Silvercrest KH 2022 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2022 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

4B
MULTI-BAND RADIO
KH 2022
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
RÁDIO
Návod k obsluze
RÁDIOPRIJÍMAČ
Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2022-04/09-V3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2022

  • Page 1 MULTI-BAND RADIO KH 2022 MULTI-BAND RADIO Operating instructions RÁDIO Návod k obsluze RÁDIOPRIJÍMAČ Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2022-04/09-V3...
  • Page 2 KH 2022 ³ · » ¿ ´ ² ¶ º ¾ µ ¹ ¸...
  • Page 3: Table Of Contents

    C C O O N N T T E E N N T T P P A A G G E E Intended use Items supplied Technical data Appliance description Safety instructions Power supply Setup Receive Mode Time and alarm function Cleaning and storage Maintenance Troubleshooting...
  • Page 4: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO KH2022 Intended use This device is intended for receiving generally approved radio transmissions in all countries (world receiver) and only for household use. This appliance is NOT intended for use as a component in a safety-radio facility e.g. on board sporting boats or for applications in commercial or industrial areas.
  • Page 5: Technical Data

    Technical data a) Reception ranges: 87.5 – 108 MHz 520 – 1620 kHz SW (1-7): 5.95 – 15,6 MHz Sensitivity : FM switchable to 2 levels b) Restrictions for climatic zones: Temperatures : -5 – +40 °C Relative humidity : 20 –...
  • Page 6: Appliance Description

    Appliance description Fig. A: ³ Telescopic aerial · Operation button “FM ON”: Switch on and select FM » Operation button “AM ON”: Switch on and select AM ¿ Waveband selector:Select the AM reception range (MW, SW 1-7) ´ Display ² LED “POWER”...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions • Take note that in some countries, different national regulations may apply with regard to the radio frequency ranges that may be freely received. Please note that information received from outside of the assigned radio frequency ranges may not be exploited, passed on to third parties or otherwise misused.
  • Page 8: Power Supply

    • Check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. Should there be visible damage to the appliance, do not take it into use. Arrange for it to be checked for safety by Customer Services. Attention! Listening to music with earphones for long periods and at high volume levels can lead to hearing damage!
  • Page 9: Setup

    Setup ³ • Unfold the telescopic aerial and draw it out to its full length. • Push out the support if you wish to position the appliance at an angle. ³ Then turn the telescopic aerial to a slanted upward angle. Receive Mode a) Switching the appliance on/off, button lock •...
  • Page 10: Time And Alarm Function

    c) Adjusting volume and sensitivity • Set the desired volume level using the volume regulator “VOL” • With FM reception you can make adjustments to the reception sensitivity. Slide the switch “LOCAL/DX” to the position “LOCAL” if you only want to receive powerful local transmissions.
  • Page 11: Cleaning And Storage

    c) To switch the alarm function on or off º • Press the button “AL.ON/OFF” to switch the alarm function on. ´ In the display a clock symbol appears to serve as a check. º • Press again on the button “AL. ON/OFF” to switch the alarm function ´...
  • Page 12: Troubleshooting

    Interaction with batteries Leaking batteries can cause damage to the appliance: If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. • Exchange all of the batteries at the same time. For replacements, always use batteries of the same type. •...
  • Page 13: Warranty And Service

    Disposal of packaging Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty and Service You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline.
  • Page 14: Importer

    DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com www.mysilvercrest.de Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15 OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodání Technická data Popis přístroje Bezpečnostní pokyny Napájení Postavení Režim příjmu Hodiny a buzení Čištění a uložení Údržba Odstranění chyb Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější...
  • Page 16: Účel Použití

    RÁDIO KH2022 Účel použití Toto zařízení je určeno pro příjem všeobecně povolených rozhlasových relací ve všech zemích (světový přijímač), a to pouze pro soukromé účely. Toto zařízení není koncipováno jako součást bezpečnostních radiostanic, např. na palubách sportovních člunů, ani pro používání v podnikatelské nebo průmyslové...
  • Page 17: Technická Data

    Technická data a) Rozsahy příjmu: 87,5 – 108 MHz 520 – 1620 kHz SW (1-7): 5,95 – 15,6 MHz Citlivost: FM 2 stupňové přepínání b) Limitní hodnoty podnebních pásem: Teploty: -5 – + 40 °C Vlhkost vzduchu: 20 – 80% relativní vlhkosti c) Ostatní: Výstup pro sluchátka: kolíková...
  • Page 18: Popis Přístroje

    Popis přístroje Obr. A: ³ Teleskopická anténa · Tlačítko provozního režimu „FM ON“: Zapnutí zařízení a volba VKV » Tlačítko provozního režimu “AM ON”: Zapnutí zařízení a volba SV ¿ Přepínač volby pásma: Volba pásma SV (SV, KV 1-7) ´ Displej ²...
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Mějte na paměti, že v různých státech mohou platit různé zákonné úpravy, kterými se definují frekvenční pásma, jež lze volně přijímat. Informace přijaté mimo schválená frekvenční pásma nesmí být zhodno- covány a jejich obsah nebo informace o příjmu nesmí být předávány třetím osobám.
  • Page 20: Napájení

    • Před každým použitím zkontrolujte, zda je přístroj v bezvadném stavu. Zjistíte-li poškození zařízení, nesmíte jej dále používat. Nechte nejprve zkontrolovat jeho bezpečnost zákaznickým servisem. Pozor! Poslouchání hudby ve sluchátkách po delší dobu a na plnou hlasitost může způsobit poškození sluchu! •...
  • Page 21: Režim Příjmu

