Sony LE-SP6800 Series Safety Manual

Sony LE-SP6800 Series Safety Manual

Spectral cell analyzer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
US/International
Japan
Sony Biotechnology Inc.
Sony Corporation
1730 North 1st St, 2NW
Medical Business Unit
San Jose, CA, 95112, U.S.A
Life Science Business Division
Voice: +1 800-275-5963
1-7-1 Konan, Minato-ku,
FAX: +1 408-352-4130
Tokyo 108-0075, Japan
sales@sonybiotechnology.com
Voice: 0120-667-010
FAX: 0120-388-060
cytometry@sony.co.jp
© 2014 Sony Corporation /
Printed in Japan
Europe
Sony Biotechnology Europe
The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey, KT13 0XW, UK
Voice: +44 (0) 1932 816000
FAX: +44 (0) 1932 817170
Sales_EU@sonybiotechnology.com
*
I
- 4 5 3 7 5 6 8 0 2 8 *
Spectral Cell Analyzer
Safety Guide
LE-SP6800 Series
4-537-568-02 (1)
Safety Guide
EN
JP
Guide de sécurité
FR
Sicherheitsrichtlinien
DE
Guida alla sicurezza
IT
Guía de seguridad
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony LE-SP6800 Series

  • Page 1 FAX: +1 408-352-4130 Tokyo 108-0075, Japan FAX: +44 (0) 1932 817170 sales@sonybiotechnology.com Voice: 0120-667-010 Sales_EU@sonybiotechnology.com FAX: 0120-388-060 cytometry@sony.co.jp © 2014 Sony Corporation / Printed in Japan - 4 5 3 7 5 6 8 0 2 8 * LE-SP6800 Series...
  • Page 2 English CAUTION Before operating the instrument, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. The supplied power cord is for use with this device only. Do not use the cord with other devices. WARNING Caution To reduce the risk of fire or electric shock, Use of controls or adjustments or performance of do not expose this apparatus to rain or procedures other than those specified herein may result in...
  • Page 3 For the customers in Europe This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 4: Safety And Warning Labels

    Safety and Warning Labels This symbol is intended to alert the user to the presence of risk of exposure to biologically transmissible disease. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This symbol indicates the protective conductor terminal.
  • Page 5: Main Unit (Rear)

    Main Unit (Rear) MODEL No. LE-SP6800XX • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when handling waste fluid. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
  • Page 6 Main Unit (Front, Internal) • Sample fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and face mask when changing the sample tube. • Sample fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and face mask when changing the flow cell chip.
  • Page 7 Main Unit (Left Side, Internal) • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when emptying or replacing the waste tank. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
  • Page 8 Waste Tank (Fluidics Cart) • Waste fluid may contain biological, chemical, or other agents. Always wear gloves and other protective clothing, mask, and goggles, as required, when emptying or replacing the waste tank. The handling of waste fluid should be performed in accordance with biological hazard handling safety procedures.
  • Page 9: Usage Notes

    Do not attempt to relocate the unit by consumables. yourself. Contact your Sony distributor if you wish to relocate the Data backup unit. All instrument settings and measurement data are stored on...
  • Page 10: Specifications

    Specifications General Configuration 2-laser type (488/638) 2-laser type (405/488) 3-laser type (405/488/638) Model LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensions Main unit: 60.0 cm × 63.5 cm × 71.3 cm (23 in. × 25 in. × 28 in.) (w/d/h) Fluidics cart: 78.6 cm × 52.1 cm × 58.0 cm (31 in. × 20 in.
  • Page 11: Fluidics System

    Design and specifications are subject to change without notice. Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT...
  • Page 12: Environmental Notices

