Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheits- und Warnhinweise
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Lieferumfang
  • Gerät Aufstellen
  • Gerät Anschließen
  • Türanschlag Wechseln
  • Gerät Kennenlernen
  • Gerät Einschalten
  • Temperatur Einstellen
  • Nutzinhalt
  • Der Kühlraum
  • Das Gefrierfach
  • Max. Gefriervermögen
  • Gefrieren und Lagern
  • Frische Lebensmittel Einfrieren
  • Gefriergut Auftauen
  • Ausstattung
  • Gerät Ausschalten und Stilllegen
  • Abtauen
  • Gerät Reinigen
  • Gerüche
  • Beleuchtung (LED)
  • Energie Sparen
  • Betriebsgeräusche
  • Kleine Störungen selbst Beheben
  • Kundendienst
  • Consignes de Sécurité Et Avertissements
  • Consignes de Mise Au Rebut
  • Étendue des Fournitures
  • Installation de L'appareil
  • Raccordement de L'appareil
  • Inversion du Sens D'ouverture de la Porte
  • Présentation de L'appareil
  • Mise en Service de L'appareil
  • Réglage de la Température
  • Contenance Utile
  • Compartiment Réfrigérateur
  • Compartiment Congélateur
  • Capacité de Congélation Maximale
  • Congélation Et Rangement
  • Congélation de Produits Frais
  • Décongélation des Produits
  • Équipement
  • Coupure Et Remisage de L'appareil
  • Dégivrage
  • Nettoyage de L'appareil
  • Odeurs
  • Éclairage (LED)
  • Économies D'énergie
  • Bruits de Fonctionnement
  • Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes
  • Service Après-Vente
  • Avvertenze DI Sicurezza E Pericolo
  • Avvertenze Per lo Smaltimento
  • Fornitura
  • Predisposizione Dell'apparecchio
  • Allacciamento Dell'apparecchio
  • Sostituzione Dell'apertura Della Porta
  • Imparare a Conoscere L'apparecchio
  • Attivazione Dell'apparecchio
  • Impostazione Della Temperatura
  • Volume Utile
  • Il Vano Frigorifero
  • Il Congelatore
  • Capacità DI Congelamento Max
  • Congelamento E Conservazione
  • Congelamento DI Alimenti Freschi
  • Scongelamento DI Cibi Congelati
  • Dotazione
  • Spegnimento E Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio
  • Sbrinamento
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Odori
  • Illuminazione (LED)
  • Risparmio Energetico
  • Rumori DI Funzionamento
  • Eliminazione DI Piccole Anomalie
  • Servizio DI Assistenza Clienti
  • Veiligheids- en Waarschuwingsinstructies
  • Instructies Betreffende Het Afvoeren
  • Leveringsomvang
  • Apparaat Plaatsen
  • Apparaat Aansluiten
  • Deuraanslag Wisselen
  • Apparaat Leren Kennen
  • Apparaat Inschakelen
  • Temperatuur Instellen
  • Effectieve Inhoud
  • De Koelruimte
  • Het Vriesvak
  • Max. Vriesvermogen
  • Invriezen en Bewaren
  • Verse Levensmiddelen Bevriezen
  • Diepvriesproduct Ontdooien
  • Uitrusting
  • Apparaat Uitschakelen en Uit Bedrijf Nemen
  • Ontdooien
  • Apparaat Reinigen
  • Geuren
  • Verlichting (LED)
  • Energie Besparen
  • Bedrijfsgeluiden
  • Kleine Storingen Zelf Opheffen
  • Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Fridge-freezer
KTL..
Montage- und Gebrauchsanleitung
de
Operating and installation instructions
en
fr
Instructions d'utilisation et de montage
Istruzioni per l'uso e di montaggio
it
Montage- en gebruikershandleiding
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
7
20
33
46
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch KTL Series

  • Page 1 Fridge-freezer KTL.. Montage- und Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Operating and installation instructions Fridge-freezer Instructions d'utilisation et de montage Réfrigérateur / Congélateur combiné Istruzioni per l'uso e di montaggio Combinazione frigorifero / congelatore Montage- en gebruikershandleiding Koel-/diepvriescombinatie...
  • Page 2: Table Of Contents

