Yamaha QY8 Mode D'emploi

Yamaha QY8 Mode D'emploi

Yamaha music sequencer owner's manual
Hide thumbs Also See for QY8:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha QY8

  • Page 2: Special Message Section

    This Product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc- tions that accompany the accessory product.
  • Page 3 If your dealer is unable to assist you, Please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name Plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are lo-...
  • Page 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Name des lmporteurs. Dies bezieht sich nur auf die von der YAMAHA EUROPA GmbH vertriebenen Produkte. ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering.
  • Page 5 If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. CANADA THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B”...
  • Page 6 • Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orages. • Evitez de brancher l’adaptateur secteur du QY8 dans la même prise que d’autres appareils à consommation élevée, tels que des radiateurs électriques ou des fours.
  • Page 7 Conservation de la mémoire • Le QY8 contient une pile spéciale longue durée qui conserve le contenu de la mémoire RAM interne même lorsque l’alimentation est coupée. La pile de sauvegarde devrait durer quelques années. Pour garantir un fonctionnement fiable, nous vous recommandons de faire remplacer la pile par du person- nel technique qualifié...
  • Page 8: A Propos De Ce Manuel

    à lire immédiatement ou qui peuvent être laissées pour plus tard. Nous espérons qu’elles vous aideront à vous familiari- ser avec le QY8 le plus rapidement et le plus efficacement possible. Cette icône vous avertit de risques d’endommagement du maté- riel, d’un mauvais fonctionnement des logiciels ou de tout autre...
  • Page 9: Table Of Contents

    En tant qu’expandeur ABC ... 67 Appendix ...70 Procédure de réinitialisation complète ...70 Liste des voix et informations sur la polyphonie du QY8 ... 71 Liste de styles ...73 Guide de dépannage ...74 Messages d’erreur ...76 Spécifications techniques ... 77 Format de données MIDI ...
  • Page 10: Le Qy8: Description & Possibilités

    à 4 parties et comme un séquenceur à 4 parties qui vous permet d’enregistrer différentes parties d’une composition musicale une à la fois et de les jouer toutes ensemble. Le QY8 est équipé d’une mémoire interne qui peut contenir jusqu’à 20 morceaux complets.
  • Page 11 40 voix internes, ou du kit de percussion si vous le souhai- tez, pour enregistrer ce que vous voulez soit à partir des commandes du QY8 (voir page 36) soit à partir d’un clavier externe raccordé à la borne MIDI IN du QY8 (voir page 43).
  • Page 12: Possibilités

    (voir page 37). Utilisez-le comme générateur de son Le générateur de son AWM du QY8 n’est en aucun cas un compromis. Vous obtenez une qualité de son AWM remarquable qui se situe au niveau des synthétiseurs les plus performants. Vous pouvez sélection- ner et jouer les voix du Q8 à...
  • Page 13: Installation: Mise Sous Tension Et Raccordement

    Installation: Mise sous tension et raccordement Alimentation Le QY8 peut fonctionner sur piles soit ou à l’aide d’un adaptateur secteur, vendu séparément. Suivez les instructions ci-dessous conformément à la source d’alimentation employée. Utilisation d’un adaptateur secteur Branchez le câble de sortie DC d’un adaptateur secteur Yamaha PA-1B ou PA-3 (disponible chez votre fournisseur Yamaha) dans la prise DC IN du panneau arrière du QY8, puis branchez l’adaptateur dans une...
  • Page 14 Installation: Mise sous tension et raccordement Utilisation de piles Insérez six piles de 1,5V “AA” (SUM-3 ou R6P) ou piles alcalines ou manganèse équivalentes dans le logement prévu. Ouverture du couvercle du logement Ouvrez le couvercle du logement des piles, situé sur le dessous de l’appareil, en appuyant sur les deux loquets du couvercle et en tirant dans le sens de la flèche comme le montre l’illustration suivante.
  • Page 15 Quand faut-il remplacer les piles? Lorsque les piles faiblissent et qu’elles ne peuvent plus garantir un fonctionnement normal du QY8, le son de l’appareil peut être dé- formé et le message suivant apparaîtra à l’écran: Battery Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles par un jeu complet de six nouvelles piles.
  • Page 16: Installation Du Système