    Environmental Notices Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 13 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はまち 警告表示の意味 がった使い方をすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ 本書および製品では、次のような ながることがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 表示をしています。表示の内容を よく理解してから本文をお読みく 安全のための注意事項を守る ださい。 この冊子の注意事項をよくお読みください。製品全般の安全上の注意事項が記 されています。 この表示の注意事項を守らないと、 定期点検を実施する 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめし あります。 ます。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業担当 者にご相談ください。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守らないと、 ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。 感電やその他の事故によりけがを したり周辺の物品に損害を与えた 万一、異常が起きたら りすることがあります。 • 異常な音、におい、煙が出たら 注意を促す記号 • 装置から液漏れしたら a 送液部内にあるメインパワーをオフにする。 b 接続ケーブルや電源コードを抜く。 行為を禁止する記号 c ソニーのサービス担当者、または営業担当者に修理を依頼する。 炎が出たら...
  • Page 14 警告 注意 分解しない、改造しない 接続ケーブルや電源コードを 傷つけない 分解したり改造したりすると、火災や 感電およびレーザー放射による被爆の 接続ケーブルや電源コードを傷つける 原因となります。 と、火災や感電の原因となります。 • ケーブルを加工したり、傷つけたりし ない。 内部に異物を入れない • 重いものをのせたり、引っ張ったりし ない。 異物が入ると火災や感電の原因となり • 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。 ます。 • 接続ケーブルや電源コードを抜くとき 万一、異物が入ったときは、すぐに電 は、必ずプラグを持って抜く。 源を切り、電源コードを抜いて、ソ 万一、ケーブルが傷んだら、ソニーの ニーのサービス担当者または営業担当 サービス担当者に交換をご依頼ください。 者にご相談ください。 付属の電源コードを使う 油煙、湯気、湿気、ほこりの 多い場所では設置・使用しな 付属の電源コードを使わないと、火災 や感電の原因となることがあります。 い 上記のような場所で設置・使用すると、 火災や感電の原因となります。 ぬれた手で電源プラグをさわ 使用中、ファンの排気部や通 らない...
  • Page 15 製品の上に乗らない、重いも のをのせない 倒れたり、落ちたり、壊れたりして、 けがの原因となることがあります。 移設をしない 本体重量が重いため、移設には、危険 が伴います。お客様ご自身での移設は 行わないでください。 移設の際は、ソニーのサービス担当者、 営業担当者にご連絡ください。 注意...
  • Page 16 付属のインストーラーディスクには、本機の オペレーターズガイド(日本語、英語)が PDF その他の安全上のご注意 形式で入っています。 設置時には、通気、操作、サービス性を考慮して設置ス ペースを確保してください。 • ファンの排気部や通気孔(背面)をふさがない。 • 通気のために、セット周辺に空間をあける。 • 作業エリアを確保するため、セット後方は、15 cm 以上 の空間をあける。 机上に設置する場合は、左側面は 40 ㎝以上、右側面は 40 ㎝以上、前面は 15 cm 以上の空間をあけてください。 装置の後方は、非常時に電源コードを AC IN 端子から抜 くことができるように、15 ㎝以上あけることが必要です。 ただし、セット上部は操作性とメンテナンス性を考慮し、 40 cm 以上の空間を確保することを推奨します。 ご注意 ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険 なレーザー放射の被爆をもたらします。 本機は「クラス 1 レーザー製品」です。 レーザー特性 励起レーザーモジュール 波長...
  • Page 17 安全・警告ラベル 本機にこのマークがある箇所は、細菌感染の危険があることを示しています。 このマークは、重要な操作であることを警告しています。本機にこのマークがある箇所は、オペレーターズ ガイドの指示にしたがってください。 このマークは、保護導体端子であることを示しています。必ずアースを接続してください。 本体(前面) • 本機で取り扱う液体には、生物製剤や化学薬品、そのほ かの化学物質が含まれている場合があります。常に生物 実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防護 具を着用して作業してください。 • サンプルチューブホルダー 2 が移動中に指を近づける と、指を挟むおそれがあります。サンプルチューブを着 脱するとき以外は、指を近づけないでください。 • 安全ボタン 1 に触れると、 インターロックシステムが作 動し、サンプルチューブホルダー 2 が停止して、サン プルチューブホルダー 2 が下降しますので、注意して ください。 安全・警告ラベル...
  • Page 18 本体(後面) MODEL No. LE-SP6800XX • 廃液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学物質が 含まれている場合があります。常に生物実験用の手袋、 マスク、保護メガネ、防護服などの防護具を着用して作 業してください。 • 測定するサンプルによっては、廃液に伝染性や毒性が非 常に高い物質が含まれている可能性があります。常に生 物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防 護具を着用して作業してください。 • 廃液に接触した廃液タンクのふたや廃液タンクノズルの 表面に触らないでください。また、廃液をこぼさないよ うに注意してください。 • 廃液を廃棄するときは、あらゆるバイオハザードを防ぐ ため、各研究室のルールと除染の手順に従ってくださ い。 • 廃液用のカート接続ラインを本体後面の送液カート接続 端子にしっかりと接続してください。 • 圧縮空気供給は、 350 kPa 〜 450 kPa (51 psi 〜 65 psi) の 範囲で供給されることを確認してください。 安全・警告ラベル...
  • Page 19 本体(前面、内部) • サンプル液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学 物質が含まれている場合があります。フローセルチップ の交換時は、常に生物実験用の手袋、マスク、保護メガ ネ、防護服などの防護具を着用して作業してください。 • サンプル液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学 物質が含まれている場合があります。常に生物実験用の 手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防護具を着用 して作業してください。 本体(右側面、内部) カバーを取りはずした場合は、Class 3B レーザー放射のお それがあります。レーザー光が当たらないように、目や肌 の露出を避けてください。 安全・警告ラベル...
  • Page 20 本体(左側面、内部) • 廃液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学物質が 含まれている場合があります。廃液タンクを空にすると きは、常に生物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防 護服などの防護具を着用して作業してください。あらゆ るバイオハザードを防ぐため、廃液の処理は、各研究室 のルールと除染の手順に従ってください。 • 測定するサンプルによっては、廃液に伝染性や毒性が非 常に高い物質が含まれている可能性があります。常に生 物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防 護具を着用して作業してください。 • 廃液タンクを扱うときは、常に各研究室のルールに従っ て処理してください。 • 廃液に接触した廃液タンクのふたや廃液タンクノズルの 表面に触らないでください。また、廃液をこぼさないよ うに注意してください。 • 常に廃液タンクのふたを確実に閉めておいてください。 • 廃液用のカート接続ラインを本体後面の送液カート接続 端子にしっかりと接続してください。 送液カート(後面) • 廃液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学物質が 含まれている場合があります。常に生物実験用の手袋、 マスク、保護メガネ、防護服などの防護具を着用して作 業してください。 • 測定するサンプルによっては、廃液に伝染性や毒性が非 常に高い物質が含まれている可能性があります。常に生 物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防 護具を着用して作業してください。 • 廃液に接触した廃液タンクのふたや廃液タンクノズルの 表面に触らないでください。また、廃液をこぼさないよ うに注意してください。 •...
