Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

IMPORTANT:
Read Before Using
GCL100-40G
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 5
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 20
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
G
- 4 0
0 0
L 1
G C
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GCL100-40G

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GCL100-40G - 4 0 Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información...
  • Page 2 (2) (3) GCL100-40G (5) (6) (10) (13) RM 10 (12) (15) (11) (14)
  • Page 4 (16) (6) (12) (16)
  • Page 6 (15) (15) (15) (17) (18) (16) (11) BM 1 LB 10 DK 10 0 601 092 C10 RM 10 0 601 015 A11 0 601 092 A10 (15) (15) (22) BT 350 (19) (21) 0 601 015 B10 (20) BT 150 0 601 069 J10 0 601 096 B10 (23)
  • Page 7: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Page 8: Work Area Safety

    ALWAYS use only the accessories that are DO NOT charge alkaline batteries. recommended by the manufacturer of your DO NOT mix old and new batteries. Replace all laser tool. Use of accessories that have been of them at the same time with new batteries of designed for use with other laser tools could the same brand and type.
  • Page 9 Use and care Use the tool, accessories, etc., in accordance with these instructions and in Use the correct tool for your application. the manner intended for the particular type The correct tool will do the job better of tool, taking into account the working and safer.
  • Page 10: Intended Use

    Intended Use The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines and plumb points. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the tool on the graphic page. Laser beam outlet window 13 Fastening slot Battery indicator...
  • Page 11: Technical Data

    Technical Data Model Number GCL100-40G Article number 3 601 K66 M10 Working range – Visible laser line 100 ft (30 m) – Laser lines with optional laser receiver 15 - 165 ft (5-50 m) – Laser points 50 ft (15 m)
  • Page 12: Inserting/Changing The Batteries

    Preparation Inserting/Changing the batteries indicator starts flashing continuously and the laser lines will blink every 5 min for It is recommended that you use alkaline 5 s until the tool turns off. If the batteries manganese batteries to operate the are empty, the laser lines and the battery measuring tool.
  • Page 13: Operating Modes

    Automatic Leveling Automatic shut-off If no button on the measuring tool is The measuring tool monitors the position pressed for approx. 120 min, the measuring at all times during operation. It works with tool will automatically switch itself off to automatic leveling during set-up within preserve battery life.
  • Page 14: Leveling Accuracy

    Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after- sales service. Checking the Height Accuracy of the Horizontal Line – Align the height of the measuring tool...
  • Page 15 – Set up the measuring tool at a 16 ft (5 m) the actual height deviation of the distance and rotated by 180° and allow it measuring tool. to level in. The maximum permitted deviation on the – Align the height of the measuring tool measuring distance of 2 ×...
  • Page 16: Working Advice

    I), 16 ft (5 m) away on the other side of the door opening (point II) and on the upper edge of the door opening (point III). 16 ft (5 m) Mark the center of the top laser point – on the ceiling (point I).
  • Page 17 Use with Attachments Working with the RM 10 Rotating Tighten the measuring tool using the locking screw of the tripod. Mount (see figures F–H) Roughly align the tripod before switching You can use the rotating mount (11) to on the measuring tool. rotate the measuring tool 360°...
  • Page 18: Maintenance And Service

    If the tool should fail despite the care taken in with the latest regulations. manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorized after- sales service center for Bosch power tools. -18-...
  • Page 19 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or optical instrument product.
  • Page 20: Consignes Générales De Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Page 21: Sécurité Électrique

    lorsque des conditions de foudre sont POSITIONNEZ TOUJOURS l’instrument de présentes. façon qu’il soit stable. La chute de l’instrument risquerait d’endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur. Sécurité électrique N’UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires Les piles risquent qui sont recommandés par le fabricant de d’exploser ou de votre instrument.
  • Page 22: Utilisation Et Entretien

    Prenez des précautions lorsque vous et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n’ayant pas lu ce utilisez des instruments de mesure mode d’emploi mettre l’outil en marche. De tels à proximité de sources de dangers instruments pourraient être dangereux entre les électriques.
  • Page 23: Emploi Prévu

    Emploi prévu L ’outil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales, ainsi que les points d’aplomb indiquant la verticale. L ’outil de mesure est approprié pour mesurer à l’intérieur comme à l’extérieur. Features La numérotation des différents éléments du produit montrée fait référence à l’illustration de l’instrument sur la page des schémas.
  • Page 24: Données Techniques

    Données techniques Numéro de modèle GCL100-40G Article Number 3 601 K66 M10 Plage de fonctionnement Ligne laser visible 100 pi (30 m) Ligne laser avec des récepteurs en option 15 - 165 pi (5 - 50 m) Points laser 15 m) B)C) Précision de la mise à...
  • Page 25: Mise En Place/Changement Des Piles