    Connecteurs MIDI IN et MIDI OUT Si vous avez l’intention d’utiliser un clavier MIDI ou tout autre instru- ment pour jouer sur le QY8 ou le programmer, il vous faut raccorder l’appareil externe au connecteur MIDI IN du QY8 (voir “Connexions MIDI”...
  • Page 17: Connexions Midi

    Prise DC IN Cette prise s’utilisée uniquement pour brancher un adaptateur de tension (en option) au QY8 au lieu de le faire fonctionner sur piles. Dans ce cas, vous devez y connecter le câble de sortie DC d’un adaptateur secteur Yamaha PA-1B ou PA-3.
  • Page 18: Apprendre À Connaître Le Qy8: Fonctionnement Des Commandes

    OFF pour le désactiver. Affichage à cristaux liquides Le grand panneau d’affichage à cristaux liquides multi-fonctionnel vous indique tous les paramètres et les messages dont vous avez besoin pour faire fonctionner le QY8 avec un maximum de facilité et d’efficacité.
  • Page 19 Lorsque vous programmez les parties de séquenceur du QY8, les touches [-1] et [+1] sont également utilisées pour sélectionner les symboles musicaux requis pour la programmation de notes (longueur de note, dièse et bémol, etc.).
  • Page 20 Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Touches de séquenceur Les touches de séquenceur commandent la restitution des parties d’ac- compagnement et des séquenceurs (également l’enregistrement en temps réel des parties de séquenceur) et vous permet de positionner une mesure et un temps spécifiés dans un morceau.
  • Page 21 PHONES/LINE OUT. Faites glisser la commande vers “MAX.” pour augmenter le volume ou vers “MIN.” pour le diminuer. Veillez à régler la commande de volume sur “MIN” lors du rac- cordement du QY8 à un système sonore puis augmentez PRECAUTION progressivement jusqu’à atteindre le volume désiré. Cette simple précaution sert à...
  • Page 22: Jeu De La Démonstration

    Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Jeu de la démonstration Lorsque vous avez terminé l’installation du QY8 et que vous êtes familiarisé avec ses commandes, vous pouvez jouer la démonstration pré-programmée pour avoir une idée des capacités de l’instrument.
  • Page 23 Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Commencer la restitution Appuyez sur la touche [ morceau de démonstration sera joué de façon répétée jusqu’à ce qu’il soit arrêté. Il se peut que vous ayez à régler la commande VOLUME pour avoir un niveau confortable d’écoute.
  • Page 24: Jouer Les Données De Morceaux Initiales

    Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Quittez Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner un numéro de morceau autre que “00” pour quitter le mode de démonstration. Jouer les données de morceaux initiales Les morceaux 1 à 15 contiennent initialement une variété d’accompa- gnements et de progressions d’accord dans une série de styles musi-...
  • Page 25: La Base: Les Éléments Ce Qui Constitue Un Morceau

    Vous spécifiez les changements et les répétitions d’accord requis. 2: Quatre “parties” (semblables à des pistes de séquenceur) sur les- quelles vous pouvez enregistrer des lignes mélodiques, des contre- mélodies, tout ce que vous voulez à l’aide des voix du QY8. SONG 20 SONG 1 ACCOMPAGNEMENT •Combinez les styles présélectionnés...
  • Page 26: Styles