  • Page 21 廃液タンク(送液カート) • 廃液には、生物製剤や化学薬品、そのほかの化学物質が 含まれている場合があります。廃液タンクを空にすると きは、常に生物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防 護服などの防護具を着用して作業してください。あらゆ るバイオハザードを防ぐため、廃液の処理は、各研究室 のルールと除染の手順に従ってください。 • 測定するサンプルによっては、廃液に伝染性や毒性が非 常に高い物質が含まれている可能性があります。常に生 物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服などの防 護具を着用して作業してください。 • 廃液タンクを扱うときは、常に各研究室のルールに従っ て処理してください。 • 廃液に接触した廃液タンクのふたや廃液タンクノズルの 表面に触らないでください。また、廃液をこぼさないよ うに注意してください。 • 常に廃液タンクのふたを確実に閉めておいてください。 • 廃液用のカート接続ラインを本体後面の送液カート接続 端子にしっかりと接続してください。 安全・警告ラベル...
  • Page 22 お手入れ 使用上のご注意 外装の汚れは、乾いた柔らかい布で拭き取ります。ひどい 汚れは、シャットダウンした後、エタノール液を含ませた 布で拭いてください。細菌汚染を防ぐため、清掃時には、 必ず生物実験用の手袋、マスク、保護メガネ、防護服など 取り扱い・保管上のご注意 の防護具を着用して作業してください。 強い衝撃を与えない 万一、異常が生じたときは 内部構造や外観の変形などの損傷を受けることがあります。 ソニーのサービス担当者、営業担当者にご相談ください。 動作中は布などで包まないでください 定期点検 内部の温度が上がり、故障することがあります。 本機の性能を維持するために、1 年に一度は定期点検をソ ニーのサービス担当者、営業担当者にご依頼ください。 本体の上にものを置かない ものが落ちて、事故やけがの原因となることがあります。 廃棄するときは あらゆるバイオハザードを防ぐため、各研究室のルールと 指定の仕様条件下でのみ使用する 除染の手順に従ってください。 正しい測定結果を得るために、必ず指定されている仕様条 件下で使用してください。 消耗品を廃棄するときは 使用済みのチューブやフローセルチップ、手袋などの消耗 純正品のみ使用する 品を廃棄するときは、各研究室のルールに従ってくださ 最適な測定結果を得るために、ケーブルなど部品、消耗品 い。 は、必ず純正品を使用してください。 データのバックアップについて ご使用になる前に 以下のことを必ず確認してください。 ホストコンピューターのハードディスクには、さまざまな • すべてのタンクが設置され、確実に接続されていること 設定や測定データなどが保存されていきますが、予想外の •...
  • Page 23 アフターサービス アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを 本書およびオペレーターズガイドをもう一度ご覧になっ て、お調べください。 それでも調子の悪いときはサービスへ ソニーのサービス担当者、営業担当者にご連絡ください。 アフターサービス...
  • Page 24 仕様 一般 構成 2 レーザータイプ 2 レーザータイプ 3 レーザータイプ 488/638 405/488 405/488/638 型番 LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE 寸法 本体:幅 60.0 cm ×奥 63.5 cm ×高さ 71.3 cm 送液カート:幅 78.6 cm ×奥 52.1 cm ×高さ 58.0 cm 質量 本体:約 99 kg(乾燥時) 、送液カート:約 32 kg(乾燥時) 供給エア圧力 350 kPa 〜 450 kPa(51 psi 〜 65 psi) 電源...
  • Page 25 送液系 構成 2 レーザータイプ 2 レーザータイプ 3 レーザータイプ 488/638 405/488 405/488/638 型番 LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE サンプルロード方式 シングルオートローダー 対応サンプルチューブ 5.0 ml ポリスチレンラウンドチューブ 送液速度 Low(3 m/s 相当) 、Mid(5 m/s 相当) 、High(10 m/s 相当) 光学検出部流路サイズ 200 μm × 200 μm 性能 構成 2 レーザータイプ 2 レーザータイプ 3 レーザータイプ 488/638 405/488 405/488/638 型番...
  • Page 26 Français Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire attentivement ce • Ne bloquez pas les orifices de ventilation au niveau des manuel et le conserver pour future référence. panneaux arrière, ni les bouches d’air des ventilateurs. • Laissez un espace autour de l’appareil pour la ventilation. •...
  • Page 27 Pour les clients d’Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toute question liée à la conformité du produit sur la base de la législation de l’Union européenne devra être adressée au représentant autorisé, Sony Deutschland...
  • Page 28 Étiquettes de sécurité et d’avertissement Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un risque d’exposition à une maladie biologiquement transmissible. Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation accompagnant l’appareil. Ce symbole indique la borne du conducteur de protection.
  • Page 29 Unité principale (à l’arrière) MODEL No. LE-SP6800XX • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous manipulez des déchets liquides. La manipulation de déchets liquides doit être effectuée conformément aux procédures de sécurité...
  • Page 30 Unité principale (à l’avant, à l’intérieur) • Les échantillons de liquide peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants et un masque lorsque vous changez le tube d’échantillon. • Les échantillons de liquide peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres.
  • Page 31 Unité principale (Côté gauche, à l’intérieur) • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous videz ou remettez en place le réservoir à déchets. La manipulation de déchets liquides doit être effectuée conformément aux procédures de sécurité...
  • Page 32 • Assurez-vous que la conduite de déchets liquides est bien raccordée au connecteur situé sur le panneau arrière du chariot du système fluidique. Réservoir à déchets (chariot du système fluidique) • Les déchets liquides peuvent contenir des agents biologiques, chimiques ou autres. Portez toujours des gants ainsi qu’un masque, des lunettes et d’autres vêtements de protection, selon le besoin, lorsque vous videz ou remettez en place le réservoir à...
  • Page 33: Sauvegarde Des Données