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ....... 7 Hinweise zur Entsorgung ......... 8 Lieferumfang ............ 8 Gerät aufstellen ..........8 Gerät anschließen ..........9 Türanschlag wechseln ........10 Gerät kennenlernen ........12 Gerät einschalten ........... 12 Temperatur einstellen ........13 Nutzinhalt ............13 Der Kühlraum ..........
  • Page 3 en Table of contents Safety and warning information ..... 20 Directions for disposal ........21 Specifications supplied ........21 Installing the appliance ........21 Connecting the appliance ......22 Changing the door hinge ......23 Getting to know the appliance ...... 25 Switching on the appliance ......
  • Page 4 fr Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ..33 Consignes de mise au rebut ......34 Étendue des fournitures ........ 34 Installation de l'appareil ......... 34 Raccordement de l'appareil ......35 Inversion du sens d'ouverture de la porte ..36 Présentation de l'appareil ......
  • Page 5 it Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ....46 Avvertenze per lo smaltimento ...... 47 Fornitura ............47 Predisposizione dell'apparecchio ....47 Allacciamento dell'apparecchio ....48 Sostituzione dell'apertura della porta .... 49 Imparare a conoscere l'apparecchio .... 51 Attivazione dell'apparecchio ......51 Impostazione della temperatura ....
  • Page 6 nl Inhoudsopgave Veiligheids- en waarschuwingsinstructies ..60 Instructies betreffende het afvoeren ....61 Leveringsomvang ........... 61 Apparaat plaatsen ......... 61 Apparaat aansluiten ........62 Deuraanslag wisselen ........63 Apparaat leren kennen ........65 Apparaat inschakelen ........65 Temperatuur instellen ........66 Effectieve inhoud ...........
  • Page 7: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände ■ deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen.
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Allgemeine Bestimmungen Lieferumfang Das Gerät eignet sich Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln, ■ eventuelle Transportschäden. zur Eisbereitung. ■ Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
  • Page 9: Gerät Anschließen

    Wandabstand Gerät anschließen Beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische sind seitliche Mindestabstände einzuhalten, damit die Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens erwärmte Luft ungehindert abziehen kann und die 4 Stunden warten, bis das Gerät in Betrieb genommen Gerätetür bis zum Anschlag geöffnet werden kann. wird.
  • Page 10: Türanschlag Wechseln

    Gerät ausrichten Türanschlag der Gerätetür wechseln 1. Gerätetür öffnen und alle Ausstattungsteile Hinweis aushängen und herausnehmen (siehe Kapitel Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Ausstattung). einer Wasserwaage ausgerichtet sein. 2. 2 Schrauben (1) herausdrehen. 1. Gerät auf den vorgesehenen Platz stellen. 3.
  • Page 11 9. Füße (6) herausdrehen. 20. Abdeckplatte (2) vorne einhängen und hinten auflegen. 10. 3 Schrauben (7) herausdrehen. 21. 2 Schrauben (1) ansetzen und festziehen. 11. Unteres Scharnier (8) abnehmen. 12. Mutter (9) herausdrehen und Bolzen (10) herausziehen. 22. Gerätetür öffnen und alle Ausstattungsteile 13.
  • Page 12: Gerät Kennenlernen

    5. Schraube herausdrehen und Verschlussplatte Gerät kennenlernen abnehmen. Gerät Die Ausstattung der Modelle kann variieren. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. 6. Verschlussplatte um 180° drehen und auf der anderen Seite ansetzen. 7. Schraube ansetzen und festziehen. Gefrierfach Kühlraum Eiswürfelschale Lichtschalter Temperaturregler und LED-Licht 8.
  • Page 13: Temperatur Einstellen

    Temperatur einstellen Der Kühlraum Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Kühlraum fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse. Temperaturregler auf die gewünschte Einstellung drehen. Beim Einlagern beachten Wir empfehlen eine mittlere Temperatureinstellung. Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So ■...
  • Page 14: Max. Gefriervermögen