    Les styles sont des motifs d’accompagnement de base préprogrammés qui incluent deux parties d’accord, une partie de basse, et une partie rythmique. Le QY8 possède 50 styles de base, chacun ayant 6 “sec- tions” — une introduction, un motif principal A (généralement un bon choix pour le thème d’un morceau), un motif principal B (un bon...
  • Page 27 Pour sélectionner un style et appeler son tempo par défaut, maintenez la touche «haut» de curseur enfoncée en sélectionnant le style. DETAIL • Une liste complète des styles du QY8 est donnée à l’annexe à la page 73. Commencez la restitution Appuyez sur la touche [ restitution.
  • Page 28 Vous pouvez monter ou descendre le curseur sur le nom de style ou l’abréviation de section et sélectionner différents styles et sections pendant que le QY8 joue. Dans tous les cas, le style ou la section sélectionnée commenceront à jouer à partir du début de la mesure suivante.
  • Page 29 Si vous déplacez le curseur sur le paramètre TEMPO, vous pouvez utiliser les touches [-1] et [+1] pour régler le tempo de restitution sur n’importe quelle valeur comprise 30 et 250 temps par minute. Le pointeur 1 MEASURE sautera INDICATION d’un temps à...
  • Page 30: Accords

    Accords LE QY8 est équipé d’un système ABC (de l’Anglais Auto Bass Chord - Accord automatique des basses) très élaboré qui ré-harmonise auto- matiquement les pistes d’accord et de basse pour correspondre aux accords demandés.
  • Page 31 La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Type d’accord (clé de do)
  • Page 32 La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau Expérimentez les accords du QY8 Jouez un style Sélectionnez un style et démarrez la restitution comme le décrit la section précédente. Sélectionnez le mode d’entrée d’accord Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( ner le mode d’entrée d’accord.
  • Page 33: Les Parties De Séquenceur

    QY8 pour créer des lignes mélodieuses, des lignes harmoniques et d’autres éléments musicaux pour les jouer avec l’accompagnement. Voir l’annexe (voir page 71) pour une liste complète des voix du QY8. DETAIL La base: Les éléments Ce qui constitue un morceau A0m0000 ] pour arrêter la restitution lorsque...
  • Page 34: Créer Un Accompagnement

    (1 … 20). Les numéros de morceaux 01 à 15 contiennent initialement une variété d’ac- compagnements et de progressions d’accord dans une série de styles musicaux. Ceux-ci constituent des exemples de types d’accompagnements que le QY8 DETAIL peut produire.
  • Page 35 Entrez les styles 2-1. Déplacez le curseur sur le pointeur STYLE ( le mode d’entrée de style. 2-2. Utilisez les touches [ quelle vous souhaitez entrer le premier changement de style, comme indiqué par le nombre MEASURE. Vous ne pouvez entrer qu’un seul changement de style ou de section par mesure, et il tombera toujours sur le premier temps de la mesure sélectionnée.
  • Page 36 Le numéro de style “51” est un style vide qui vous permet d’entrer des interrup- tions silencieuses dans vos morceaux ou de créer des accompagnements blancs lorsque vous ne souhaitez utiliser que les parties de séquenceur du QY8. INDICATION Effacer des changements de style et de section Pour effacer un changement de style ou de section, déplacez le...
  • Page 37 Outre le fait d’effacer des erreurs comme décrit plus haut, la touche [UNDO] vous permet de neutraliser la dernière opération effectuée, comme une entrée de style erronée. INDICATION Entrez les changements d’accord 3-1. Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( ner le mode d’entrée d’accord.
  • Page 38 Créer accompagnement • Dans le mode d’entrée d’accord, les touches [ d’incrémenter ou de décrémenter les valeurs par croche lorsque le curseur est situé au niveau du pointeur 1 MEASURE, et par mesure lorsque le DETAIL curseur est situé au niveau du pointeur CHORD. Dans toute autre position, ces touches vous permettent de reculer ou d’avancer par noire.
  • Page 39 Effacer des changements d’accord Pour effacer un changement d’accord, déplacez le curseur sur le point de la barre 1 MEASURE correspondant au changement que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Une méthode alternative consiste à utiliser les touches [ repérer l’accord à...
  • Page 40 Créer accompagnement ”: Répétition de début. Marque le début d’une section d’un morceau à répéter. Doit être utilisé en conjonction avec un repère ( de première finale ( Entrée automatique au début de la mesure en cours lorsque la touche [ENTER] est enfoncée. :’...
  • Page 41 Clear Song décrite à la page 60 pour effacer des données de morceau non souhaitées. Il se peut aussi que vous souhaitiez utiliser un enregistreur de don- nées MIDI Yamaha MDF2 en option pour sauvegarder vos données importantes sur disquette pour les charger et les utiliser ultérieurement.
  • Page 42 Créer accompagnement 5-2. Appuyez sur [ mesure du morceau, puis appuyez sur [ lecture. Si vous avez entré un repère de fin ou une section de finale, la restitution s’arrêtera automatiquement. Dans l’autre hy- pothèse, appuyez sur [ quel moment. Entrer un nom de morceau Lorsque vous avez créé...
  • Page 43 Sélectionnez un caractère Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner le premier caractère du nom de morceau. Les autres caractères disponibles sont répertoriés ci-dessous: (espace) !"#$%&'()*+,-.0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[¯ ]^_£ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}‘“ Passez au caractère suivant & répétez Déplacez le curseur sur la position de caractère suivante et répétez le processus de sélection.
  • Page 44: Programmer Les Parties De Séquenceur