    Režim příjmu a) Zapnutí/vypnutí zařízení, blokování tlačítek • Chcete-li zařízení zapnout, stiskněte ... · – Tlačítko „FM ON“ , pokud chcete přijímat pásmo VKV. » – Tlačítko „AM ON“ , pokud chcete přijímat pásmo SV nebo KV 1-7. ² • Zelená dioda „POWER“ svítí...
  • Page 22: Hodiny A Buzení

    Hodiny a buzení Zařízení je možné zapínat ve stanoveném čase, např. při buzení. Předpokladem je správné nastavení času, naprogramování času buzení a zapnutí funkce buzení. Navíc by měla být zvolena rozhlasová stanice a nastavena dostatečná hlasitost. Upozornění: Pro nastavení hodin a doby buzení se musí přístroj vypnout. a) Nastavení...
  • Page 23: Čištění A Uložení

    Čištění a uložení • Zařízení čistěte pouze suchým nebo lehce navlhčeným hadříkem. Nepoužíve- jte abrazivní nebo čisticí prostředky, které by mohly poškodit povrch. • Zařízení uchovávejte v dodávané taštičce, abyste jej ochránili před poškrábáním a znečištěním. Pokud zařízení nepoužíváte déle než jeden rok, vyjměte z něj baterie.
  • Page 24: Likvidace

    Likvidace Zlikvidování přístroje Přístroj v žádném případě neodhazujte do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Na tento spotřebič se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která...
  • Page 25: Dovozce

    Upozornění: Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu či výrobní závady. Záruka se nevztahuje •na opotřebené díly • na poškození křehkých dílů jako jsou spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. V případě neodborné či nesprávné...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 O O B B S S A A H H S S T T R R A A N N A A Účel použitia Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Bezpečnostné pokyny Napájanie Umiestnenie Prevádzka rádia Hodiny a budenie Čistenie a uskladnenie Údržba Odstraňovanie porúch Likvidácia...
  • Page 28: Účel Použitia

    RÁDIOPRIJÍMAČ KH2022 Účel použitia Tento prístroj je určený na príjem všeobecne povolených rozhlasových pro- gramov vo všetkých krajinách (celosvetový prijímač), a to len pre domácu potrebu. Tento prístroj nie je určený ako súčasť bezpečnostných rádiových zariadení, napr. na palubách športových lodí, a nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných prevádzkach.
  • Page 29: Technické Údaje

    Technické údaje a) Prijímaný kmitočtový rozsah: 87,5 – 108 MHz AM - SV: 520 – 1620 kHz KV (1-7): 5,95 – 15,6 MHz Citlivosť: FM prepínateľná v 2 stupňoch b) Vonkajšie prostredie: Teplota: -5 – +40 °C Vlhkosť: 20 – 80 % rel. vlhk. c) Iné: Prípojka pre slúchadlá: stereofónny konektor (jack) 3,5 mm...
  • Page 30: Opis Prístroja

    Opis prístroja Obrázok A: ³ Teleskopická anténa · Tlačidlo „FM ON“ (FM zap.): Zapnutie prístroja a voľba pásma FM » Tlačidlo „AM ON“: Zapnutie prístroja a voľba pásma AM ¿ Prepínač rozsahov AM: Voľba prijímaných rozsahov AM (SV, KV 1-7) ´...
  • Page 31: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Majte na pamäti, že v rôznych krajinách môžu platiť rôzne národné pred- pisy o tom, ktoré kmitočtové pásma sú určené pre voľný príjem. Dajte pozor na to, aby ste mimo prideleného kmitočtového pásma prijaté informácie nezužitkovali, neodovzdali tretím osobám, ani inak nezneužili. •...
  • Page 32: Napájanie

    • Pred každým použitím skontrolujte výrobok, či je v bezchybnom stave. Keď sú na ňom viditeľné poškodenia, nesmiete prístroj ďalej používať. Nechajte ho pred ďalším používaním najprv skontrolovať v zákazníckom servise, či je bezpečný. Pozor! Počúvanie hudby po dlhú dobu cez slúchadlá a s vysokou hlasitosťou môže viesť...
  • Page 33: Umiestnenie

    Umiestnenie ³ • Vyklopte teleskopickú anténu nahor a vytiahnite ju von. • Vyklopte podperu , ak chcete prístroj postaviť šikmo. ³ Potom otočte teleskopickú anténu šikmo nahor. Prevádzka rádia a) Zapnutie a vypnutie prístroja, zaistenie tlačidiel • Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte ... ·...
  • Page 34: Hodiny A Budenie

    Posuňte prepínač „LOCAL/DX“ do polohy „LOCAL“ (miestne), ak chcete počúvať napr. len silné blízke vysielače. V polohe „DX“ (diaľkové) je prijímač nastavený na diaľkový príjem. d) Zapnutie osvetlenia displeja • Ak chcete zapnúť osvetlenie displeja, držte tlačidlo „LIGHT“ stlačené. Hodiny a budenie Prístroj sa dá...
  • Page 35: Čistenie A Uskladnenie

    º • Znova stlačte tlačidlo „AL. ON/OFF“ , ak chcete funkciu budíka vypnúť. ´ Symbol hodín na displeji zhasne. Keď je všetko nastavené podľa opisu, prístroj sa v naprogramovanom čase budenia automaticky zapne, a bude hrať, kým ho znova nevypnete. Pokiaľ...
  • Page 36: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Keď prístroj nefunguje tak, ako by mal, vymeňte v ňom batérie. Ak sa tým porucha neodstráni, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri časť Záruka a servis). Likvidácia Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Prístroj nechajte zlikvidovať...
  • Page 37: Záruka A Servis

    Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu nákupu. Ak by ste napriek našim vysokým štandardom kvality mali dôvod na reklamáciu tohto prístroja, obráťte sa na náš Service-Hotline. Ak nebude možné telefonické vybavenie reklamácie, dostanete tam •...
  • Page 38: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 36 -...

Table of Contents