    Gefriergut verpacken Max. Gefriervermögen Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Angaben über das max. Gefriervermögen in 1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. 2. Luft herausdrücken. 3. Verpackung dicht verschließen. Gefrieren und Lagern 4.
  • Page 15: Ausstattung

    Gemüseschublade Ausstattung Die Gemüseschublade eignet sich besonders zur Lagerung von Obst und Gemüse. Glasablage Die Gemüseschublade kann zum Be- und Entladen und zum Reinigen herausgenommen werden. Die Glasablage lässt sich herausnehmen und in unterschiedlichen Höhen einsetzen. Herausnehmen Die Glasablage hinten anheben und herausziehen. Einsetzen Die Glasablage auf der Führungsschiene nach hinten schieben, bis sie nach unten einrastet.
  • Page 16: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Eiswürfelschale Abtauen Die Eiswürfelschale dient zur Herstellung und Aufbewahrung von Eiswürfeln. Kühlraum Während das Gerät in Betrieb ist, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Da die Rückwand automatisch abtaut, ist es nicht nötig den Reif oder die Tauwassertropfen zu entfernen. Gefrierraum Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den...
  • Page 17: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Achtung aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und ■ oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Lösungsmittel verwenden. Heizkörper, Herd).
  • Page 18: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät hat keine Stromausfall.
  • Page 19: Kundendienst

    Reparaturauftrag und Beratung bei Kundendienst Störungen Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer 089 69 339 339 (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes 0810 550 511 0848 840 040 Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 20: Safety And Warning Information

    Do not stand on or lean heavily against base of ■ enTable of contentse n I n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information appliance, drawers or doors, etc. For defrosting and cleaning, pull the mains plug out ■...
  • Page 21: Directions For Disposal

    General requirements Specifications supplied The appliance is suitable After unpacking the appliance, check all parts for for refrigerating and freezing food, ■ transport damage. for making ice. ■ If you find any defects, contact the retailer from whom This appliance is intended for use in the home and the you purchased the appliance or our After-sales Service.
  • Page 22: Connecting The Appliance

    Wall clearance Connecting the appliance If the appliance is positioned in the corner of a room or a recess, minimum clearances at the sides must be After setting up the appliance, wait for at least 4 hours maintained so that the heated air is able to escape before starting the appliance up.
  • Page 23: Changing The Door Hinge

    Aligning the appliance Changing door hinge of the appliance door Note 1. Open the appliance door and unhinge and remove To ensure that it functions properly, the appliance must all fittings from inside the appliance (see section be aligned using a spirit level. headed Fittings).
  • Page 24 9. Unscrew the feet (6). 20. Mount the cover panel (2) at the front and lay it flat on the rear. 10. Unscrew the 3 screws (7). 21. Apply the 2 screws (1) and tighten. 11. Remove the bottom hinge (8). 12.
  • Page 25: Getting To Know The Appliance

    5. Unscrew the screw and remove the closing plate. Getting to know the appliance Appliance The features of the models may vary. The illustrations may differ from your particular model. 6. Rotate the closing plate through 180° and apply it to the other side.
  • Page 26: Setting The Temperature

    Setting the temperature Fridge compartment The fridge compartment is the perfect place for keeping Fridge compartment ready meals, bread and pastries, jams and preserves, condensed milk and hard cheeses. Turn temperature controller to the required setting. We recommend a medium temperature setting. When placing food in the fridge, follow these guidelines Keep fresh, untouched food in the fridge.
  • Page 27: Max. Freezing Capacity

    Packing frozen food Max. freezing capacity Pack food so that it is airtight to prevent it from losing its flavour or drying out. You will find information on the maximum freezing 1. Store food in its packaging. capacity in 24 hours on the rating plate. 2.
  • Page 28: Fittings

    Crisper drawer Fittings The crisper drawer is particularly suitable to storage of fruit and vegetables. Glass shelve The crisper drawer can be removed for loading and unloading and cleaning. The glass shelve can be removed and fitted at different heights. Removing Lift the glass shelf at the back and pull it out.
  • Page 29: Switching Off And Shutting Down The Appliance