    Les lignes de mélodie et les autres éléments musi- caux peuvent être enregistrés à l’aide des quatre parties du QY8, comme décrit ci-dessous. Il est également possible de n’utiliser que les quatre parties, sans accompagnement.
  • Page 45 (volume maximal). C’est une bonne manière d’équilibrer les volumes des différentes voix utilisées pour les quatre parties. • Les listes complètes des voix et des instruments de percussion du QY8 sont fournies dans l’annexe à la pages 71, 72. • Pour créer une partie de percussion, sélectionnez le numéro de voix de percussion “41”...
  • Page 46 Programming the Sequencer Parts • L’armature réglée pour n’importe quelle partie s’applique à toutes les autres parties également. • Si vous avez déjà créé un accompagnement comme le décrit la section DETAIL précédente, l’armature que vous sélectionnez doit naturellement être appro- priée pour votre accompagnement.
  • Page 47 Entrez les notes requises et les pauses Un nombre de paramètres est utilisé pour définir chaque note que vous entrez (décrite ci-dessous). Lorsque vous avez réglé tous les paramètres requis pour votre note suivante, appuyez sur [ENTER] pour entrer la note (ou la pause). Le pointeur MEASURE 1 avancera de la quantité...
  • Page 48 Programming the Sequencer Parts Pitch Pour spécifier la hauteur de la note suivante à entrer, déplacez le curseur sur les symboles de hauteur à l’affichage score (le point de la partition clignotera), utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la hauteur que vous souhaitez entrer, puis appuyez sur [ENTER] pour entrer la note sélectionnée.
  • Page 49 Dièse. Augmente la hauteur de note d’un demi-ton. Naturel. Ramène une note diésée ou bémolisée à sa hauteur normale. Bémol. Abaisse la hauteur de la note d’un demi-ton. Un “accident” est un dièse ou un bémol qui n’est pas spécifié par l’armature de note du morceau.
  • Page 50 Une parenthèse apparaîtra autour du symbole d’ac- cord lorsque chord entry est activé, et vous pourrez entrer plu- sieurs notes sur le même temps, l’un après l’autre, sans que le QY8 avance automatiquement sur l’emplacement de note suivant.
  • Page 51 Entrer des notes par l’intermédiaire d’un clavier externe Il est également possible d’entrer des notes par incréments à partir d’un clavier externe relié au connecteur MIDI IN du QY8. La fonction UNDO n’est cependant pas disponible dans ce cas. Selon la quantité des données que vous avez enregistrée, il pourrait s’avérer impossible d’enregistrer complètement l’ensemble des 20 morceaux disponi-...
  • Page 52 Programming the Sequencer Parts Sélectionnez une partie Déplacez le curseur sur le pointeur ( enregistrer. Activez le mode Real Time Record Appuyez sur [ENTER] tout en maintenant la touche “haut” de curseur enfoncée pour activer le mode d’enregistrement en temps réel. L’affichage suivant apparaîtra: Vous pouvez quitter le mode d’enregistrement en temps réel sans enregistrer en appuyant simplement sur la touche [ENTER].
  • Page 53 Valeurs de quantification Une mesure de croches avant quantification Utilisez toujours une valeur de quantification qui soit au moins aussi brève que les notes les plus brèves dans la partie à quantifier. Si vous réglez la valeur de NOTE DE quantification sur des croches mais que vous enregistrez des doubles croches, MUSIQUE par exemple, certaines des doubles croches seront alignées avec les temps de...
  • Page 54 Programming the Sequencer Parts Commencez l’enregistrement Appuyez sur la touche [ se mettra en marche et vous aurez 2 mesures de décompte avant que la première mesure ne soit effectivement enregistrée. Le décompte apparaît également sous forme de chiffres négatifs situés sous le paramètre quantize.
  • Page 55: Les Fonctions D'option