    Inspection régulière Il est conseillé de faire inspecter l’appareil par votre Utilisez uniquement des pièces d’origine distributeur Sony une fois par an afin d’assurer la bonne Utilisez toujours exclusivement des câbles et autres performance continue de l’appareil. pièces d’origine pour garantir une performance optimale.
  • Page 34 Logiciel SP6800 • Microsoft SQL Server 2012 Express est installé sur l’ordinateur hôte ainsi que le logiciel SP6800. Évitez de mettre à jour SQL Server, de réécrire les bases de données ou d’effectuer d’autres actions. Cela risquerait de provoquer des problèmes inattendus. •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Configuration Type 2 lasers (488/638) Type 2 lasers (405/488) Type 3 lasers (405/488/638) Modèle LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensions Unité principale : 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (23 po. × 25 po. × 28 po.) (l/p/h) Chariot du système fluidique : 78,6 cm ×...
  • Page 36 L’apparence et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Page 37: Marques Commerciales

    Avis concernant l’environnement Élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 38 Deutsch Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des • Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze an der Rückseite Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren und die Ventilatoröffnungen. Nachschlagen auf. • Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Platz für die Belüftung.
  • Page 39 Für Kunden in Europa Das Gerät wurde von oder im Auftrag der Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan, hergestellt. Anfragen zur Konformität mit EU-Vorschriften sind an die autorisierte Vertretung Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland, zu richten.
  • Page 40: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Dieses Symbol weist auf die Gefahr der Exposition gegenüber biologisch übertragbaren Krankheit hin. Dieses Symbol weist auf wichtige Anleitungen zu Betrieb und Wartung des Gerätes in der Begleitdokumentation hin. Dieses Symbol kennzeichnet den Anschlusspunkt für den Schutzleiter. Hier muss stets das Erdungskabel angeschlossen sein.
  • Page 41: Hauptgerät (Rückseite)