    Ice-cube tray Defrosting The ice-cube tray is for producing and keeping ice cubes in. Fridge compartment While the appliance is in use, drops of condensation or frost form on the back of the fridge compartment. As the rear panel defrosts automatically, it is not necessary to remove the frost or the condensation.
  • Page 30: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room. ■ Caution The appliance must be installed out of direct sunlight Do not use gritty, acidic or chlorine-based cleaning ■ and away from heat sources (e.g. heating elements, agents or solvents.
  • Page 31: Rectifying Minor Faults Yourself

    Rectifying minor faults yourself Before calling After-sales Service: Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below. You must pay the cost of the After-sales Service call out – even during the guarantee period. Problem Possible cause Remedy Appliance is not cooling/ Power cut.
  • Page 32: After-Sales Service

    Booking a repair call-out and advice on After-sales Service faults The After-sales Service contact details for all countries You can find your local After-sales Service centre in the are listed in the attached After-sales Service directory. phone book or the After-sales Service directory. Please quote the product number (E-Nr.) and production 0344 892 8979 Calls charged at local or...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l'utilisation frTable des matièresf r N o t i c e d ' u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et N'utilisez jamais d'appareils électriques à l'intérieur ■ avertissements de l'appareil (par ex., des appareils de chauffage, des sorbetières électriques).
  • Page 34: Consignes De Mise Au Rebut

    Les enfants et l'appareil Les appareils frigorifiques contiennent des fluides frigorigènes et des gaz isolants. Ceux-ci nécessitent Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec ■ une mise au rebut adéquate. Jusqu'à l'enlèvement de l'emballage et ses composants. l'appareil, veillez bien à ce que son circuit frigorifique L'appareil n'est pas un jouet pour enfants ! ne soit pas endommagé.
  • Page 35: Raccordement De L'appareil

    Distance au mur Raccordement de l'appareil En cas d'installation dans le coin d'une pièce ou dans une niche, il convient de respecter des écarts latéraux Une fois l'appareil installé, attendez au moins 4 heures minimum afin que l'air réchauffé puisse s'échapper avant de le mettre en service.
  • Page 36: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Ajustement de l'appareil Inversion du sens d'ouverture de la porte de l'appareil Remarque 1. Ouvrez la porte de l'appareil et décrochez, puis Pour que l'appareil fonctionne impeccablement, il retirez toutes les pièces d'équipement (voir le convient de l'aligner à l'aide d'un niveau à bulle. chapitre «...
  • Page 37 9. Retirez les pieds (6). 20. Accrochez la plaque de recouvrement (2) à l'avant et posez-la derrière. 10. Desserrez 3 vis (7). 21. Posez et fixez 2 vis (1). 11. Retirez la charnière du dessous (8). 12. Dévissez l'écrou (9) et les boulons (10). 13.
  • Page 38: Présentation De L'appareil

    5. Retirez la vis et enlevez la plaque de fermeture. Présentation de l'appareil Appareil L'équipement des modèles peut varier. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. 6. Tournez la plaque de fermeture à 180° et posez-la sur l'autre côté. 7.
  • Page 39: Réglage De La Température

    Réglage de la température Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est l'endroit idéal où Compartiment réfrigérateur ranger des gâteaux et pâtisseries, des plats cuisinés, des conserves, du lait concentré et du fromage à pâte Tournez le thermostat jusqu'au réglage souhaité. dure. Nous vous recommandons un réglage moyen de la température.
  • Page 40: Capacité De Congélation Maximale

    Se prêtent à la congélation : ■ Capacité de congélation les pains et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, les volailles, les légumes, maximale les fruits, les fines herbes, les œufs sans la coque, les produits laitiers comme le fromage, le beurre et Vous trouverez les données relatives à...
  • Page 41: Décongélation Des Produits

    Installation Décongélation des produits Insérez le balconnet sur un côté dans la rainure. Faites glisser l'autre côté vers le bas jusqu'à ce qu'il Selon la nature et l'utilisation des produits surgelés, s'encliquette. vous pouvez les décongeler : à température ambiante Bac à...
  • Page 42: Coupure Et Remisage De L'appareil