    Préparation Mise en place/changement visibles. Si les piles sont presque complètement déchargées, le voyant de niveau de charge des piles commence à clignoter continuellement et les Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, traits laser clignoteront toutes les 5 minutes nous recommandons d’utiliser des piles alcalines pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Page 26: Modes Opératoires

    pendant la configuration à l’intérieur de la d’abord pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 4 sur la position « off » puis remettre ensuite l’appareil plage de mise à niveau automatique de ±4°. de mesure en marche ou bien appuyer une fois À l’extérieur de la plage de mise à niveau sur la touche mode de fonctionnement 3.
  • Page 27 Si l’instrument de mesure dépasse la déviation maximum pendant l’un des tests, veuillez le faire réparer dans un center de service après- vente Bosch. Vérification de l’exactitude de la hauteur de la ligne horizontale – Alignez la hauteur de l’instrument de mesure (en utilisant un trépied ou une...
  • Page 28 – La différence d entre les deux points – Installez l’instrument de mesure à 16 pi marqués I et III sur le mur A indique la (5 m) en le faisant tourner de 180°, et déviation de hauteur réelle de l’instrument attendez qu’il se mette à...
  • Page 29: Conseils Pour L'utilisation

    – Marquez le centre de la ligne laser verticale sur le sol de l’ouverture de la porte (point I), à une distance de 16 pi (5 m) au-delà de l’autre côté de l’ouverture de la porte (point II) et sur le côté supérieur de l’ouverture de 16 ft (5 m) la porte (point III).
  • Page 30 Utiliser avec la fixation Utilisation avec le support de Serrez l’appareil de mesure au moyen de la vis de blocage du trépied. montage rotatif RM 10 Sécurisation avec le dispositif (Voir Figures F-H) de positionnement universel Vous pouvez utiliser le support de montage (accessoire) (voir Figure N) rotatif (11) pour faire tourner l’outil de mesure sur 360°...
  • Page 31: Maintenance Et Service

    être triés en vue d’un et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci recyclage écologique conforme aux lois les plus devait avoir un défaut, la réparation ne doit être récentes. confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -31-...
  • Page 32 Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté...
  • Page 33: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Page 34 Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que nuevas de la misma marca y el mismo tipo. estén recomendados por el fabricante de su NO mezcle las químicas de las baterías. herramienta. El uso de accesorios que hayan sido Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el diseñados para utilizarse con otras herramientas podría causar lesiones graves.
  • Page 35 nominal para la que fue diseñada. prevista para el tipo específico de herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo No utilice la herramienta si el interruptor no la y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la enciende y apaga.
  • Page 36: Uso Previsto

    Uso previsto La herramienta de medición está diseñada para determinar y comprobar líneas horizontales y verticales, así como puntos de plomada. La herramienta de medición es adecuada para uso en interiores y exteriores. Características La numeración mostrada de las características del producto se refiere a la ilustración de la herramienta en la página gráfica. Abertura de salida para el rayo láser 13 Ranura de montaje Indicador de capacidad de la batería...
  • Page 37: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Número de modelo GCL100-40G Article Number 3 601 K66 M10 Alcance (tipico) Línea láser 100 pies (30 m) Línea láser con receptores opcionales 15 - 165 pies (5 - 50 m) Punto láser 50 pies (15 m) B) C) Precisión de nivelación...
  • Page 38: Puesta En Marcha

    Preparación Inserción y cambio de la pila comenzará a parpadear continuamente y las líneas láser parpadearán cada 5 minutos durante Se recomienda utilizar pilas alcalinas de 5 segundos hasta que la herramienta se apague. manganeso en el aparato de medición. Si las baterías están vacías, las líneas láser y el Presione el mecanismo de fijación (7) hacia arriba indicador de batería parpadearán una vez antes...
  • Page 39: Modos De Operación

    Nota: Si la temperatura de funcionamiento Trabajo con nivelación automática excede 45 °C, el apagado automático ya no se (vea las figuras A–D) podrá desactivar. Posicione la herramienta de medición sobre Para activar el automatismo de desconexión, una superficie firme y nivelada o acóplela a la desconecte y vuelva a conectar el aparato de montura rotativa (11) o al trípode (21).
  • Page 40: Precisión De Nivelación

    En el caso de que la herramienta de medición nivele. exceda la desviación máxima durante una de las pruebas, sírvase hacer que sea reparada por un servicio posventa Bosch. Comprobación de la precisión de la altura de la línea horizontal Para realizar esta comprobación se requiere una distancia de medición libre de 16 pies...
  • Page 41 – La diferencia d de ambos puntos marcados distancia de 16 pies (5 m), girada 180°, y I y III en la pared A indica la desviación de deje que se nivele. altura real de la herramienta de medición. – Alinee la altura de la herramienta de La desviación máxima permitida en la medición (utilizando un trípode o distancia de medición de 2 ×...
  • Page 42 I), a una distancia de 16 pies (5 m) más allá del otro lado de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde superior de la abertura de la puerta (punto III). 16 ft (5 m) – Encienda la herramienta de medición y deje que se nivele.
  • Page 43 Utilice con Base Trabajo con la montura rotativa fijar la herramienta de medición sobre superficies verticales, tuberías o materiales magnetizables, RM 10 (vea las figuras F–H) por ejemplo. El soporte universal también es Usted puede utilizar la montura rotativa (11) para adecuado para utilizarse como trípode de rotar la herramienta de medición 360°...
  • Page 44: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. recientes. -44-...
  • Page 45 Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Page 46 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -46-...
  • Page 47 Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -47-...
  • Page 48 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Table of Contents