    Hauptgerät (Rückseite) MODEL No. LE-SP6800XX • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Beim Arbeiten mit Flüssigabfällen sind stets Handschuhe und weitere Schutzbekleidung, Gesichtsmasken und Schutzbrillen zu tragen. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschiften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
  • Page 42 Hauptgerät (Vorderseite, innen) • Die Probenflüssigkeit kann biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Wechseln des Probenröhrchens stets Handschuhe und eine Gesichtsmaske. • Die Probenflüssigkeit kann biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Wechseln des Flusszellenchips stets Handschuhe und eine Gesichtsmaske.
  • Page 43 Hauptgerät (linke Seite, innen) • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Tragen Sie beim Entleeren oder Ersetzen des Abfalltanks stets Handschuhe und andere Schutzausrüstung, Maske und ggf. Schutzbrille. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschriften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
  • Page 44 Abfalltank (Fluidik-Wagen) • Flüssigabfälle können biologisch, chemisch oder auf andere Weise aktive Stoffe enthalten. Beim Leeren oder Austausch des Abfalltanks sind stets Handschuhe und weitere Schutzbekleidung, Gesichtsmasken und Schutzbrillen zu tragen. Beim Umgang mit Flüssigabfällen sind die Vorschiften für den Umgang mit biologischen Gefahrstoffen zu beachten.
  • Page 45: Hinweise Zur Verwendung