    Bac à glaçons Dégivrage Le bac à glaçon sert à fabriquer et à stocker des glaçons. Compartiment réfrigérateur Lorsque l'appareil fonctionne, des gouttes d'eau ou du givre se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Étant donné que la paroi arrière se dégivre automatiquement, il n'est pas nécessaire de retirer ces gouttes ou ce givre.
  • Page 43: Nettoyage De L'appareil

    Attention Odeurs N'utilisez jamais d'appareils électriques, de sprays de dégivrage ni de flamme nue pour procéder au Si des odeurs désagréables apparaissent : dégivrage, comme des radiateurs, des appareils de 1. Éteignez l'appareil. nettoyage à la vapeur, des bougies, des lampes à 2.
  • Page 44: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de fonctionnement Instabilité de l'appareil Alignez l'appareil à l'aide d'un niveau à bulle. À cet Bruits parfaitement normaux effet, utilisez les pieds à vis de l'appareil ou placez un objet dessous. Bourdonnements étouffés Fonctionnement des moteurs (par ex. compresseur, Appareil en contact avec autre chose ventilateur).
  • Page 45: Service Après-Vente

    Panne Cause possible Solution Une couche de glace se forme Les orifices de ventilation sont Retirez les obstacles. dans l'appareil. recouverts par des objets. La porte de l'appareil n'a pas été Fermez complètement la porte de l'appareil. complètement fermée. Le joint de porte est encrassé. Nettoyez le joint de porte.
  • Page 46: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Durante l'uso itIndice i t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o Avvertenze di sicurezza Non utilizzare mai apparecchi elettrici all'interno ■ e pericolo dell'apparecchio (ad es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici).
  • Page 47: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa Gli apparecchi frigoriferi contengono refrigerante e, nell'isolamento, gas. Il refrigerante e i gas devono Non permettere che i bambini giochino con ■ essere smaltiti in modo appropriato. Non danneggiare i l'imballaggio e le sue parti. tubi del circuito del refrigerante prima che L'apparecchio non è...
  • Page 48: Allacciamento Dell'apparecchio

    Distanza dalla parete Allacciamento dell'apparecchio Nel caso di installazione in un angolo del locale o in una nicchia rispettare le distanze laterali minime, Dopo l'installazione dell'apparecchio, aspettare almeno affinché l'aria scaldata possa defluire liberamente e sia 4 ore prima di metterlo in funzione. Durante il trasporto possibile aprire la porta dell'apparecchio fino in fondo.
  • Page 49: Sostituzione Dell'apertura Della Porta

    Livellare l'apparecchio Modifica del senso di apertura della porta dell'apparecchio Avvertenza 1. Aprire la porta dell'apparecchio, quindi sganciare e Affinché l'apparecchio possa funzionare perfettamente rimuovere tutti i pezzi forniti in dotazione (vedere occorre livellarlo con una livella a bolla d'aria. capitolo Dotazione).
  • Page 50 9. Svitare i piedini (6). 20. Agganciare la parte anteriore della piastra di copertura (2) e appoggiare la parte posteriore. 10. Svitare le 3 viti (7). 21. Fissare e stringere le 2 viti (1). 11. Rimuovere la cerniera inferiore (8). 12.
  • Page 51: Imparare A Conoscere L'apparecchio

    5. Svitare la vite e rimuovere la piastra di chiusura. Imparare a conoscere l'apparecchio Apparecchio La dotazione dei modelli può variare. Sono possibili differenze rispetto alle illustrazioni. 6. Ruotare la piastra di chiusura di 180° e fissarla sull'altro lato. 7. Inserire e stringere le viti. Congelatore Vano frigorifero Porta ghiaccio...
  • Page 52: Impostazione Della Temperatura

    Impostazione della temperatura Il vano frigorifero Il vano frigorifero è il luogo di conservazione ideale per Frigorifero cibi pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato e formaggio duro. Ruotare il regolatore della temperatura sull'impostazione desiderata. Da fare in caso di stoccaggio Consigliamo di impostare una temperatura media.
  • Page 53: Capacità Di Congelamento Max

