Download Print this page

Sony nav-u NVD-DU4 Operating Instructions page 2

European map package

Advertisement

Nederlands
Systeemvereisten
Windows 2000/XP, CD-ROM/DVD-ROM-station, USB-poort, verbindingssoftware voor
de computer (ActiveSync)
De software en kaartgegevens op de hoofdeenheid installeren
Bereid een "Memory Stick Duo", "MagicGate Memory Stick Duo" of "Memory Stick
Pro Duo" voor met voldoende beschikbaar geheugen voor de kaartgegevens die u wilt
overbrengen.
1 Schakel de hoofdeenheid uit en plaats een "Memory Stick" in de
hoofdeenheid.
2 Sluit de hoofdeenheid aan op de computer met de USB-kabel en schakel
deze in.
3 Plaats de bijgeleverde disc in de computer.
De software wordt automatisch uitgevoerd.
Breng de kaartgegevens over naar de "Memory Stick" vanaf de computer volgens de
instructies op het scherm.
4 Koppel de USB-kabel los van de computer nadat de overdracht is
voltooid.
Tips
• Als de computer beschikt over een Memory Stick-adapter/-sleuf, hoeft u de
hoofdeenheid niet aan te sluiten op de computer.
• Raadpleeg de "Beknopte handleiding" bij de hoofdeenheid voor meer informatie over
de "Memory Stick".
Opmerking
Voer tijdens de overdracht de volgende handelingen niet uit:
− De USB-kabel loskoppelen.
− De hoofdeenheid uitschakelen of opnieuw instellen.
− De computer uitschakelen of opnieuw opstarten.
Italiano
Requisiti del sistema operativo
Windows 2000/XP, unità CD-ROM/DVD-ROM, porta USB, software per il collegamento
al PC (ActiveSync)
Installazione del software e dei dati della mappa nell'unità
principale
Preparare una "Memory Stick Duo", una "MagicGate Memory Stick Duo" o una
"Memory Stick Pro Duo", con una quantità di memoria suffi ciente per contenere i dati
della mappa che si desidera trasferire.
1 Spegnere l'unità principale, quindi inserire una "Memory Stick"
nell'unità principale.
2 Collegare l'unità principale al computer con il cavo USB, quindi
accendere l'unità.
3 Inserire il disco in dotazione nel computer.
Il software viene eseguito automaticamente.
Trasferire i dati della mappa nella "Memory Stick" dal computer seguendo le
istruzioni a schermo.
4 Una volta terminato il trasferimento, scollegare il cavo USB dal
computer.
Suggerimenti
• Se il computer dispone di un adattatore/alloggiamento per Memory Stick, non è
necessario collegare l'unità principale al computer.
• Per ulteriori informazioni sulla "Memory Stick", consultare la "Guida rapida all'uso" in
dotazione con l'unità principale.
Nota
Durante il trasferimento, assicurarsi di
− non scollegare il cavo USB.
− non spegnere o reimpostare l'unità principale.
− non spegnere o riavviare il computer.
Español
Requisitos del sistema operativo
Windows 2000/XP, unidad de CD-ROM/DVD-ROM, puerto USB, software de conexión
al ordenador (ActiveSync)
Instalación del software y los datos del mapa en la unidad
principal
Prepare el "Memory Stick Duo," "MagicGate Memory Stick Duo" o "Memory Stick Pro
Duo" con sufi ciente espacio en la memoria para los datos de mapa que desea transferir.
1 Apague la unidad principal e inserte un "Memory Stick" en ésta.
2 Conecte la unidad principal al ordenador mediante el cable USB y, a
continuación, enciéndala.
3 Inserte el disco suministrado en el ordenador.
El software se ejecuta automáticamente.
Siga las instrucciones en pantalla para transferir los datos del mapa al "Memory
Stick" desde el ordenador.
4 Desconecte el cable USB del ordenador después de fi nalizar la
transferencia.
Sugerencias
• Si el ordenador tiene un adaptador o una ranura para Memory Stick, no es necesario
conectar la unidad principal al ordenador.
• Para obtener más información acerca del "Memory Stick," consulte la "Guía de inicio
rápido" suministrada con la unidad principal.
Nota
Durante la transferencia,
− no desconecte el cable USB.
− no apague la unidad principal ni la reinicie.
− no apague el ordenador ni lo reinicie.

Advertisement

loading