    Regelmäßige Inspektion Um die ordnungsgemäße Leistung zu gewährleisten, darf Um die dauerhafte Leistung zu gewährleisten, wird das Gerät nur unter normalen Betriebsbedingungen empfohlen, das Gerät einmal im Jahr vom Sony-Händler verwendet werden. überprüfen zu lassen. Nur Original-Ersatzteile verwenden Entsorgung des Produkts Um die optimale Leistung zu gewährleisten, dürfen nur...
  • Page 46 SP6800-Software • Zusammen mit der SP6800-Software wird Microsoft SQL Server 2012 Express auf dem Host-Computer installiert. Aktualisieren Sie SQL Server nicht, erstellen Sie die Datenbank nicht neu, und nehmen Sie keine sonstigen Veränderungen vor. Andernfalls können unvorhergesehene Probleme auftreten. • Starten Sie während der Laufzeit der SP6800-Software keine anderen Anwendungen, die bedeutende Prozessor- oder Speicherressourcen beanspruchen.
  • Page 47: Spezifikationen

    Spezifikationen Allgemeine Daten Konfiguration 2-Laser-Typ (488/638) 2-Laser-Typ (405/488) 3-Laser-Typ (405/488/638) Modell LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Abmessungen Hauptgerät: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (B × T × H) Fluidik-Wagen: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (B × T × H) Masse Hauptgerät: ca.
  • Page 48 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND...
  • Page 49: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Die Entsorgung von alten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten Systemen) Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Es ist stattdessen einem Sammelpunkt zum Recycling von Elektro-und Elektronikgeräten zuzuführen.
  • Page 50 Italiano Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare • Lasciare spazio sufficiente attorno all’apparecchio per la l’apparecchio, e conservarlo per riferimenti futuri. ventilazione. • Lasciare sempre almeno 15 cm (6 pollici) di spazio libero sul retro dell’apparecchio per proteggerne l’area di AVVERTENZA funzionamento.
  • Page 51 Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Tutte le richieste di informazioni relative alla conformità del prodotto ai sensi della legislazione dell’Unione Europea dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
  • Page 52 Etichette di sicurezza e di avvertimento Questo simbolo ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza del rischio di esposizione a malattie trasmissibili biologicamente. Questo simbolo ha lo scopo di segnalare all’utente la presenza di importanti istruzioni relative all’uso e alla manutenzione del prodotto nella documentazione che lo accompagna.
  • Page 53 Unità principale (lato posteriore) MODEL No. LE-SP6800XX • I liquidi di scarto possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschere facciali, occhiali di protezione e altri opportuni dispositivi di protezione individuale durante la manipolazione dei liquidi di scarto. La manipolazione dei liquidi di scarto dovrà...
  • Page 54 Unità principale (lato anteriore, interno) • I fluidi di campione possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschera viso quando si cambia la provetta campione. • I fluidi di campione possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e maschera viso quando si cambia il chip cella a flusso.
  • Page 55 Unità principale (lato sinistro, interno) • I liquidi di scarto possono contenere agenti biologici, chimici o di altro tipo. Indossare sempre guanti e altri indumenti, maschere e occhiali di protezione durante lo svuotamento o la sostituzione del serbatoio liquido di scarto. La manipolazione dei liquidi di scarto dovrà essere eseguita in stretta osservanza delle procedure di sicurezza per la manipolazione di sostanze a rischio biologico.
  • Page 56 • Evitare di toccare le superfici del tappo del serbatoio di • Assicurarsi che il tubo di scarico del liquido sia scarico e dell’ugello del serbatoio in contatto con il saldamente collegato al connettore presente sul liquido di scarto. Prestare la massima attenzione ad pannello posteriore del carrello della fluidica.
  • Page 57: Precauzioni Per L'uso