    Confezionamento di alimenti da surgelare Capacità di congelamento max. Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche per evitare che perdano il loro gusto o possano seccarsi. Indicazioni sulla capacità di congelamento max. nell'arco delle 24 ore si trovano sulla targhetta di 1.
  • Page 54: Dotazione

    Cassetto della verdura Dotazione Il cassetto dellaverdura è ideale per la conservazione di frutta e verdura. Ripiano in vetro Il cassetto può essere rimosso per le operazioni di riempimento, svuotamento e pulizia. Il ripiano in vetro è estraibile e si può posizionare a diverse altezze.
  • Page 55: Spegnimento E Messa Fuori Servizio Dell'apparecchio

    Porta ghiaccio Sbrinamento Il porta ghiaccio serve a preparare e conservare i cubetti di ghiaccio. Frigorifero Quando l'apparecchio è in funzione, sulla parete posteriore del vano frigorifero si formano gocce di rugiada o brina. Poiché la parete posteriore si sbrina automaticamente, non è...
  • Page 56: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell'apparecchio Risparmio energetico Collocare l'apparecchio in un locale asciutto e con Attenzione ■ possibilità di ventilazione! L'apparecchio non deve Non utilizzare detergenti abrasivi, solventi o ■ essere esposto alla luce solare diretta o vicino a una contenenti acidi o sabbia. fonte di calore (ad es.
  • Page 57: Eliminazione Di Piccole Anomalie

    Eliminazione di piccole anomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: verificare se non è possibile eliminare autonomamente l'anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi del diritto di chiamata al servizio di assistenza tecnica sono a carico del cliente - anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibile causa...
  • Page 58: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza tecnica *8001113185* 8001113185 (9811) de, en, fr, it, nl...
  • Page 59 Riparazione e assistenza in caso di È possibile trovare il servizio di assistenza tecnica più vicino consultando l'elenco telefonico oppure l'elenco anomalie dei servizi di assistenza clienti. Al servizio di assistenza I dati di contatto di tutti i paesi si trovano nell'elenco dei bisogna comunicare il numero del prodotto (E-Nr.) e il centri di assistenza clienti allegato.
  • Page 60: Veiligheids- En Waarschuwingsinstructies

    Bij gebruik nlInhoudsopgaven l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheids- en Nooit elektrische apparaten in het apparaat ■ waarschuwingsinstructies gebruiken (bijv. verwarmingstoestellen, elektrische ijsmakers). Explosiegevaar! Het apparaat nooit ontdooien of reinigen met een Voordat u het apparaat in gebruik neemt ■...
  • Page 61: Instructies Betreffende Het Afvoeren

    Algemene bepalingen Leveringsomvang Het apparaat is geschikt Controleer na het uitpakken alle onderdelen op voor het koelen en bevriezen van levensmiddelen, ■ eventuele transportschade. voor ijsbereiding. ■ Neem in geval van klachten contact op met de winkel Dit apparaat is bedoeld voor het huishoudelijk gebruik waar u het apparaat heeft gekocht of met onze in een privé...
  • Page 62: Apparaat Aansluiten

    Wandafstand Apparaat aansluiten Bij het plaatsen in een hoek van een kamer of nis, moeten minimale afstanden worden aangehouden, Na het opstellen van het apparaat minimaal 4 uur zodat de opgewarmde lucht ongehinderd kan worden wachten, tot het apparaat in bedrijf wordt genomen. afgevoerd en de deur van het apparaat tot de aanslag Tijdens het transport kan het gebeuren dat in de geopend kan worden.
  • Page 63: Deuraanslag Wisselen

