DeWalt D26950 Instruction Manual

DeWalt D26950 Instruction Manual

Heavy-duty heat gun
Hide thumbs Also See for D26950:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D26950, D26960
Heavy-Duty Heat Gun
Pistolets thermiques industriels
Pistolas de Aire Caliente para Trabajos Pesados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D26950

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D26950, D26960 Heavy-Duty Heat Gun Pistolets thermiques industriels Pistolas de Aire Caliente para Trabajos Pesados If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Failure to follow the warnings and Air vents instructions may result in electric shock, fire and/or Kick-off stand serious injury. Air temperature adjustment knob (D26950) WARNING: To reduce the risk of injury, read the LCD air temperature indicator and adjuster (D26960) instruction manual. Nozzle...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS while the unit is turned on due to the high temperatures being produced. WARNING! Read all safety warnings and all • Splinters and small particles of stripped paint can be instructions. Failure to follow the warnings and ignited and blown through holes and cracks in the surface instructions may result in electric shock, fire and/or being stripped.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English • Have your tool serviced by a qualified repair person • An extension cord must have adequate wire size using only identical replacement parts. This will (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller ensure that the safety of the tool is maintained. the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 This appliance is not intended for use by persons...
  • Page 6: Important Notice

    English Before beginning any paint removal process you should stripper is capable of igniting paper, wood, paint and varnish determine whether the paint you are removing contains residue and similar materials. lead. This can be done by your local health department or by As you become more familiar with the tool and develop the a professional who uses a paint analyzer to check the lead proper technique, the danger of accidental ignition will be...
  • Page 7: Prior To Operation

    1. Make sure the on/off switch  1  is in position O and the D26950 tool is disconnected from the power source. Ensure the The air temperature can be adjusted to suit a wide range of nozzle has cooled down.
  • Page 8: Maintenance

    English Removing Paint (Fig. A) Cool Down Period WARNING: Refer to Important Notice under The nozzle and accessory becomes very hot during use. Additional safety information before using the Turn heat gun off, disconnect from the power source and tool to remove paint. let the tool cool down for at least 30 minutes before moving or storing it.
  • Page 9: Register Online

    This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 10 Béquille solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Régulateur de température d’air (D26950) Voyant LCD de température d’air et bouton de réglage AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de (D26960) blessures, lire le mode d’...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX • S’assurer de diriger systématiquement le jet d’air chaud dans une direction sûre, opposée à tout individu présent POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES ou tout objet inflammable. AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de NE PAS retirer le barillet anti-brûlures pendant l’utilisation. •...
  • Page 12 FRAnçAis Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un risques de chocs électriques. traitement chimique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit • Le risque associé à de telles expositions varie selon la être remplacé...
  • Page 13 FRAnçAis 1. Déplacer la pièce à décaper à l’extérieur. Si c’est Calibre minimum pour les cordons d'alimentation impossible, maintenir l’aire de travail bien ventilée. longueur totale du cordon Volts Ouvrir les fenêtres et installer un ventilateur d’aspiration d'alimentation en mètre (pieds) à...
  • Page 14: Avis Important

    S’assurer que l’ o util est systématiquement arrêté et Température de l’air (Fig. A) déconnecté du secteur lorsqu’il est laissé sans surveillance. D26950 • Nettoyer régulièrement la lame du grattoir au cours de La température de l’air peut être ajustée pour l’adapter à...
  • Page 15 FRAnçAis Utilisations 2. Ajustez le régulateur de température d’air/Voyant LCD de température d’air et bouton de réglage  4  sur la Le tableau ci-dessous propose les réglages appropriés à température d’air désirée. différentes applications. Mise en marche et arrêt de l’appareil Paramètre Utilisations (Fig. B) •...
  • Page 16 FRAnçAis 4. Dirigez l’air chaud sur la peinture à décaper. Maintenir l’outil d’une seule main comme illustré en Pour des résultats optimums, déplacez le pistolet Figure C. Ne pas placer l’autre main sur les orifices d’aération thermique lentement mais CONSTAMMENT, (Fig. D). Fig. C latéralement pour distribuer la chaleur uniformément.
  • Page 17 été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
  • Page 18 Pie de apoyo descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Botón de ajuste de la temperatura del aire (D26950) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea Ajustador e indicador de la temperatura del aire con el manual de instrucciones.
  • Page 19 EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD • MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA PUNTA DE METAL; se calienta mucho y sigue caliente 30 minutos PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS después de cada uso. Use guantes para protegerse ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de las manos.
  • Page 20 EsPAñOl • Si se daña el cable de suministro, debe ser en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad reemplazado por el fabricante, su agente de servicio aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente o una persona calificada de forma similar para diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Page 21: Aviso Importante

    EsPAñOl 4. Trabaje en un cuarto a la vez. Debe de quitar o colocar V ......voltios or AC/DC ..corriente alterna el mobiliario en medio del cuarto y cubrirlo. El área o directa Hz ....... hertz de trabajo debe de ser aislado del resto de la vivienda ......
  • Page 22: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Cuando Practique, Respete las Pautas Temperatura del Aire (Fig. A) Siguientes para su Seguridad D26950 • Asegúrese siempre que la herramienta está apagada y Puede ajustar la temperatura del aire para que corresponda desenchufada sin supervisión. a una gran variedad de usos. Gire el botón de ajuste de la •...
  • Page 23: Operación

    EsPAñOl Para Instalar el Accesorio Correcto Fig. B Esta herramienta incluye un juego de accesorios para diferentes usos. Icono Descripción Punta en cono Soldar, Encoger fundas (calor por encima de una pequeña región concentrada) 50 mm (2") Cola de Secar, remover pintura, pescado Punta de remover vinilo o linóleo, superficie...
  • Page 24: Mantenimiento

    EsPAñOl 3. Sujete el cable eléctrico correctamente para que no se Fig. C enrede alrededor de la herramienta y para que no se caiga de la mesa de trabajo. 4. Encienda la herramienta seleccionando el flujo de aire deseado. Control de Calentamiento Constante (Protección de Sobrecarga) Cuando se sobrecarga la herramienta, esta característica impide los daños al elemento de calentamiento sin detener...
  • Page 25 Federal Consumer Safety si se encuentra en U.s., por favor llame al Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para 1-800-433-9258 (1-800 4-D WALT) el Consumidor). Póliza de Garantía Registro en línea en www.dewalt.com/register. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________________________...
  • Page 26: Garantía Limitada Por Tres Años

    Tel. (52) 555-326-7100 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más R.F.C.: BDE810626-1W7 cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 28 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (SEP20) Part No. N888399 D26950, D26960 Copyright © 2009, 2018, 2020 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

This manual is also suitable for:

D26960

Table of Contents