    Rivolgersi al proprio rappresentante Sony. altri componenti originali. Ispezione periodica Non spostare l’apparecchio Si consiglia di richiedere al proprio rappresentante Sony L’apparecchio è molto pesante e il suo spostamento può l’esecuzione di regolari ispezioni annuali per consentire essere pericoloso. Non cercare di spostare l’apparecchio all’apparecchio di fornire prestazioni ottimali nel tempo.
  • Page 58 Software SP6800 • Microsoft SQL Server 2012 Express è installato sul computer host insieme al software SP6800. Evitare di aggiornare SQL Server, riscrivere il database o eseguire altre azioni. Ciò potrebbe causare problemi imprevisti. • Evitare di avviare altre applicazioni che consumano notevoli risorse di CPU o memoria durante l’esecuzione del software SP6800.
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Dati generali Configurazione Tipo a 2 laser (488/638) Tipo a 2 laser (405/488) Tipo a 3 laser (405/488/638) Modello LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensioni Unità principale: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (l/p/a) Carrello della fluidica: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (l/p/a) Peso Unità...
  • Page 60 Aspetto e specifiche tecniche soggetti a cambiamenti senza preavviso. Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Page 61 Avvisi relativi alla protezione ambientale Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell’Unione Europea e altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 62 Español Antes de poner en funcionamiento el instrumento, lea • Deje espacio alrededor de la unidad para su ventilación. detenidamente este manual y consérvelo para referencias • Deje más de 15 cm (6 pulg.) de espacio en la parte trasera futuras.
  • Page 63 Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japón. Las consultas referentes a la conformidad del producto con la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Page 64: Unidad Principal (Parte Delantera)

    Etiquetas de seguridad y advertencia El propósito de este símbolo es advertir al usuario de que existe riesgo de exposición a enfermedades de transmisión biológica. El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que se suministra con el aparato.
  • Page 65 Unidad principal (parte posterior) MODEL No. LE-SP6800XX • Los fluidos residuales pueden contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias a la hora de manipular el fluido residual. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
  • Page 66 Unidad principal (delantera, interna) • El fluido de muestra puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes y mascarilla cuando cambie el tubo de muestra. • El fluido de muestra puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes y mascarilla cuando cambie el chip de clasificación.
  • Page 67 Unidad principal (Lado Izquierdo, interno) • El fluido residual puede contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, y también mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias cuando vacíe o sustituya el depósito de productos residuales. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
  • Page 68 Depósito de residuos (carro de fluidos) • Los fluidos residuales pueden contener agentes biológicos, químicos y de otros tipos. Utilice siempre guantes, mascarilla, gafas y las prendas protectoras que sean necesarias a la hora de vaciar o sustituir el depósito de residuos. Al manipular fluido residual se deben observar los procedimientos de seguridad relativos a la prevención de riesgos de tipo biológico.
  • Page 69: Notas De Uso

    Consulte a su distribuidor de Sony. funcionamiento normales especificadas para que funcione correctamente. Inspección periódica Se recomienda que el distribuidor de Sony inspeccione la Utilice únicamente piezas originales unidad una vez al año para garantizar que funcione de Utilice únicamente cables y piezas originales para forma continuada.
  • Page 70: Especificaciones

    Especificaciones General Configuración De 2 láseres (488/638) De 2 láseres (405/488) De 3 láseres (405/488/638) Modelo LE-SP6800ZB LE-SP6800ZC LE-SP6800ZE Dimensiones Unidad principal: 60,0 cm × 63,5 cm × 71,3 cm (anchura x altura x profundidad) Carro de fluidos: 78,6 cm × 52,1 cm × 58,0 cm (anchura x altura x profundidad) Masa Unidad principal: Aprox.
  • Page 71 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA...
  • Page 72: Marcas Comerciales

    Advertencias medioambientales Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuos domésticos normales;...
  • Page 73 Advertencias medioambientales...

This manual is also suitable for:

Le-sp6800zbLe-sp6800zcLe-sp6800ze

Table of Contents