    Apparaat uitlijnen Deuraanslag van de deur van het toestel omwisselen Aanwijzing 1. Apparaatdeur openen en uitrustingsondedelen Om te zorgen dat het apparaat optimaal functioneert, losmaken en verwijderen (zie hoofdstuk Uitrusting). moet deze met een waterpas horizontaal worden gesteld. 2. 2 schroeven (1) er uit draaien. 1.
  • Page 64 9. Voeten (6) er uit draaien. 20. Afdekplaat (2) voor inhangen en achter opleggen. 10. 3 Schroeven (7) er uit draaien. 21. 2 Schroeven (1) aanbrengen en vastdraaien. 11. Onderste scharnier (8) verwijderen. 12. Moer (9) er uit draaien en pen (10) er uit trekken. 22.
  • Page 65: Apparaat Leren Kennen

    5. Schroeven er uit draaien en afsluitplaat verwijderen. Apparaat leren kennen Apparaat De uitrusting van de modellen kan variëren. Afwijkingen van de afbeeldingen zijn mogelijk. 6. Afsluitplaat 180° draaien en op de andere zijde aanbrengen. 7. Schroeven aanbrengen en vastdraaien. Vriesvak Koelruimte IJsblokjesbak...
  • Page 66: Temperatuur Instellen

    Temperatuur instellen De koelruimte De koelruimte is de ideale bewaarlocatie voor bereide Koelruimte gerechten, gebak, conserven, melk en kaas. Temperatuur op de gewenste instelling draaien. Opletten bij het plaatsen Wij adviseren een gemiddelde temperatuurinstelling. Plaats verse, ongeschonden levensmiddelen. Zo ■ blijft de kwaliteit en versheid langer bewaard.
  • Page 67: Max. Vriesvermogen

    Vriesproducten verpakken Max. vriesvermogen Verpak levensmiddelen luchtdicht, zodat deze geen smaak verliezen of uitdrogen. Informatie over de maximale invriescapaciteit in 24 uur 1. Levensmiddel in de verpakking doen. vindt u op de typeplaat. 2. Lucht er uit drukken. 3. Verpakking dicht afsluiten. Invriezen en bewaren 4.
  • Page 68: Uitrusting

    Groentelade Uitrusting De groentelade is bijzonder geschikt voor het bewaren van fruit en groente. Glasplateau De groentelade kan voor het vullen en uitnemen en voor het reinigen uit het apparaat worden gehaald. Het glasplateau kan worden uitgenomen en op verschillende hoogtes worden geplaatst. Uitnemen Glasplateau van achter optillen en er uit trekken.
  • Page 69: Apparaat Uitschakelen En Uit Bedrijf Nemen

    IJsblokjesbak Ontdooien Het ijsblokjesbakje dient voor het maken en bewaren van ijsblokjes. Koelruimte Terwijl het apparaat in bedrijf is, vormen zich op de achterwand van de koelruimte dauwwaterdruppels of rijp. Omdat de achterwand automatisch ontdooit, is het niet nodig rijp of dauwwaterdruppels te verwijderen. Vriesruimte Een ijslaag in vriesruimte verslechtert de koude-afgifte aan de producten en verhoogt het stroomverbruik.
  • Page 70: Apparaat Reinigen

    Apparaat reinigen Energie besparen Apparaat in een droge, geventileerde ruimte Attentie ■ plaatsen. Het apparaat mag niet direct in de zon of in Gebruik geen zand-, chloor- of zuurhoudende ■ de nabijheid van een warmtebron staan (bijv. schoonmaak- en oplosmiddelen. radiator, open haard).
  • Page 71: Kleine Storingen Zelf Opheffen

    Kleine storingen zelf opheffen Voordat u contact opneemt met de servicedienst: Controleer of u de storing aan de hand van de volgende instructies kunt verhelpen. U moet de kosten voor de klantenservice zelf dragen – ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat heeft geen...
  • Page 72: Servicedienst

    Reparatie-opdracht en advies bij Servicedienst storingen De contactgegevens van alle landen vindt u in het Een servicedienst in uw omgeving vindt u in het bijgaande Servicedienst-overzicht. telefoonboek of in de servicedienst-index. Geef aan de Servicedienst het typenummer (E-Nr.) en het 088 424 4010 fabricagenummer (FD-Nr.) van het apparaat door.
  • Page 73 *8001113185* 8001113185 (9811) de, en, fr, it, nl...

Table of Contents