    Les fonctions d’option Le QY8 fournit une série de fonctions “option” qui exécutent une variété de tâches importantes. La plupart de ces fonctions s’appliquent au morceau actuellement sélectionné. Veillez par conséquent à ce que le morceau approprié soit sélectionné avant d’appeler et d’exécuter les fonctions d’option.
  • Page 56 NOTE DE des accompagnements de basse et de rythme, par exemple, étouffez les parties MUSIQUE d’accord d’accompagnement 1 et 2. Pour utiliser le QY8 comme boîte à rythme, étouffez les parties d’accord et de basse. Partie d'accord d'accompagnement 1 Partie d'accord d'accompagnement 2...
  • Page 57: Key Change

    Key Change Transpose l’accompagnement et les parties vers le haut ou vers le bas du nombre spécifié de demi-tons. Les valeurs négatives (–) transpo- sent vers le bas alors que les valeurs positives (+) transposent vers le haut. La plage key change maximale est comprise entre –12 (une octave plus bas) et +12 (1 octave plus haut).
  • Page 58: Erase Measure

    Les fonctions d’option Erase Measure Efface toutes les données de la mesure ou de la plage spécifiée de mesures dans la partie spécifiée. Une opération d’effacement laisse les mesures spécifiées intactes mais vides. Le curseur étant au niveau du pointeur OPTION, utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner “ErsMeas”...
  • Page 59: Delete Measure

    Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez effacer (cela doit être la même que la mesure du début si vous ne souhaitez effacer qu’une mesure). Appuyez sur [ENTER] pour effacer les mesures spécifiées.
  • Page 60 Les fonctions d’option DelMeas Mesure de départ Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la mesure de départ dans la plage que vous souhaitez effacer. Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez effacer (cela doit être la même que la mesure de départ si vous ne voulez effacer qu’une mesure).
  • Page 61: Create Measure

    Create Measure L’opération de création de mesure permet de créer un nombre déter- miné de mesures vierges possédant l’armature de temps spécifiée pour toutes les pistes. Les mesures créées sont insérées sous un numéro de mesure spécifié et toutes les mesures suivantes sont dépla- cées vers l’avant pour laisser la place nécessaire.
  • Page 62: Copy Measure

    Les fonctions d’option Déplacez le curseur sur le nombre de paramètres de mesure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour spécifier le nombre de mesures que vous souhaitez créer (1 … 99). Appuyez sur [ENTER] pour créer les mesures spécifiées. “Completed”...
  • Page 63 Cpyfrom Mesure du départ Source partie Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la partie de laquelle vous souhaitez copier les données: “P1” … “P4” sont les parties 1 à 4; “CHD” sont les pistes d’accord d’accompagnement, “ALL” concerne toute les parties d’accompagnement et de séquenceur.
  • Page 64 Les fonctions d’option Cpy0to0 Mesure Destination partie Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la partie sur laquelle vous souhaitez copier les données spécifiées “copy- from”: “P1” … “P4” sont les parties 1 à 4. Le paramètre copy-to part sera automatiquement sélectionné si “ALL” ou “CHD” était sélectionné...
  • Page 65: Mix Part

