Bosch UP 15 Installation And Operating Instructions Manual

Bosch UP 15 Installation And Operating Instructions Manual

Circulator pumps
Table of Contents
  • Elektrischer Anschluss
  • Branchement Électrique
  • Sélection de la Vitesse
  • Conexión Eléctrica
  • Selección de Velocidad
  • Ligações Eléctricas
  • Collegamenti Elettrici
  • Selezione Della Velocità
  • Elektrische Aansluiting
  • Электрическое Соединение
  • Выбор Частоты Вращения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Heizungsumwälzpumpen
Circulator pumps
Circulateurs
Bombas de circulación
Bombas de circulação
Pompe di circolazione
Cirkulationspumper
Circulatiepompen
Циркуляционные насосы
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
Notice d'installation et d'entretien
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instruções de instalação e funcionamento
Istruzioni di installazione e funzionamento
Monterings- og driftsinstruktion
Installatie- en bedieningsinstructies
Руководство по монтажу и эксплуатации
Seite 5
Page 6
Page 7
Pág.
8
Pág.
9
Pag. 10
Side 11
Pag. 12
Стр. 13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch UP 15

  • Page 1 Heizungsumwälzpumpen Circulator pumps Circulateurs Bombas de circulación Bombas de circulação Pompe di circolazione Cirkulationspumper Circulatiepompen Циркуляционные насосы Montage- und Betriebsanleitung Seite 5 Installation and operating instructions Page 6 Notice d’installation et d’entretien Page 7 Instrucciones de instalación y funcionamiento Pág. Instruções de instalação e funcionamento Pág.
  • Page 2 Nosotros Grundfos declaramos bajo nuestra única responsabilidad duits UP 15, UPS 15, UPS 25 et UPS 32 auxquels se réfère cette que los productos UP 15, UPS 15, UPS 25 y UPS 32 a los cuales se déclaration sont conformes aux Directives du Conseil concernant le refiere esta declaración son conformes con las Directivas del Consejo...
  • Page 3 BOSCH Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels muss die Versorgungsspannung unbedingt allpolig abgeschaltet sein. Es muss sichergestellt werden, dass diese nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Before removing the terminal box cover, make sure that the electricity supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on.
  • Page 4 Das Fördermedium kann brühend heiß sein und unter hohem Druck stehen. Daher muss die Anlage vor jeder Demontage der Pumpe entleert bzw. die Absperrventile auf Saug- und Druck- seite der Pumpe geschlossen werden. The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Before any removal or dis- mantling of the pump, the system must therefore be drained or the isolating valves on either side of the pump must be closed.
  • Page 5: Elektrischer Anschluss

    2. Statorgehäuse in die gewünschte Stellung drehen, Fig. 1, Seite 3. 3. Schrauben wieder einsetzen und fest anziehen. 2. Drehzahlwahl • Die Pumpe UP 15 hat keinen Drehzahlwahlschalter. • Der Drehzahlwahlschalter der Pumpen UPS 15, UPS 25 und UPS 32 hat zwei bzw. drei Stellungen. 2.1 Einstellung bei Pumpenauswechselung Die Drehzahl der Pumpen UPS 15, UPS 25 und UPS 32 in Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Leis-...
  • Page 6: Electrical Connection

    3. Replace the four screws and tighten securely. 2. Speed selection • The UP 15 pump has no speed switch. • The speed switch of the UPS 15, UPS 25 and UPS 32 pumps can be turned to two or three positions.
  • Page 7: Branchement Électrique

    3. Remettre en place les quatre vis et serrer. 2. Sélection de la vitesse • Le circulateur UP 15 n’a pas de sélecteur de vitesse. • Le sélecteur de vitesse des circulateurs UPS 15, UPS 25 et UPS 32 peut être tourné dans deux ou trois positions.
  • Page 8: Conexión Eléctrica

    3. Volver a colocar los cuatro tornillos y apretarlos bien. 2. Selección de velocidad • La bomba UP 15 no tiene ningún selector de velocidad. • El selector de velocidad de las bombas UPS 15, UPS 25 y UPS 32 puede girarse a dos o tres posiciones.
  • Page 9: Ligações Eléctricas

    3. Voltar a colocar os 4 parafusos e apertá-los bem. 2. Selecção da velocidade • A bomba UP 15 não tem nenhum selector de velocidade. • O selector de velocidade das bombas UPS 15, UPS 25 e UPS 32 podem girar-se duas ou três posições.
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    3. Rimettere in posizione e serrare a fondo le viti della testa pompa. 2. Selezione della velocità • La pompa UP 15 non ha selettore della velocità. • Il selettore della velocità nelle pompe UPS 15, UPS 25 e UPS 32 può essere ruotato in due o tre posizioni.
  • Page 11 3. Montér og fastspænd de fire skruer igen. 2. Valg af hastighed • Pumpen UP 15 har ingen hastighedsomskifter. • Hastighedsomskifteren på pumperne UPS 15, UPS 25 og UPS 32 har to eller tre positioner. 2.1 Indstilling ved udskiftning af pumpen Indstil hastighedsomskifteren på...
  • Page 12: Elektrische Aansluiting

    3. Breng de vier bouten weer op hun plaats en draai ze stevig vast. 2. Toerentalinstelling • De pomp UP 15 heeft geen toerentalschakelaar. • De toerentalschakelaar van de pompen UPS 15, UPS 25 en UPS 32 kan in zwee of drie standen worden gezet.
  • Page 13: Электрическое Соединение

    2. Поверните крышку насоса в требуемое положение, рис. 1, стр. 3. 3. Верните на место и надежно затяните винты. 2. Выбор частоты вращения • Насос модели UP 15-... не имеет переключателя числа оборотов. • Насосы моделей UPS 15-... и UPS 25-... имеют переключатели числа оборотов на два или три положения.
  • Page 14 UP 15-60 JULA, 1 x 230 V, 50 Hz UPS 15-60 TTAO, 1 x 230 V, 50 Hz [kPa] [kPa] Q [m³/h] Q [m³/h] Q [l/s] 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 Q [l/s]...
  • Page 15 UPS 32-55 180, 1 x 230 V, 50 Hz [kPa] Q [m³/h] Q [l/s]...
  • Page 16 BBT Thermotechnik GmbH P.O. Box 1309 D-73243 Wernau/Germany 504098 0505 www.bbt-thermotechnik.de Ersetzt 504098 1003...

This manual is also suitable for:

Ups 15Ups 25Ups 32

Table of Contents