contact your Sony distributor if you wish to relocate the Data backup unit. All instrument settings and measurement data are stored on...
Specifications General Configuration 2-laser type (488/638) 2-laser type (405/488) 3-laser type (405/488/638) Model LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensions Main unit: 60.0 cm × 63.5 cm × 71.3 cm (23 in. × 25 in. × 28 in.) (w/d/h) Fluidics cart: 78.6 cm × 52.1 cm × 58.0 cm (31 in. × 20 in.
Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT...
Environmental Notices Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 26
Français Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire attentivement ce • Ne bloquez pas les orifices de ventilation au niveau des manuel et le conserver pour future référence. panneaux arrière, ni les bouches d’air des ventilateurs. • Laissez un espace autour de l’appareil pour la ventilation. •...
Page 27
Pour les clients d’Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toute question liée à la conformité du produit sur la base de la législation de l’Union européenne devra être adressée au représentant autorisé, Sony Deutschland...
Page 28
Étiquettes de sécurité et d’avertissement Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un risque d’exposition à une maladie biologiquement transmissible. Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation accompagnant l’appareil. Ce symbole indique la borne du conducteur de protection.
Page 29
Unité principale (à l’arrière) MODEL No. LE-SP6800XX • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous manipulez des déchets liquides. La manipulation de déchets liquides doit être effectuée conformément aux procédures de sécurité...
Page 30
Unité principale (à l’avant, à l’intérieur) • Les échantillons de liquide peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants et un masque lorsque vous changez le tube d’échantillon. • Les échantillons de liquide peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres.
Page 31
Unité principale (Côté gauche, à l’intérieur) • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous videz ou remettez en place le réservoir à déchets. La manipulation de déchets liquides doit être effectuée conformément aux procédures de sécurité...
Page 32
• Assurez-vous que la conduite de déchets liquides est bien raccordée au connecteur situé sur le panneau arrière du chariot du système fluidique. Réservoir à déchets (chariot du système fluidique) • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous videz ou remettez en place le réservoir à...
Inspection régulière Il est conseillé de faire inspecter l’appareil par votre Utilisez uniquement des pièces d’origine distributeur Sony une fois par an afin d’assurer la bonne Utilisez toujours exclusivement des câbles et autres performance continue de l’appareil. pièces d’origine pour garantir une performance optimale.
Page 34
Logiciel SP6800 • Microsoft SQL Server 2012 Express est installé sur l’ordinateur hôte ainsi que le logiciel SP6800. Évitez de mettre à jour SQL Server, de réécrire les bases de données ou d’effectuer d’autres actions. Cela risquerait de provoquer des problèmes inattendus. •...
Caractéristiques techniques Généralités Configuration Type 2 lasers (488/638) Type 2 lasers (405/488) Type 3 lasers (405/488/638) Modèle LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensions Unité principale : 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (23 po. × 25 po. × 28 po.) (l/p/h) Chariot du système fluidique : 78,6 cm ×...
Page 36
L’apparence et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
Avis concernant l’environnement Élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Page 38
Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des • Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze an der Rückseite Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren und die Ventilatoröffnungen. Nachschlagen auf. • Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Platz für die Belüftung.
Page 39
Für Kunden in Europa Das Gerät wurde von oder im Auftrag der Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan, hergestellt. Anfragen zur Konformität mit EU-Vorschriften sind an die autorisierte Vertretung Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland, zu richten.
Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Symbol weist auf die Gefahr der Exposition gegenüber biologisch übertragbaren Krankheit hin. Dieses Symbol weist auf wichtige Anleitungen zu Betrieb und Wartung des Gerätes in der Begleitdokumentation hin. Dieses Symbol kennzeichnet den Anschlusspunkt für den Schutzleiter. Hier muss stets das Erdungskabel angeschlossen sein.
Hauptgerät (Rückseite) MODEL No. LE-SP6800XX • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Beim Arbeiten mit Flüssigabfällen sind stets Handschuhe und weitere Schutzbekleidung, Gesichtsmasken und Schutzbrillen zu tragen. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschiften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
Page 42
Hauptgerät (Vorderseite, innen) • Die Probenflüssigkeit kann biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Wechseln des Probenröhrchens stets Handschuhe und eine Gesichtsmaske. • Die Probenflüssigkeit kann biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Wechseln des Flusszellenchips stets Handschuhe und eine Gesichtsmaske.
Page 43
Hauptgerät (linke Seite, innen) • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Entleeren oder Ersetzen des Abfalltanks stets Handschuhe und andere Schutzausrüstung, Maske und ggf. Schutzbrille. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschriften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
Page 44
Abfalltank (Fluidik-Wagen) • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Beim Leeren oder Austausch des Abfalltanks sind stets Handschuhe und weitere Schutzbekleidung, Gesichtsmasken und Schutzbrillen zu tragen. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschiften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
Regelmäßige Inspektion Um die ordnungsgemäße Leistung zu gewährleisten, darf Um die dauerhafte Leistung zu gewährleisten, wird das Gerät nur unter normalen Betriebsbedingungen empfohlen, das Gerät einmal im Jahr vom Sony-Händler verwendet werden. überprüfen zu lassen. Nur Original-Ersatzteile verwenden Entsorgung des Produkts Um die optimale Leistung zu gewährleisten, dürfen nur...
Page 46
SP6800-Software • Zusammen mit der SP6800-Software wird Microsoft SQL Server 2012 Express auf dem Host-Computer installiert. Aktualisieren Sie SQL Server nicht, erstellen Sie die Datenbank nicht neu, und nehmen Sie keine sonstigen Veränderungen vor. Andernfalls können unvorhergesehene Probleme auftreten. • Starten Sie während der Laufzeit der SP6800-Software keine anderen Anwendungen, die bedeutende Prozessor- oder Speicherressourcen beanspruchen.