    L’opération de copie de mesures Copy Measure facilite l’utilisation de phrases ou de sections complètes (tout un choeur par exemple) dans plusieurs parties NOTE DE d’un morceau. Elle vous permet de copier une phrase jouée par une voix et de MUSIQUE la faire répéter par une autre voix plus loin dans le morceau.
  • Page 66 MUSIQUE détruire une ou plusieurs couches de données valables en commettant une erreur au cours de l’opération de superposition. Le QY8 élimine cette possibilité en ne permettant que le “remplacement” de l’enregistrement (c’est-à-dire que toutes les données enregistrées sur une partie effacent et remplacent automati- quement toutes les données qui s’y trouvaient déjà).
  • Page 67: Transpose

    Transpose Cette fonction permet de décaler la plage spécifiée de mesures dans la partie déterminée d’un nombre spécifié de demi-tons vers le haut ou vers le bas. Des valeurs négatives (–) transposent les notes vers le bas alors que des valeurs positives (+) les transposent vers le haut. La plage de transposition maximale est comprise entre –12 (une octave plus bas) et +12 (une octave plus haut).
  • Page 68: Clear Song

    Les fonctions d’option Descendez le curseur sur le paramètre top measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la première mesure dans la plage que vous souhaitez transposer. Déplacez le curseur sur le paramètre end measure et utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner la dernière mesure dans la plage que vous souhaitez transposer.
  • Page 69: Data Out

    MDF2 de Yamaha. Pour sauvegarder des données du QY8 sur le MDF2, reliez d’abord la borne QY8 MIDI OUT à la borne MDF2 MIDI IN à l’aide d’un câble MIDI et préparer le MDF2 pour la réception (veuillez consulter le manuel d’utilisateur du MDF2).
  • Page 70 Utilisez les touches [-1] et [+1] pour sélectionner le nombre du morceau qui doit être transmis (“ALL” transmet les 20 morceaux). • Si vous transférez des données en format QY8, il n’est pas nécessaire de changer le paramètre “QY8”. Si vous souhaitez envoyer des données au séquenceur musical QY20 de Yamaha, ou les sauvegarder dans un format...
  • Page 71: Program Change

    Pour recevoir des données de bloc, assurez-vous que la borne MIDI OUT du MDF2 (ou d’un autre dispositif) est reliée à la borne MIDI IN du QY8. Le QY8 recevra également des données de bloc du séquenceur musical QY10 de Yamaha. DETAIL Program Change Normalement, le QY8 utilise ses propres affectations de voix internes.
  • Page 72: Undo/Redo On/Off

    QY8. Replacez le curseur sur le pointeur OPTION pour quitter. Undo/Redo On/Off La fonction Undo/Redo du QY8 requiert une quantité de mémoire considérable lorsqu’elle est utilisée avec les fonctions d’option ou pendant l’enregistrement en temps réel. Cette fonction permet désactiver la fonction Undo/Redo pour ces utilisations (Undo/Redo...
  • Page 73 Descendez le curseur sur le paramètre On/Off. Utilisez les touches [-1] et [+1] pour activer ou désactiver la fonction Undo/Redo comme vous le souhaitez. Quittez en appuyant sur [ENTER] tout en maintenant la touche «haut» de curseur, ou en appuyant sur la touche de curseur gauche ou droite.
  • Page 74: Le Qy8 En Tant Que Générateurs De Son/Expandeur Abc

    The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander Le QY8 en tant que générateurs de son/Expandeur ABC Outre le fait d’être joué à partir de son propre séquenceur interne, le QY8 peut être commandé par un clavier externe, par un séquenceur ou par un ordina- teur musical.
  • Page 75: En Tant Qu'expandeur Abc

    DETAIL En tant qu’expandeur ABC Le système de pointe ABC du QY8 peut également être contrôlé à partir d’un clavier externe, et il en fait un instrument utile comme module d’extension ABC. Utilisez la fonction du mode utilitaire “ABC” décrite ci-dessous pour spécifier la plage de notes sur laquelle le système ABC du QY8 doit reconnaî-...
  • Page 76: Abc Zone

