Download Print this page

Siemens 3NX1013 Operating Instructions page 2

Fuse puller

Advertisement

DE
Dieser Aufsteckgriff ist zum Einsetzen oder Herausnehmen von NH-Sicherungseinsätzen der Größen 00 bis 4 und für Spannungen bis
1000 V geeignet und darf zu diesem Zweck nur von unterwiesenen Personen oder Fachkräften im Sinne von EN 50110-1 verwendet
werden. Der Aufsteckgriff ist jedoch nicht für den dauernden Verbleib auf eingesetztem Sicherungseinsatz geeignet. Dass dieser NH-
Sicherungsaufsteckgriff in den Anforderungen und Prüfungen der DIN VDE 0680-4 entspricht garantiert der Hersteller durch folgendes
Sonderkennzeichen:
EN
This fuse puller is suitable for inserting or removing LV HRC fuse links of sizes 00 to 4 and for voltages up to 1000 V and may only be
used for this purpose by trained, authorized personnel in accordance with EN 50110-1. This fuse puller is, however, not suitable for
remaining permanently on the inserted fuse link. The manufacturer guarantees that this LV HRC fuse puller complies with the require-
ments and tests of DIN VDE 0680-4 with the following special sign:
FR
La poignée d'extraction est destinée à insérer ou à retirer des cartouches fusibles NH de taille 00 à 4. Elle est utilisable pour des ten-
sions jusqu'à 1000 V. Elle doit être utilisée uniquement par des personnes qualifiées ou formées au sens de EN 50110-1. La poignée
d'extraction n'est pas conçue pour rester à demeure sur une cartouche fusible en place. Par le marquage suivant, le constructeur certi-
fie que la poignée d'extraction pour cartouches fusibles NH répond aux exigences et essais selon DIN VDE 0680-4 :
ES
Esta empuñadura sirve para insertar o extraer cartuchos fusibles NH de tamaños 00 a 4 y para tensiones de hasta 1000 V; para tales
operaciones solo debe ser usada por personal instruido o técnicos de conformes a la norma EN 50110-1. Sin embargo, la empuñadura
no es adecuada para permanecer permanentemente unida al cartucho fusible insertado. La conformidad, tanto en requisitos como en
pruebas, de esta empuñadura de extracción de fusibles NH con la norma DIN VDE 0680-4 la garantiza el fabricante con el marcado
especial siguiente:
IT
Questa maniglia di estrazione è adatta per l'inserimento o l'estrazione di cartucce fusibili NH delle grandezze 00 ... 4 e per tensioni fino
a 1000 V. Essa può essere utilizzata solo da personale istruito o specializzato ai sensi della norma EN 50110-1. La maniglia di estrazione
non è concepita per restare permanentemente sulla cartuccia fusibile inserita. Il costruttore garantisce la conformità della maniglia di
estrazione per fusibili NH ai requisiti e alle verifiche definiti dalla norma DIN VDE 0680-4 mediante il seguente contrassegno speciale:
PT
Este manípulo de encaixe serve para inserir e remover elementos fusíveis para baixa tensão e alta potência dos tamanhos 00 a 4 para
tensões até 1000 V e só pode ser usado para esse efeito por pessoas instruídas ou técnicos de acordo com a norma EN 50110-1. No
entanto, o manípulo de encaixe não é adequado para ficar colocado permanentemente sobre o elemento fusível inserido. O fabricante
garante a conformidade deste manípulo de encaixe de fusíveis para baixa tensão e alta potência com os requisitos e as verificações da
norma DIN VDE 0680-4 por meio do seguinte símbolo especial:
TR
Bu takma kolu, 00 ila 4 boyutlarındaki ve 1000 V'a kadar NH sigorta soketlerinin takılması ve çıkartılması için uygundur ve bu amaçla
sadece EN 50110-1 kapsamındaki kişiler veya uzmanlar tarafından kullanılmalıdır. Takma kolu, kullanılan sigorta soketi üzerinde sürekli
kalmak için uygun değildir. Üretici, bu NH sigorta takma kolunun DIN VDE 0680-4 istemleri ve testlerine uygun olduğunu şu özel
işaretle garanti eder:
РУ
Эта вставная рукоятка предназначена для установки или снятия предохранительных вставок NH типоразмера от 00 до 4 и для
напряжений до 1000 В. С этой целью она может применяться только проинструктированным персоналом или специалистами
согласно требованиям EN 50110-1. Однако вставная рукоятка не приспособлена для нахождения на установленной
предохранительной вставке в течение длительного времени. Соответствие данной накидной ручки для предохранителей
NH требованиям DIN VDE 0680-4 и прохождение соответствующих испытаний изготовитель гарантирует следующим
специальным знаком:
中文
该插入式手柄用于安装或取出型号为 00 至 4 的 NH 熔断片,并适用于最高 1000 V 的电压,出于安全目的只允许由经过特殊指导的人
员或专业人员根据 EN 50110-1 使用。但是该插入式手柄不适于在插入的熔断片上长久搁置。制造商通过以下特殊符号确保 NH 熔断片
插入式手柄符合 DIN VDE 0680-4 的要求并通过测试:
NL
Deze opsteekgreep is geschikt voor het plaatsen of verwijderen van NH-mespatronen van de groottes 00 tot 4 en voor spanningen tot
1000 V en mag voor dit doel uitsluitend worden gebruikt door geïnstrueerde personen of geschoolde arbeidskrachten zoals bedoeld in
EN 50110-1. De opsteekgreep is echter niet geschikt om continu op geplaatste mespatronen te laten zitten. Dat deze opsteekgreep
voor NH-mespatronen voldoet aan de eisen en tests van de DIN VDE 0680-4 garandeert de fabrikant door het volgende speciale sym-
bool:
SE
Detta NH-handtag är avsett för att sätta in eller ta ut NH-säkringsinsatser från storlek 00 till 4 och för spänningar upp till 1000 V och får
endast användas för detta ändamål av utbildade personer eller fackpersonal i enlighet med EN 50110-1. NH-handtaget är dock inte
lämpat för kontinuerlig drift på en insatt säkringsinsats. Tillverkaren garanterar att detta NH-handtag uppfyller kraven och testerna för
DIN VDE 0680-4 genom följande särskilda märkning:
2
3ZW1012-3NX10-0AA0

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

3nx10144001869297941