Spezifikationen Allgemeine Daten Konfiguration 2-Laser-Typ (488/638) 2-Laser-Typ (405/488) 3-Laser-Typ (405/488/638) Modell LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Abmessungen Hauptgerät: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (B × T × H) Fluidik-Wagen: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (B × T × H) Masse Hauptgerät: ca.
Page 48
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND...
Hinweise zum Umweltschutz Die Entsorgung von alten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten Systemen) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Es ist stattdessen einem Sammelpunkt zum Recycling von Elektro-und Elektronikgeräten zuzuführen.
Page 50
Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare • Lasciare spazio sufficiente attorno all’apparecchio per la l’apparecchio, e conservarlo per riferimenti futuri. ventilazione. • Lasciare sempre almeno 15 cm (6 pollici) di spazio libero sul retro dell’apparecchio per proteggerne l’area di AVVERTENZA funzionamento.
Page 51
Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Tutte le richieste di informazioni relative alla conformità del prodotto ai sensi della legislazione dell’Unione Europea dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Page 52
Etichette di sicurezza e di avvertimento Questo simbolo ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza del rischio di esposizione a malattie trasmissibili biologicamente. Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di importanti istruzioni relative all’uso e alla manutenzione del prodotto nella documentazione che lo accompagna.
Page 53
Unità principale (lato posteriore) MODEL No. LE-SP6800XX • I liquidi di scarto possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschere facciali, occhiali di protezione e altri opportuni dispositivi di protezione individuale durante la manipolazione dei liquidi di scarto. La manipolazione dei liquidi di scarto dovrà...
Page 54
Unità principale (lato anteriore, interno) • I fluidi di campione possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschera viso quando si cambia la provetta campione. • I fluidi di campione possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschera viso quando si cambia il chip cella a flusso.
Page 55
Unità principale (lato sinistro, interno) • I liquidi di scarto possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e altri indumenti, maschere e occhiali di protezione durante lo svuotamento o la sostituzione del serbatoio liquido di scarto. La manipolazione dei liquidi di scarto dovrà essere eseguita in stretta osservanza delle procedure di sicurezza per la manipolazione di sostanze a rischio biologico.
Page 56
• Evitare di toccare le superfici del tappo del serbatoio di • Assicurarsi che il tubo di scarico del liquido sia scarico e dell’ugello del serbatoio in contatto con il saldamente collegato al connettore presente sul liquido di scarto. Prestare la massima attenzione ad pannello posteriore del carrello della fluidica.
Rivolgersi al proprio rappresentante Sony. altri componenti originali. Ispezione periodica Non spostare l’apparecchio Si consiglia di richiedere al proprio rappresentante Sony L’apparecchio è molto pesante e il suo spostamento può l’esecuzione di regolari ispezioni annuali per consentire essere pericoloso. Non cercare di spostare l’apparecchio all’apparecchio di fornire prestazioni ottimali nel tempo.
Page 58
Software SP6800 • Microsoft SQL Server 2012 Express è installato sul computer host insieme al software SP6800. Evitare di aggiornare SQL Server, riscrivere il database o eseguire altre azioni. Ciò potrebbe causare problemi imprevisti. • Evitare di avviare altre applicazioni che consumano notevoli risorse di CPU o memoria durante l’esecuzione del software SP6800.
Caratteristiche tecniche Dati generali Configurazione Tipo a 2 laser (488/638) Tipo a 2 laser (405/488) Tipo a 3 laser (405/488/638) Modello LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensioni Unità principale: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (l/p/a) Carrello della fluidica: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (l/p/a) Peso Unità...
Page 60
Aspetto e specifiche tecniche soggetti a cambiamenti senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Page 61
Avvisi relativi alla protezione ambientale Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell’Unione Europea e altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
Page 62
Español Antes de poner en funcionamiento el instrumento, lea • Deje espacio alrededor de la unidad para su ventilación. detenidamente este manual y consérvelo para referencias • Deje más de 15 cm (6 pulg.) de espacio en la parte trasera futuras.
Page 63
Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. Las consultas referentes a la conformidad del producto con la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Etiquetas de seguridad y advertencia El propósito de este símbolo es advertir al usuario de que existe riesgo de exposición a enfermedades de transmisión biológica. El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que se suministra con el aparato.
Page 65
Unidad principal (parte posterior) MODEL No. LE-SP6800XX • Los fluidos residuales pueden contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias a la hora de manipular el fluido residual. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
Page 66
Unidad principal (delantera, interna) • El fluido de muestra puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes y mascarilla cuando cambie el tubo de muestra. • El fluido de muestra puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes y mascarilla cuando cambie el chip de clasificación.
Page 67
Unidad principal (Lado Izquierdo, interno) • El fluido residual puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, y también mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias cuando vacíe o sustituya el depósito de productos residuales. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
Page 68
Depósito de residuos (carro de fluidos) • Los fluidos residuales pueden contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias a la hora de vaciar o sustituir el depósito de residuos. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
Consulte a su distribuidor de Sony. funcionamiento normales especificadas para que funcione correctamente. Inspección periódica Se recomienda que el distribuidor de Sony inspeccione la Utilice únicamente piezas originales unidad una vez al año para garantizar que funcione de Utilice únicamente cables y piezas originales para forma continuada.
Especificaciones General Configuración De 2 láseres (488/638) De 2 láseres (405/488) De 3 láseres (405/488/638) Modelo LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensiones Unidad principal: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (anchura x altura x profundidad) Carro de fluidos: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (anchura x altura x profundidad) Masa Unidad principal: Aprox.
Page 71
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA...
Advertencias medioambientales Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuos domésticos normales;...