    The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander ABC Zone Cette fonction utilitaire permet de définir la plage de notes sur laquelle les accords joués seront reconnus par le système ABC du QY8. Sélectionnez le mode d’entrée d’accord Déplacez le curseur sur le pointeur CHORD ( mode d’entrée d’accord.
  • Page 77 Les accords joués dans la plage ABC spécifiée seront reconnus par le système ABC lorsque des accords sont entrés pour les parties d’accompa- gnement. Cette fonction peut être également utilisée lorsque vous entrez des accords pour les parties d’accompagnement du QY8. INDICATION The QY8 As a Tone Generator/ABC Expander...
  • Page 78: Appendix

    Procédure de réinitialisation complète La procédure suivante permet de réinitialiser TOUS les paramètres du QY8 à leurs réglages initiaux par défaut et d’effacer TOUS les mor- ceaux que vous avez créés. Veillez à sauvegarder les données que vous souhaitez conserver sur un dispositif de stockage de données MIDI tel qu’un enregistreur de données MIDI MDF2 de...
  • Page 82: Guide De Dépannage

    Si vous utilisez un adaptateur d’alimentation, vérifiez que celui-ci sous tension. soit bien raccordé à la prise secteur et au QY8. Voir page 5. Si vous utilisez des piles, vérifiez si un jeu complet de piles neuves a été installé. Voir page 6.
  • Page 83 Données d’affichage qui pourraient ne pas être les mêmes lorsqu’elles sont entrées Hauteur Des accidents ( , b) pourraient changer selon l’armature de note sélectionnée. Si, par exemple, Db est entré dans l’armature se transformera en C . Longueur Une liaison sera affichée lorsque le tenuto sera entré. de note Les longueurs de note entrées répertoriées ci-dessous seront affi- chées sous la forme indiquée dans la colonne de droite:...
  • Page 84: Messages D'erreur

    Vous avez essayé de recevoir des blocs de données sur un morceau qui en contient déjà et les données reçues n’ont pas été chargées. IllData Err Le QY8 a reçu des données qu’il ne peut identifier. Veillez à ce que les bloc de données envoyées soient conformes aux spécifications MIDI du QY8. Bulkign Err Des blocs de données ont été...
  • Page 85: Spécifications Techniques

    Les caractéristiques techniques et les descriptions de ce manuel d’utilisation ne sont fournies qu’à seule fin d’information. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier sans préavis les produits ou les spécifications techniques à n’importe quel moment. Les caractéristiques techniques, les équipements ou les options n’étant pas identiques à...
  • Page 86: Format De Données Midi

    Appendix Format de données MIDI [Section générateur de sons] (1) RECEIVE FLOW NOTE OFF NOTE ON/OFF HOLD 1 BnH,40H PROGRAM CHANGE PITCH BEND CHANGE ACTIVE SENSING (2) RECEIVE DATA (2-1) CHANNEL VOICE MESSAGES * Rception is always “omni on” in the record mode. (2-1-1) NOTE OFF 1000nnnn (8nH) n=0~6, 9 VOICE CHANNEL NUMBER STATUS...
  • Page 87 When song or QSEQ data is received, the data is loaded into the currently selected song only if that song is empty. When an “all data” reception occurs, all data in the QY8 memory is cleared and replaced by the received data.
  • Page 88: Midi Implementation Chart

    Appendix Appendix...
  • Page 89: Index

    KeyChng (KeyChange) ... 49 Kit de percussion ... 72 Liste de styles ... 73 Liste des voix et informations sur la polyphonie du QY8 ... 71 MA/MB (MAIN A/B) ... 19 Mix Part ... 57 Morceau ... 16 Nom de morceau ... 34 Note ...
  • Page 90 Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A.
  • Page 91 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 730-1098 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia(Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Cosmos Corporation #131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul, Korea...

Table of Contents